[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Шум и ярость
(0)       Использует 1 человек

Комментарии

Ни одного комментария.
Написать тут
Описание:
Роман американского писателя Уильяма Фолкнера, опубликованный в 1929 году.
Автор:
лександр
Создан:
3 ноября 2013 в 20:27
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Содержание:
1076 отрывков, 513148 символов
1 7 апреля 1928 года
Через забор, в просветы густых завитков, мне было видно, как они бьют. Идут к флажку, и я пошел забором. Ластер ищет в траве под деревом в цвету. Вытащили флажок, бьют. Вставили назад флажок, пошли на гладкое, один ударил, и другой ударил. Пошли дальше, и я пошел. Ластер подошел от дерева, и мы идем вдоль забора, они стали, и мы тоже, и я смотрю через забор, а Ластер в траве ищет.
2 - Подай клюшки, кэдди! - Ударил. Пошли от нас лугом. Я держусь за забор и смотрю, как уходят.
- Опять занюнил, - говорит Ластер. - Хорош младенец, тридцать три годочка. А я еще в город таскался для тебя за тортом. Кончай вытье. Лучше помоги искать монету, а то как я на артистов пойду вечером.
Они идут по лугу, бьют нечасто. Я иду забором туда, где флажок. Его треплет среди яркой травы и деревьев.
- Пошли, - говорит Ластер.
3 - Мы там уже искали. Они сейчас не придут больше. Идем у ручья поищем, пока прачки не подняли.
Он красный, его треплет среди луга. Подлетела птица косо, села на него. Ластер швырнул. Флажок треплет на яркой траве, на деревьях. Я держусь за забор.
- Кончай шуметь, - говорит Ластер. - Не могу же я вернуть игроков, раз ушли. Замолчи, а то мэмми не устроит тебе именин. Замолчи, а то знаешь что сделаю?
4 Съем весь торт. И свечки съем. Все тридцать три свечки. Пошли спустимся к ручью. Надо найти эту монету. Может, из мячиков каких каких-нибудь подберем. Смотри, где они. Вон там, далеко-далеко. - Подошел к забору, показал рукой: - Видишь? Сюда не придут больше. Идем.
Мы идем забором и подходим к огороду. На заборе огородном наши тени. Моя выше, чем у Ластера. Мы лезем в пролом.
- Стой, - говорит Ластер.
5 - Опять ты за этот гвоздь зацепился. Никак не можешь, чтоб не зацепиться.
Кэдди отцепила меня, мы пролезли. "Дядя Мори велел идти так, чтобы никто нас не видел. Давай при" гнемся, - сказала Кэдди. - Пригнись, Бенджи. Вот так, понял?" Мы пригнулись, пошли через огород, цветами. Они шелестят, шуршат об нас. Земля твердая. Мы перелезли через забор, где хрюкали и дышали свиньи. "Наверно, свиньям жалко ту, что утром закололи", - сказала Кэдди.
6 Земля твердая, в комках и ямках.
"Спрячь-ка руки в карманы, - сказала Кэдди. - Еще пальцы, отморозишь. Бенджи умный, он не хочет обморозиться на рождество".
- На дворе холод, - сказал Верш. - Незачем тебе туда.
- Что это он, - сказала мама.
- Гулять просится, - сказал Верш.
- И с богом, - сказал дядя Мори.
- Слишком холодно, - сказала мама. - Пусть лучше сидит дома. Прекрати. Бенджамин.
- Ничего с ним не случится, - сказал дядя Мори.
7 - Бенджамин, - сказала мама. - Будешь бякой - отошлю на кухню.
- Мэмми не велела водить его в кухню сегодня, - сказал Верш. - Она говорит, ей и так не управиться со всей этой стряпней.
- Пусть погуляет, - сказал дядя Мори. - Расстроит тебя, сляжешь еще, Кэролайн.
- Я знаю, - сказала мама. - Покарал меня господь ребенком. А за что - для меня загадка.
- Загадка, загадка, - сказал дядя Мори. - Тебе надо поддержать силы.
8 Я тебе пуншу сделаю.
- Пунш меня только больше расстроит, - сказала мама. - Ты же знаешь.
- Пунш тебя подкрепит, - сказал дядя Мори. - Закутай его, братец, хорошенько и погуляйте немного.
Дядя Мори ушел. Верш ушел.
- Замолчи же, - сказала мама. - Оденут, и сейчас тебя отправим. Я не хочу, чтобы ты простудился.
Верш надел мне боты, пальто, мы взяли шапку и пошли. В столовой дядя Мори ставит бутылку в буфет.
9 - Погуляй с ним полчасика, братец, - сказал дядя Мори. - Только со двора не пускай.
- Слушаю, сэр, - сказал Верш. - Мы его дальше двора никуда не пускаем.
Вышли во двор. Солнце холодное и яркое.
- Ты куда? - говорит Верш. - Ушлый какой - в город, что ли, собрался? - Мы идем, шуршим по листьям. Калитка холодная. - Руки-то спрячь в карманы, - говорит Верш. - Примерзнут к железу, тогда что будешь делать?
10 Как будто в доме нельзя тебе ждать. - Он сует мои руки в карманы. Он шуршит по листьям. Я слышу запах холода. Калитка холодная.
- На вот орехов лучше. Ух ты, на дерево сиганула. Глянь-ка, Бенджи, - белка!
Руки не слышат калитки совсем, но пахнет ярким холодом.
- Лучше спрячь руки обратно в карманы.
Кэдди идет. Побежала. Сумка мотается, бьет позади.
- Здравствуй, Бенджи, - говорит Кэдди. Открыла калитку, входит, наклонилась.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена