Набор на иностранных языках — различия между версиями

Материал из Клавопедии
Перейти к: навигация, поиск
[непроверенная версия][досмотренная версия]
м (Белорусский: Описание различий в раскладке по сравнению с русским языком.)
(уже не так срочно требуется)
 
Строка 1: Строка 1:
''Требуется дополнение статьи!''
 
 
 
'''Набор на иностранных языках''' — деятельность по печати текста на языках, отличных от русского<ref>https://klavogonki.ru - сайт, ориентированный преимущественно на русскоговорящую аудиторию. В этой статье слово «иностранный» будет использоваться в значении «нисколько не связанный с русским языком».</ref>. Для перепечатки текста на иностранном языке зачастую не обязательно понимать смысл набранного.
 
'''Набор на иностранных языках''' — деятельность по печати текста на языках, отличных от русского<ref>https://klavogonki.ru - сайт, ориентированный преимущественно на русскоговорящую аудиторию. В этой статье слово «иностранный» будет использоваться в значении «нисколько не связанный с русским языком».</ref>. Для перепечатки текста на иностранном языке зачастую не обязательно понимать смысл набранного.
  

Текущая версия на 17:41, 11 июня 2022

Набор на иностранных языках — деятельность по печати текста на языках, отличных от русского[1]. Для перепечатки текста на иностранном языке зачастую не обязательно понимать смысл набранного.

Набирать текст легче на языках, основанных на кириллице или латинице. Среди кириллических/латинских языков для русскоговорящего наборщика наиболее просто печатать текст на языке, который меньше всего отличается от русского/английского языка.

Если язык набираемого текста не относится к языкам латинской (кириллической) письменности, то для успешной печати текста нередко требуется подготовка.

Языки[править]

Требуется дополнение!

Русский, английский[править]

Пример текста (русский язык): [1] .

Пример текста (английский язык): [2].

Два основных языка, не рассматриваемых в данной статье (русский язык иностранным не является). Набор текста на них не вызывает вопросов у среднестатистического пользователя (слепому набору посвящены другие статьи).

Белорусский[править]

Пример текста: [3].

В языке присутствуют буквы ў (вместо щ), и і (вместо и, кириллическая, не обычная латинская i).

Также вместо ъ используется апостроф ('), а буква ё является обязательной по правилам белорусского языка, что однако не поддерживается в КГ (набор е вместо ё не будет засчитан за ошибку).

Болгарский[править]

Пример текста: [4].

В языке активно используется буква ъ (и является гласной), но алфавит не содержит в себе каких-либо нестандартных букв, кириллица.

Индонезийский, Суахили, Латинский[править]

Не содержат в себе каких-либо нестандартных букв, латиница.

Другие языки[править]

Требуется дополнение!

Соревнования по набору на различных языках[править]

С «официальным» статусом[править]

https://www.intersteno.org/intersteno-internet-contests/ — страница ежегодных соревнований[2]. Участие платное.

Соревнования, организованные пользователями сайта[править]

https://klavogonki.ru/u/#/509841/car/ — пример организаторского аккаунта такого соревнования.

Примечания[править]

  1. https://klavogonki.ru - сайт, ориентированный преимущественно на русскоговорящую аудиторию. В этой статье слово «иностранный» будет использоваться в значении «нисколько не связанный с русским языком».
  2. Ссылка выбрана по принципу узнаваемости в сообществе сайта, не следует дополнять этот раздел любыми соревнованиями.