[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Реинкарнация Безработного/Mushoku Tensei
(0)       Используют 2 человека

Комментарии

Ни одного комментария.
Написать тут
Описание:
Ранобэ. Том 2. Главы 1-2.
Автор:
nagi-sama
Создан:
16 апреля 2015 в 17:27 (текущая версия от 29 апреля 2015 в 14:17)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
Ранобэ о приключениях 34-ёх летнего затворника, которого выперла из дома собственная семья, так как он всех абсолютно достал и после его сбивает грузовик. После он перерождается в другом мире, как Рудеус Грейрат, сохранив воспоминания о прошлой жизни. И решает, что в этот раз он проживёт жизнь всерьёз и с самого детства начинает упорно работать над собой.

Перевод от Camrad-rip team и unCreate.(Ещё не опубликованная версия).
Содержание:
147 отрывков, 67148 символов
1 Пролог
Я бежал. Бежал прочь, изо всех сил, пытаясь вырваться из этих звериных когтей. И пока я концентрировался лишь на беге, в моём сердце всё сильнее разрастался страх...
Я проносился по лестницам, перелетал прыжками двор, иногда использовал магию, чтобы забраться на крышу, иногда срывался вниз.
— Куда ты делся?!
Существо взревело, преследуя меня. Куда бы я не бежал, всё было бесполезно...
До этого момента, я был полностью уверен в своей выносливости.
2 Ведь бегал с 2-3 лет, тренируясь фехтованию. Но моя самонадеянность была растоптана в пыль. Пред ликом этого существа с развевающимися по ветру кроваво-красными длинными волосами, всё это перестало иметь всякое значение. Все мои усилия, что я прикладывал годами, рассыпались в прах перед ним, ведь не смотря ни на что, оно нагоняло меня, даже ничуть не запыхавшись. Оно не знало значения слова — «сдаваться».
3 Не важно, насколько я отрывался, стоило мне расслабиться лишь на секунду — существо тут же появлялось снова, следуя по пятам.
— Ха-а-а... ха-а-а...
Усталость накатывала. Я уже не мог бежать, не мог спастись. Оставалось лишь спрятаться. Выбора больше не было.
*Глоть*
Я спрятался в тени лестницы, наблюдая оттуда за садом и тут же снова услышал этот звериный рёв. Он раздался прямо из центра поместья.
4 — Не видать тебе прощения, уже можешь начинать молиться!
От этого рыка у меня по телу пробежали мурашки, а ноги затряслись от страха.
Я Рудеус Грэйрат. Мне 7 лет отроду. Волосы чайного цвета. Довольно надёжный и симпатичный парень, а также бывший 34-летний хикки. Поскольку я пропустил похороны своих родителей, меня вышвырнули на улицу мои же родственники, после чего, сбил грузовик. Но по прихоти злодейки-шутницы судьбы, я переродился, сохранив свои воспоминания...
5 ...и осознал, что моя прошлая жизнь была самым отвратительным отражением человеческого бытия... Поэтому на протяжении 7 лет я упорно трудился, прикладывая максимальные усилия, чтобы жить по-настоящему. Выучился языку и грамоте, стал заниматься магией, тренировался фехтованию и углублял взаимоотношения с родителями, даже обрел милую подружку детства по имени Сильфи. И чтобы поступить в университет вместе с Сильфи, я должен выполнить условия контракта.
6 Поэтому, чтобы заработать денег на обучение для нас двоих меня отправили в город Роа. Если обучу юную леди основным наукам, то наниматель заплатит за моё обучение. Ну, по край не мере, так должно было быть...
— А ну вылезай давай, хватит прятаться! Я тебя в порошок сотру!!!
Прячась в своём убежище, меня до дрожжи пробирало от криков этого зверя. Я просто трясся, не в состоянии ничего сделать, от этого истинного воплощения неистовства—красновласой юной девочки.
7 Как же так получилось? Чтобы узнать это, давайте вернёмся на 1 час назад.
Глава 1 — Горячий нрав юной леди.
Часть 1
Когда мы достигли Роа, уже настал вечер. От деревни Буэна до Роа примерно день езды на дилижансе. Это приблизительно 6—7 часов. Вроде и далековато, но, в тоже время, не очень.
Роа — крупнейший город в округе и довольно шумное место. Первое, что бросалось в глаза — это стены. Они окружали весь город, возвышаясь на 7—8 метров, выглядя действительно надёжными и прочными.
8 Через городские ворота непрерывным потоком двигались повозки, а как только мы попали внутрь, я тут же увидел множество уличных торговцев, растянувшихся по всей дороге. Чуть по далее выстраивались в ряд конюшни и различные заведения, смахивающие на гостиницы. На улицах мелькали горожане, торговцы и люди, одетые в доспехи — всё это выглядело просто волшебно, прямо, как в фэнтези-романах. Также встречались и люди с огромными тюками, сидящие прямо на площади, которые, казалось бы, ждали чего-то.
9 «Чего интересно?»
— Гилен, ты знаешь, что там такое?
Спросил я женщину, сидящую напротив. У неё были звериные ушки и хвост, а одета она была в откровенную кожаную одежду, еле прикрывающую кожу цвета тёмного шоколада. Она могла показаться огромным мускулистым парнем, однако это была женщина—мечник.
Гилен Дедорудия.
Грозная мечница Королевского ранга стиля Бога Меча, носящая титул Король Меча. И мы направлялись туда, где она будет учить меня фехтованию.
10 Она мой второй учитель.
— ...Эй, малыш...
Она явно рассердилась на мой вопрос.
— Ты что, держишь меня за дуру?..
Гилен так свирепо посмотрела на меня, что даже немного пробрало.
— Нет, просто, я не знаю, что там такое, поэтому и спросил...
— А-а... вот как, прости...
Я уже готов был разреветься, и заметив это, Гилен быстро ответила.
— Это зона ожидания общественных дилижансов. Обычно их используют, чтобы передвигаться из города в город; платишь извозчику немного денег и тебя подвозят.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена