[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Пьер и Жан
(8)       Используют 7 человек

Комментарии

Ни одного комментария.
Написать тут
Описание:
Ги де Мопассан «Пьер и Жан» (пер. М. Соседова)
Автор:
Сударушка
Создан:
11 июля 2018 в 21:08 (текущая версия от 11 августа 2018 в 07:14)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
Закоренелый холостяк и знаток женских сердец, ставивший на первое место свое писательское призвание, Ги де Мопассан превратил свою жизнь в охоту за литературными впечатлениями и амурными приключениями, в страстное коллекционирование любовных побед. Мопассана отличают художественная зоркость хищника, меткое слово, точный расчет, алчное вхождение в те непролазные тематические чащи и психологические дебри, куда автора и его персонажей приводят неутоленное чувство, любовная страсть, вожделенная цель.
Книги Мопассана зачитывали до дыр – особенно русские читательницы. Об этом феномене писал выдающийся литературный критик, русский парижанин Георгий Адамович: «Это тема особая: влечение к Мопассану в России… Во Франции его, как известно, ценят довольно невысоко. У нас же он давно стал классиком. Разгадка этого расхождения оценок, мне кажется, в том, что французская критика и вообще французы никогда не придавали большого значения дару «жизненности», которым с такой несравненной силой владел Мопассан (значительно превосходя в этом отношении Флобера или Стендаля). Для России же это было решающим достоинством».

Автор о романе.

Примечания
скрытый текст…

Для достижения «Серебряная книга» роман дополнен новеллами из сборника «Бесполезная красота» (пер. А. И. Ромм): «Бесполезная красота», «Испытание», «Маска», «Портрет»
общим размером 74к символов.


Книга залита по заказу Mewtwo13.
Содержание:
637 отрывков, 304784 символа
1 Ги де Мопассан
ПЬЕР И ЖАН
1
– Ах, черт! – вырвалось вдруг у старика Ролана.
Уже с четверть часа он пребывал в полной неподвижности, не спуская глаз с воды, и только время от времени слегка дергал удочку, уходившую в морскую глубь.
Госпожа Ролан, дремавшая на корме рядом с г-жой Роземильи, приглашенной семейством Ролан на рыбную ловлю, очнулась и повернула голову к мужу.
– Что это?.. что это?.. Жером!
Тот отвечал со злостью:
– Да совсем не клюет! С самого полудня я так ничего и не поймал.
2 Рыбу ловить надо только в мужской компании, – из-за женщин всегда выезжаешь слишком поздно.
Оба его сына, Пьер и Жан, дружно расхохотались. Они сидели – один у левого, другой у правого борта – и тоже удили, намотав лесу на указательный палец.
– Папа, – заметил Жан, – ты не очень-то любезен с нашей гостьей.
Господин Ролан сконфузился и начал извиняться:
– Прошу прощения, госпожа Роземильи, такой уж у меня характер.
3 Я приглашаю дам, потому что люблю их общество, но стоит мне очутиться на воде, и я обо всем забываю, кроме рыбы.
Госпожа Ролан, стряхнув с себя дремоту, мечтательно смотрела на морскую гладь и прибрежные скалы.
– Но улов-то ведь богатый, – заметила она.
Муж отрицательно покачал головой. Однако он бросил благосклонный взгляд на корзину, где рыба, наловленная им и сыновьями, еще слабо трепетала, еле шурша клейкой чешуей, подрагивая плавниками и беспомощно, вяло хватая смертельный для нее воздух судорожными глотками.
4 Поставив корзину между ног, старик Ролан наклонил ее и сдвинул серебристую груду к самому краю, чтобы разглядеть рыбу, лежавшую на дне; рыба сильнее забилась в предсмертном трепете, и из переполненной корзины потянуло крепким запахом, острым зловонием свежего морского улова.
Старый рыболов с наслаждением вдохнул этот запах, словно нюхал благоухающую розу.
– Пахнет-то как, черт возьми! – воскликнул он; потом добавил: – Ну, доктор, сколько ты поймал?
5 Его старший сын Пьер, лет тридцати, безбородый и безусый, с черными баками, подстриженными, как у чиновника, отвечал:
– О, самые пустяки, штуки три-четыре.
Отец повернулся к младшему:
– А ты, Жан?
Жан, высокий блондин с густой бородкой, намного моложе брата, ответил с улыбкой:
– Да почти то же, что и Пьер, – четыре или пять.
Они каждый раз прибегали к этой лжи, приводившей старика Ролана в восхищение.
6 Он намотал лесу на уключину и, скрестив руки, заявил:
– Никогда больше не буду удить после полудня. Десять пробило – и баста! Она больше не клюет, подлая, она изволит нежиться на солнышке.
Старик оглядывал море с довольным видом собственника.
В прошлом он был владельцем небольшого ювелирного магазина в Париже; страсть к воде и рыбной ловле оторвала его от прилавка, как только скромные сбережения позволили семье существовать на ренту.
7 Он удалился на покой в Гавр, купил рыбачью лодку и стал моряком-любителем. Оба его сына, Пьер и Жан, остались в Париже заканчивать образование, но приезжали домой на каникулы и принимали участие в развлечениях отца.
Пьер был на пять лет старше Жана. По окончании коллежа он поочередно брался за самые разнообразные профессии: он перепробовал их с полдюжины одну за другой, быстро разочаровывался в каждой и тотчас же начинал возиться с новыми планами.
8 В конце концов его прельстила медицина, он с большим жаром принялся за дело и только что, после сравнительно недолгих занятий, по особому разрешению министра, раньше срока получил звание доктора, он был человек восторженный, умный, непостоянный, но настойчивый, склонный увлекаться утопиями и философскими идеями.
Братья являли собой полную противоположность и по наружности, и по внутреннему складу.
9 Младший, Жан – блондин, был ровного, спокойного нрава; Пьер – брюнет, был необуздан и обидчив. Жан окончил юридический факультет и получил диплом кандидата прав, а Пьер – диплом врача.
Теперь они оба отдыхали дома в надежде обосноваться в Гавре, если здесь подвернется что-нибудь подходящее.
Скрытая зависть, та дремлющая зависть, которая почти неощутимо растет между братьями или сестрами до возмужалости и внезапно прорывается при женитьбе или особой удаче одного из них, заставляла обоих держаться настороже и подстрекала на беззлобное соперничество.
10 Конечно, они любили друг друга, но в то же время ревниво следили один за другим. Когда родился Жан, пятилетний Пьер с неприязнью избалованного звереныша смотрел на другого звереныша, неожиданно появившегося в объятиях отца и матери, окруженного любовью и лаской.
Жан с детских лет был образцом кротости, доброты и послушания, и Пьер с раздражением слушал беспрестанные похвалы этому толстому мальчугану, кротость которого казалась ему вялостью, доброта – глупостью, а доверчивость – тупоумием.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена