[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Карлос Кастанеда.Дар Орла
(1)       Используют 24 человека

Комментарии

гвошт 3 мая 2023
Отрывок 18.
Подхожу к знаку < и он превращается в &lt; и всё, говорит опечатка...
Написать тут
Описание:
Книга 6.
Автор:
ILyaDens
Создан:
до 15 июня 2009 (текущая версия от 7 августа 2010 в 23:45)
Публичный:
Нет
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Содержание:
1231 отрывок, 565584 символа
1 ПРОЛОГ
Хотя я и антрополог, эта работа является не антропологической. Однако, она
уходит своими корнями в антропологию культуры, потому что много лет назад она
была начата как полевые исследования именно в этой области. В то время я
интересовался применением лекарственных растений индейцами Юго-западной и
Северной Мексики.
Со временем мои исследования постепенно перешли в нечто иное, как следствие их
собственной инерции и моего собственного роста.
2 На исследование лекарственных
растений наложилось исследование системы верований, которая пронизывала границы
по крайней мере двух различных культур.
Лицом, ответственным за такое смещение моих интересов в работе, был индеец из
племени яки (Северная Мексика) дон Хуан Матус, который позднее представил меня
дону Хенаро Флорес, индейцу племени масатек (Центральная Мексика). Оба они
практиковали древнее знание, которое в наше время обычно известно как магия и
считается примитивной формой медицины и психологии; фактически же оно является
традицией исключительно владеющих собой практиков и состоит из чрезвычайно
сложных методов.
3 Эти два человека стали скорее моими учителями, чем просто информаторами, хотя я
и продолжал необоснованно рассматривать свою задачу как антропологическую. Я
затратил годы, стараясь выделить культурную матрицу из этой системы,
совершенствуя таксономию, схему классификации, гипотезу происхождения и
распространения системы. Все это было пустой затратой сил, ввиду того, что
внутренние силы самой этой системы перевели мой интерес в другое русло и
превратили меня в участника.
4 Под влиянием этих двух могучих людей моя работа преобразовалась в автобиографию
в том смысле, что я был вынужден с того момента, как сам стал участником,
записывать все, что со мной происходило. Это странная биография, поскольку я не
пишу о том, что случается со мной в повседневной жизни обычного человека, как не
пишу о своих субъективных состояниях, вызываемых этой жизнью.
Я пишу скорее о событиях, которые происходят в моей жизни как прямой результат
принятия чужого набора идей и процедур.
5 Иными словами, система верований,
которую я собирался изучать, поглотила меня, и для того, чтобы продолжать свой
критический обзор, я должен платить ежедневно необычайной ценой - своей жизнью
как человека в этом мире.
Благодаря этим обстоятельствам я столкнулся теперь с особой проблемой,
необходимостью объяснить, что же такое то, что я делал. Я очень далеко отошел от
того, чем я был раньше - средним западным человеком и антропологом, - и я должен
прежде всего напомнить, что данная работа не плод фантазии.
6 То, что я описываю,
чуждо нам и поэтому кажется нереальным.
По мере того как я вхожу глубже в путаницу магии, то, что раньше казалось
примитивной системой верований и ритуалов, оказывается теперь огромным
запутанным миром. Для того, чтобы познакомиться с этим миром и написать о нем, я
должен пользоваться самим собой все более сложно и все более утонченно. То, что
со мной происходит, не является более чем-то таким, что известно антропологам о
системе верований мексиканских индейцев.
7 Соответственно, я оказываюсь в трудном
положении.
Все, что мне остается делать при подобных обстоятельствах, так это представить
все так, как оно происходило. Я могу заверить читателя в том, что не веду
двойной жизни и что в своем повседневном существовании я следую принципам
системы дона Хуана.
После того, как дон Хуан Матус и дон Хенаро Флорес, два мага из мексиканских
индейцев, которые меня обучали, объяснили мне свое учение так, что сами остались
удовлетворены, они попрощались и покинули меня.
8 Я понял, что с этих пор моей
задачей становится закрепить самому то, чему они меня научили.
В ходе этой задачи я вернулся в мексику и обнаружил, что дон Хуан и дон Хенаро
имели еще девять учеников магии: пятерых женщин и четырех мужчин. Старшую звали
Соледад, затем была мария елена по прозвищу "ла Горда" (толстая). Остальные три
женщины - Лидия, Роза и Жозефина - были моложе и их называли "сестренками";
четыре мужчины по старшинству были: Элихио, Бениньо, Нестор и Паблито, -
последних трех звали "Хенарос", поскольку они были учениками дона Хенаро.
9 Я уже знал раньше, что Нестор, Паблито и Элихио, которого там больше не было,
были учениками, но я считал, что четыре девушки были сестрами Паблито и что
Соледад была их матерью. В течение нескольких лет я был знаком с Соледад и
называл ее донья Соледад в знак уважения, потому что по возрасту она была ближе
к дону Хуану. С лидией и розой я был также знаком, но наши встречи были слишком
короткими и случайными, чтобы я мог понять, кем они были в действительности.
10 Жозефину и Горду я знал только по имени. Я встречался с Бениньо, но не имел ни
малейшего представления о том, что он связан с доном Хуаном и доном Хенаро.
По непонятным для меня причинам все они, казалось, ждали моего возвращения в
мексику. Они сообщили мне, что ждут, чтобы я занял место дона Хуана как их
лидер, их нагваль. Они рассказали мне, что дон Хуан и дон Хенаро исчезли с лица
земли так же, как и Элихио.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена