Решил перепечатать 19й отрыков, чтобы узнать, что там за проблемы с речью такие, а лишний пробел до сих пор там находится. А говорили, что исправлено... Скопируйте текст в ворд через ctrl+A, ctrl+C, ctrl+V и включите "непечатаемые символы", если пакостный пробел не видать невооружённым взглядом.
19й отрывок: лишний пробел в конце самой первой строки, после "усилилась,"
21й отрывок: Не хватает знаков препинания для отделения прямой речи от слов автора.
26й отрывок: В намом начале не хватает пробела.
35й отрывок: Прямая речь Маркова не выделена.
42й отрывок: непонятный англицизм в самом начале (сначала к квале попался - я не поверил, но он реально существует)
46й отрывок: слово "совершенно" в данной ситуации пишется с двумя "н", т. к. это - прилагательное (отвечает на вопрос: какая голова?). Вариант с одной "н" допустим, только если речь идёт о причастии.
47й отрывок: не хватате точки после слова "разобрать"
Комментарии
лишний пробел в конце самой первой строки, после "усилилась,"
21й отрывок:
Не хватает знаков препинания для отделения прямой речи от слов автора.
26й отрывок:
В намом начале не хватает пробела.
35й отрывок:
Прямая речь Маркова не выделена.
42й отрывок:
непонятный англицизм в самом начале (сначала к квале попался - я не поверил, но он реально существует)
46й отрывок:
слово "совершенно" в данной ситуации пишется с двумя "н", т. к. это - прилагательное (отвечает на вопрос: какая голова?). Вариант с одной "н" допустим, только если речь идёт о причастии.
47й отрывок:
не хватате точки после слова "разобрать"
35 "... у lem сын на речке был..."
46 "Осторожно, задушись."
53 "...жизнями hrekei целого города..."
59 "Всякие r'l камеры..."
"Оживлено жестикулируя" - одна "н"
"жара усилилась, unreknq пить." - самое странное, что и в русской раскладке ерунда получается ?!?