1 |
Осуждают то, чего не понимают - Damnant quod non inteltigunt |
2 |
От абсурда - Ab absurdo |
3 |
От возможного к действительному - A potentia ad actum |
4 |
От волос до ногтей - A capillis usque ad ungues |
5 |
От действительного к возможному - Ab actu ad potentiam |
6 |
От души - Ex animo |
7 |
От которых трудно уберечься человеческой природе - Quas humana parum cavit natura |
8 |
От моря до моря - A mari usque ad mare |
9 |
От незнания к несуществованию - A nescire ad non esse |
10 |
От нелепости - Ab absurdo |
11 |
От основания города - Ab urbe condita |
12 |
От противного - A contrario |
13 |
От противного, с помощью наведения, по принципу достаточного основания - A contrario, per induclionem, a principio causae sufficientis |
14 |
От реального к реальнейшему - A realibus ad realiora |
15 |
От соединения сил растут и малые дела - Viribus unitis res parvae crescunt |
16 |
От стола и ложа - A mensa et toro |
17 |
От яиц до яблок - Ab ovo usque ad mala |
18 |
От яйца - Ab ovo |
19 |
Отвод посредством ссылки на действительные обстоятельства - Exceptio veritatis |
20 |
Отвод посредством ссылки на недобросовестность противной стороны - Exceptio doli |
21 |
Отвращение - Taedium |
22 |
Отвращение к жизни - Taedium vitae |
23 |
Отдаленность увеличивает обаяние - Major e longinquo reverentia |
24 |
Отдать жизнь за правду - Vitam impendere vero |
25 |
Отделять овец от козлищ - Ab haedis segregare oves |
26 |
Отдых с достоинством - Otiutn cum dignitate |
27 |
Отец отечества - Pater patriae |
28 |
Отец семейства - Pater familias |
29 |
Отец, я согрешил - Pater, peccavi |
30 |
Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право - Ejus est nolle, qui potest velle |
31 |
Открыл и усовершенствовал - Invenit et perfecit |
32 |
Откуда у человека такое стремление к запретной пище? - Unde fames homini vetitorum tanta ciborum est? |
33 |
Отлучение от воды и огня - Aquae et ignis interdictio |
34 |
Отлученные от воздуха и воды - Aere et aqua interdicti |
35 |
Отлучить от огня и воды - Igni cl aqua interdicere |
36 |
Отменяющее толкование - Interpretatio abrogans |
37 |
Отметить день белым камешком - Albo lapillo diem notare |
38 |
Отнюдь нет - Quod non |
39 |
Отображение одного явления в другом - Fac-simile, facsimile |
40 |
Отойди, сатана! - Apage, satanas! |
41 |
Отойди, сатана! - Vade retro, Satanas! |
42 |
Отпускаю тебя - Absolvo te |
43 |
Отрадно предаться безумию там, где это уместно - Dulce est desipere in loco |
44 |
Отрадное безумие! Сладостное испытание! - Amabilis insania! Dulce periculum! |
45 |
Отсутствующий не будет наследником - Absens heres non erit |
46 |
Отсюда - Hinc |
47 |
Отсюда гнев и слезы - Inde irae et lacrimae |
48 |
Оттуда - Inde |
49 |
Отцовская власть - Patria potestas |
50 |
Отцу семейства пристойнее продавать, а не покупать - Patrem familias vendacem, non emacem esse oportet |
51 |
Отцы отечества - Patriae patres |
52 |
Отцы сенаторы - Patres conscripti |
53 |
Отче наш - Pater noster |
54 |
Отчетливыми словами - Expressis verbis |
55 |
Отчуждение рассудка - Alienatio mentis |
56 |
Очевиднейшее доказательство - Probatio liquidissima |
57 |
Очевидность умаляется доказательствами - Perspicuitas argumentatione elevatur |
58 |
Очищенное издание текста - Editio purgata |
59 |
Ошибаться - человеческое свойство - Errare humanum est |
60 |
Ошибка в праве - Error juris |
61 |
Ошибка в факте - Error facti |
62 |
Ошибка в форме - Error in forma |
63 |
Ошибка памяти - Lapsus memoriae |
64 |
Ошибка пера - Lapsus calami |
65 |
Ошибка по существу - Error in re |
66 |
Ошибки - Errata |
67 |
Пагубный дар Минервы - Donum exitiale Minervae |
68 |
Падение доброго - самое злое падение - Corruptio optimi pessima |
69 |
Палочный аргумент - Argumentum baculinum |
70 |
Памятная записка - Memorandum |
71 |
Памятник прочнее меди - Monumentum aere perennius |
72 |
Папская курия вынесла свое окончательное решение - Roma locuta, causa finita |
73 |
Первая причина - Causa prima |
74 |
Первое движущее - Primum movens |
75 |
Первое движущееся - Primum mobile |
76 |
Первое наказание для виновного заключается в том, что он не может оправдаться перед собственным судом - Prima est haec ultio, quod se judice nemo nocens absolvitur |
77 |
Первому по времени - предпочтение в праве - Prior tempore - potior jure |
78 |
Первопечатное издание - Editio princeps |
79 |
Первый по времени - первый по праву - Prior tempore - potior jure |
80 |
Первый среди поэтов - Princeps poetarum |
81 |
Первый среди равных - Primus inter pares |
82 |
Перед войной - Ante bellum |
83 |
Перед лицом народа - Ante faciem populi |
84 |
Перед нами сознавшийся обвиняемый - Habemus confitentem reum |
85 |
Перед самой кончиной - In extremis |
86 |
Передаю, что слышал - Relata refero |
87 |
Передают светильник жизни - Vitai lampada tradunt |
88 |
Перелистывайте их днем, перелистывайте и ночью - Nocturna versate manu, versate diurna |
89 |
Перемежай иногда серьезный труд развлеченьем - Interpone tuis interdum gaudia curis |
90 |
Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу - Perfer et obdura, labor hic tibi proderit olim |
91 |
Персонально - Ad personam |
92 |
Песнь, наводящая ужас - Carmen horrendum |
93 |
Печальное нужно скрашивать шутками - Tetrica sunt amoenanda jocularibus |
94 |
Пешая речь - Oratio pedestris |
95 |
Пешком - Per pedes apostolorum |
96 |
Писаный закон - Jus scriptum |
97 |
Писатели имеют свою судьбу - Habent sua fata scriptores |
98 |
Писать на воде - In aqua scribere |
99 |
Письма темных людей - Epistolae obscurorum virorum |
100 |
Письмо не краснеет - Epistula non erubescit |
101 |
Питающая мать - Alma mater |
102 |
Пить из самого источника - Ex ipso fonte bibere |
103 |
Пишут для того, чтобы рассказать, а не для того, чтобы доказать - Scribitur ad narrandum, non ad probandum |
104 |
Пишущие, выбирайте себе предмет по силам - Sumite materiam vestris, qui scribitis, aequam viribus |
105 |
Платон мне друг, но истина еще больший друг - Amicus Plato, sed magis amica veritas |
106 |
Плач наследника - замаскированный смех - Heredis fletus sub persona risus est |
107 |
Плодотворные опыты - Experimenta fructifera |
108 |
Плохо то решение, которое нельзя изменить - Malum consilium est. quod mutari non potest |
109 |
Плыть необходимо, жить нет необходимости - Navigare necesse est, vivere non est necesse |
110 |
По аналогии - Per analogiam |
111 |
По благой справедливости, исходя из нравственной нормы - Ex aequo et bono |
112 |
По божескому праву - Jure divino |
113 |
По виденному - De visu |
114 |
По всем правилам искусства - Lege artis |
115 |
По всем предметам - Ad omnia |
116 |
По доброй воле - Bene placito |
117 |
По доверенности - Per procura |
118 |
По желанию - Ad libitum |
119 |
По завету предков - Ex providentia majorum |
120 |
По закону искусства - Lege artis |
121 |
По закону необходимости - Lege necessitatis |
122 |
По имени и по существу - Nomine et re |
123 |
По исполнении того, что следует исполнить - Peractis peragendis |
124 |
По источникам, по первоисточникам - Ex fontibus |
125 |
По когтю льва - Ех ungue leonem |
126 |
По молчаливому согласию - Tacito consensu |
127 |
По молчаливому соглашению - Per taciturn consensum |
128 |
По образцу - Ad modum |
129 |
По обычаю предков - More majorum |
130 |
По обычаю; по неписаным законам - Ex more |
131 |
По обязанности - Ex officio |
132 |
По одному преступлению узнай их всех - Crimine ab uno disce omnes |
133 |
По одному узнай всех - Ab uno disce omnes |
134 |
По опыту и наблюдениям - De actu et visu |
135 |
По отношению к врагу все дозволено - In hostem omnia licita |
136 |
По первому виду - Prima facie |
137 |
По поводу - Ad vocem |
138 |
По постыдному поводу - Ob turpem causam |
139 |
По праву - Ex jure |
140 |
По предвидению предков - Ex providentia majorum |
141 |
По причине нужды - Inopiae causa |
142 |
По причине этого - Propter hoc |
143 |
По произволу переписчика - Ad libita librarii |
144 |
По профессии - Ex professo |
145 |
По руке мастера - Ex unguc leonem |
146 |
По своему положению - Ex professo |
147 |
По своему роду - In genere |
148 |
По собственному побуждению - Ex proprio motu |
149 |
По собственному побуждению, без давления закона - Sponte sua, sine lege |
150 |
По собственному почину - Sponte sua |
151 |
По согласию - Ex consensu |
152 |
По стоимости - Ad valorem |
153 |
По существу - в вещах, формально - в уме - Fundamentaliter in re, formaliter in mente |
154 |
По существу дела - твердо, по способам - мягко - Fortiter in re, suaviter in modo |
155 |
По существу дела - Ad rem |
156 |
По товарищу, дурному или доброму, познается характер человека - Noscitur a socio turpive probove hominis mens |
157 |
По требованию вещей - Rebus dictantibus |
158 |
По усмотрению - Ad arbitrium |
159 |
По ушам осла - Ex auribus asinum |
160 |
По частому смеху ты должен узнать глупца - Per risum multum debes cognoscere stultum |
161 |
По человеческому закону - Jure humano |
162 |
Победить или умереть - Vincere aut mori |
163 |
Повод к войне - Casus belli |
164 |
Повторение - мать учения - Repetitio est mater studiorum |
165 |
Повторенная капуста - Crambe bis cocta |
166 |
Погибли даже развалины - Etiam periere ruinae |
167 |
Под венком - Sub corona |
168 |
Под видом - Sub specie |
169 |
Под видом вечности, под формой вечности - Sub specie aeternitatis |
170 |
Под другим углом зрения - Sub alia specie |
171 |
Под определенным углом зрения - Sub certa specie |
172 |
Под особым углом зрения - Sub sua propria specie |
173 |
Под ответственность - Sub auspiciis |
174 |
Под розой - Sub rosa |
175 |
Под рукой - Ad manum |
176 |
Под сомнением - In dubio |
177 |
Под страхом обвинения в нарушении клятвы - Sub crimine falsi |
178 |
Под углом зрения - Sub specie |
179 |
Под условием - Sub condicione |
180 |
Под этим знаменем победишь - In hoc signo vinces |
181 |
Подвергшийся гражданской смерти - Civiliter mortuus |
182 |
Подливать масла в печь - Oleum addere camino |
183 |
Поднять бурю в ковше - Excitare fluctus in simpulo |
184 |
Подобное излечивается подобным - Similia similibus curantur |
185 |
Подобное разрушается подобным - Similia similibus destruuntur |
186 |
Подобный подобному радуется - Similis simili gaudet |
187 |
Подозрительная личность - Persona suspecta |
188 |
Подопытное животное - Anima vilis |
189 |
Подчас и дурак дельное скажет - Interdum stultus opportuna loquitur |
190 |
Пожнут твои плоды потомки - Carpent tua poma nepotes |
191 |
Позади всадника сидит мрачная забота - Post equitem sedet atra cura |
192 |
Позволяйте детям... - Sinite parvulos |
193 |
Поздно приходящим - кости - Sero venientibus ossa |
194 |
Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам - Non ignara mali, miseris succurrere disco |
195 |
Познавательная любовь к богу - Amor dei intellectualis |
196 |
Познай самого себя - Nosce te ipsum |
197 |
Познание вещей - Cognitio rerum |
198 |
Позорящий стих - Carmen famosum |
199 |
По-испански, не читается - Hispanica non leguntur |
200 |
Пока дышу, надеюсь - Dum spiro, spero |
201 |
Пока мы юны - Juvenes dum sumus |
202 |
Пока непорочна - Dum casta |
203 |
Пока он, пораженный, стоит, поглощенный единым созерцанием - Dum stupet obtutuque haeret defixus in uno |
204 |
Пока Рим совещался, Сагунт пал - Roma deliberante Saguntum periit |
205 |
Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей - Donec eris felix, multos numerabis amicos |
206 |
Показная занятость - Iners negotium |
207 |
Поколение отцов, что хуже дедовского, породило нас, еще негоднее - Aetas parentum pejor avis tulit nos nequiores |
208 |
Полезное с приятным - Utile dulci |
209 |
Полного благополучия нет - Nihil est ab omni parte beatum |
210 |
Полное отпущение грехов - Indulgentia plenaria |
211 |
Полностью, без остатка - Ad evaporalionem |
212 |
Полностью, без сокращений - In extenso |
213 |
Полные кубки кого не делали красноречивым? - Fecundi calices quem non fecere disertum? |
214 |
Полный живот неохотно учится - Plenus venter non studet libenter |
215 |
Половина моей души - Dimidium animae meae |
216 |
Положение дел - Status rerum |
217 |
Положение, в котором - Status quo |
218 |
Положение, которое было прежде - Status quo ante |
219 |
Положение, существовавшее до войны - Status quo ante bellum |
220 |
Положение, существующее на сегодняшний день - Status quo ad praesens |
221 |
Полуторафутовые слова - Sesquipedalia verba |
222 |
Пользуйся и используй - Utere et abutere |
223 |
Пользуйся сегодняшним днем - Carpe diem |
224 |
Польше конец - Finis Poloniae |
225 |
Полюбуйся, варварская страна, на обнаженные ягодицы - Aspice nudatas, barbara terra, nates |
226 |
Помешательство - Alienatio mentis |
227 |
Помилуй меня, Боже, по великой милости твоей - Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam |
228 |
Помни - Memento |
229 |
Помни о жизни - Memento vivere |
230 |
Помни о рабстве - Memento servitudinem |
231 |
Помни о родине - Memento patriae |
232 |
Помни о смерти - Memento mori |
233 |
Помни, что ты прах - Memento, quia pulvis es |
234 |
Понимаю, чтобы верить - Intelligo ut credam |
235 |
Попал иглою - Acu rem tetigisti |
236 |
Пора поставить точку - Manum de tabula |
237 |
Поровну - Ex aequo |
238 |
Порок дополняет качества возраста - Malitia supplet aetatem |
239 |
Пороки праздности необходимо преодолевать трудом - Vitia otii negotio discutienda sunt |
240 |
Пороки эпохи, а не человека - Saeculi vitia, non hominis |
241 |
Поросенок из стада Эпикура - Epicuri de grege porcus |
242 |
Порочный круг - Circulus vitiosus |
243 |
Порядочный человек всегда простак - Vir bonus semper tiro |
244 |
По-своему выразить общеизвестные вещи - Proprie communia dicere |
245 |
После мрака свет - Post tenebras lux |
246 |
После написанного - Post scriptum |
247 |
После ненастья - солнце - Post nubila Phoebus |
248 |
После праздника - Post festum |
249 |
После рождества Христова - Post Christum natum |
250 |
После смерти - Post mortem |
251 |
После смерти нет никакого наслаждения - Post mortem nulla voluptas |
252 |
После смерти нет ничего - Post mortem nihil |
253 |
После события - Post actum |
254 |
После стольких опасностей - Post tot pericula |
255 |
После стольких превратностей - Post tot discrimina rerum |
256 |
После туч - Феб - Post nubila Phoebus |
257 |
После туч солнце - Post nubila sol |
258 |
После факта - Post factum |
259 |
После этого, но не вследствие этого - Post hoc non propter hoc |
260 |
После этого, следовательно, по причине этого - Post hoc, ergo propter hoc |
261 |
После, но не вследствие - Post et non propter |
262 |
Последнее прибежище - Ultimum refugium |
263 |
Последний день и неизбежный рок - Summa dies et ineluctabile fatum |
264 |
Последний довод - Ultima ratio |
265 |
Последний довод за освобождение - Ultima ratio libertatis |
266 |
Последний довод короля - Ultima ratio regis |
267 |
Последний довод Рима - Ratio ultima Romae |
268 |
Послужной список - Curriculum vitae |
269 |
Посоветовавшись - Ex consilio |
270 |
Посредством злоупотребления - Per abusum |
271 |
Постскриптум - Post scriptum |
272 |
Постум, нехорошо пахнет тот, кто всегда благоухает - Postume, non bene olet, qui bene semper olet |
273 |
Поступай благоразумно - Prudenter agas |
274 |
Поступью великана занял мост - Ingenti gradu occupavit pontem |
275 |
Потенциально - In potentia |
276 |
Потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится - Tranquillas etiam naufragus horret aquas |
277 |
Потому что я называюсь львом - Quia nominor leo |
278 |
Похвально делать то, что подобает, а не то, что дозволяется - Id facere laus est, quod decet, non quod licet |
279 |
Почести изменяют нравы - Honores mutant mores |
280 |
Поэзия - как живопись - Ut pictura poesis |
281 |
Поэт всегда простак - Poeta semper tiro |
282 |
Поэтами рождаются - Poetae nascuntur |
283 |
Поэтами рождаются, ораторами становятся - Poetae nascuntur, oratores fiunt |
284 |
Поэтическая вольность - Licentia poetica |
285 |
Поэтов ненавидят - Oderunt poetas |
286 |
Поэту быть посредственным не позволят ни люди, ни боги, ни книжные лавки - Mediocribus esse poetis Non homines, non di, non concessere columnae |
287 |
Поэты желают быть или полезными, или приятными - Aut prodesse volunt, aut delectare poetae |
288 |
Права влекут за собой обязанности - Ubi emolumentum, ibi onus |
289 |
Право без возможности его реализовать - Nudum jus |
290 |
Право возмездия - Jus retorsionis |
291 |
Право голосования - Jus suffragii |
292 |
Право использования - Jus abutendi |
293 |
Право к вещи - Jus ad rem |
294 |
Право меча - Jus gladii |
295 |
Право на равное возмездие - Jus talionis |
296 |
Право наказания - Jus puniendi |
297 |
Право народов - Jus gentium |
298 |
Право первого захвата - Jus primae occupationis |
299 |
Право первой ночи - Jus primae noctis |
300 |
Право пользования и использования - Jus utendi ef abutendi |
301 |
Право представительства - Jus repraesentationis |
302 |
Право распоряжаться жизнью и смертью - Jus vitae ас necis |
303 |
Право рода человеческого - Jus generis humani |
304 |
Право, я предпочитаю ошибаться вместе с Платоном, чем разделять правильное суждение с этими людьми - Errare mehercule malo cum Platone, quam cum istis vera sentire |
305 |
Правомочный человек - Homo sui juris |
306 |
Правосудие - основа государства - Justitia regnorum fundamentum |
307 |
Праздность всегда порождает в душе непостоянство - Variam semper dant otia mentem |
308 |
Практика лучший наставник во всех делах - Usus efficacissimus rerum omnium magister |
309 |
Практика лучший учитель - Usus magister est optimus |
310 |
Превосходящая сила - Vis major |
311 |
Превращать черное в белое - Nigra in candida vertere |
312 |
Превыше всего истина - Super omnia veritas |
313 |
Предвосхищение основания - Peticio principii |
314 |
Предел - Nec plus ultra |
315 |
Предзнаменования благоприятны - Auspicia sunt fausta |
316 |
Предложение уйти - Consilium abeundi |
317 |
Предмет рассмотрения - Objectum quaestionis |
318 |
Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам - Juris praecepta sunt: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere |
319 |
Предпочитаю смерть бесчестью - Malo mori quam foedari |
320 |
Председатель пиршества - Magister bibendi |
321 |
Представление окончено - Acta est fabula |
322 |
Предупреждайте болезнь, когда она только наступает - Venienti occurrite morbo |
323 |
Предустановленная гармония - Harmonia praestabilita |
324 |
Прежде всего не вредить - Primum non посеге |
325 |
Прежде всего следует искать деньги, а потом уж добродетель - Quaerenda pecunia primum, virtus post nummos |
326 |
Прежде жить, а уж затем философствовать - Primum vivere, deinde philosophari |
327 |
Презираю и прочь гоню невежественную толпу - Odi profanum vulgus et arceo |
328 |
Прекрасно, когда на тебя показывают пальцем и говорят: вот он - Pulchrum est digito monstrari et dicier: hic est |
329 |
Прекрасно, хорошо, правильно - Pulchre, bene, recte |
330 |
Прелестной дочери прелестнейшая мать - Filiae pulchrae mater pulchrior |
331 |
Преступление, заключающееся в оскорблении величества - Crimen laesae majestatis |
332 |
Преступления надо вскрывать карая их, но позорные дела надо оставлять скрытыми - Facinora ostendi dum punientur, flagitia autem abscondi debent |
333 |
Преступная страсть к стяжательству - Amor sceleratus habendi |
334 |
Преступный умысел - Animus injuriandi |
335 |
Претор не занимается пустяками - De minimis non curat praetor |
336 |
Прецедент судебного решения - Auctoritas rei judicatae |
337 |
При ауспициях - Sub auspiciis |
338 |
При всех случаях - Omni casu |
339 |
При горящем преступлении - In flagranti delicto |
340 |
При закрытых дверях - Januis clausis |
341 |
При осмотре найдено - Visum repertum |
342 |
При помощи палочного аргумента - Per argumentum baculinum |
343 |
При последнем издыхании - In extremis |
344 |
При посредстве другого - Per aliud |
345 |
При прочих равных условиях - Ceteris paribus |
346 |
При самом действии - In ipso actu |
347 |
При случае - Per occasionem |
348 |
При смерти - In articulo mortis |
349 |
При согласии малые государства растут, при раздорах великие разрушаются - Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur |
350 |
При сомнении воздерживайся - In dubio abstine |
351 |
При хороших предзнаменованиях - Bonis auspiciis |
352 |
Прибежище незнания - Asylum ignorantiae |
353 |
Привет барышу - Salve lucrum |
354 |
Привет благосклонному читателю - Lectori benevolo salutem |
355 |
Привет вам, будущие добрые супруги - Salvete, boni futuri conjuges |
356 |
Привет тебе, Звезда моря - Salve, maris stella |
357 |
Привычка - вторая натура - Consuetudo est altera natura |
358 |
Приди, дух творящий - Veni, creator spiritus |
359 |
Придите, поклонимся - Venite adoremus |
360 |
Признавая, что ничто подобное никогда не возникнет и не возникало - Nil oriturum alias, nil ortum tale fatentes |
361 |
Признание обвиняемого - лучший свидетель - Optimus testis confitens reus |
362 |
Признание слабости - Testimonium paupertatis |
363 |
Призываю в свидетели богов и людей - Pro deum atque hominum fidem |
364 |
Приличие - Decorum |
365 |
Применительно к человеку - Ad hominem |
366 |
Применяя силу - Manu militari |
367 |
Примеры ненавистны - Exempla sunt odiosa |
368 |
Примеры поучают - Exempla docent |
369 |
Принимается во внимание ближайшая, а не отдаленная причина - Causa proxima, non remota spectatur |
370 |
Принимая во внимание заслуги - Honoris causa |
371 |
Принцип деления - Principium divisionis |
372 |
Принцип исключенного третьего - Exclusi tertii principium |
373 |
Приписанный к земле - Glebae adscriptus |
374 |
Природа боится пустоты - Natura abhorret vacuum |
375 |
Природа вещей - Natura rerum |
376 |
Природа дает достаточно, чтобы удовлетворить естественные потребности - Sufficit ad id natura, quod poscit |
377 |
Природа не делает скачков - Natura non facit saltus |
378 |
Природа порождающая - Natura naturans |
379 |
Природа порожденная - Natura naturata |
380 |
Природу побеждают только повинуясь ей - Natura non nisi parendo vincitur |
381 |
Приснившийся после полуночи, когда сновиденья правдивы - Post mediam noctem visus, cum somnia vera |
382 |
Пристрастно - Ex parte |
383 |
Присутственный день - Dies fastus |
384 |
Присутствие уменьшает славу - Minuit praesentia famam |
385 |
Притворяются куриями, а живут как вакханты - Et Curios simulant, sed bacchanalia vivunt |
386 |
Приходят посмотреть, приходят, чтобы и на них посмотрели - Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae |
387 |
Причина причин - Causa causarum |
388 |
Причина равносильна следствию - Aequat causa effectum и Causa aequat effecta |
389 |
Причина самого себя - Causa sui |
390 |
Причина, без которой нет... - Causa sine qua non |
391 |
Пришел последний день - Venit extrema dies |
392 |
Пришел последний день и неотвратимое время Дардании - Venit summa dies et ineluctabile tempus Dardaniae |
393 |
Пришел последний день и неотвратимый рок - Venit summa dies et ineluctabile fatum |
394 |
Пришел, написал, прожил - Veni, scripsi, vixi |
395 |
Пришел, увидел, победил - Veni, vidi, vici |
396 |
Приятно воспоминание о минувших невзгодах - Jucunda memoria est praeteritorum malorum |
397 |
Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы - Dulce laudari a iaudato viro |
398 |
Приятным будет наступление часа, на который ты не надеялся - Grata superveniet, quae non sperabitur, hora |
399 |
Про кого басня рассказывается - De quo fabula narrator |
400 |
Продажный город - Urbs venalis |
401 |
Продай все, что имеешь, и следуй за мной - Vende omnia, quae habes, et sequere me |
402 |
Прожил не худо и тот, кто безвестным родился и умер - Nec vixit male, qui natus moriensque fefellit |
403 |
Прозаическая речь - Oratio pedestris |
404 |
Производящая причина - Causa efficiens |
405 |
Проклятая жажда золота - Auri sacra fames |
406 |
Промедление опасно - Periculum in mora |
407 |
Пропорционально - Pro tanto |
408 |
Пропорционально известной части - Pro rata parte |
409 |
Прославить события отечественной жизни - Celebrare domestica facta |
410 |
Прославленное имя - Nomen gloriosum |
411 |
Простодушный верит всякому слову - Innocens credit omni verbo |
412 |
Против необходимости не властны и сами боги - Adversus necessitatem ne dii quidem resistunt |
413 |
Против права человеческого и божеского, против всего справедливого и святого - Contra jus et fas |
414 |
Против рожна пятой - Adversum stimulum calces |
415 |
Против человека - Adversus hominem |
416 |
Против человека, отрицающего основные положения, спорить невозможно - Contra principia negantem disputari non potest |
417 |
Противное излечивается противным - Contraria contrariis curantur |
418 |
Противодействуй в начале - Principiis obsta |
419 |
Противоречие в определении - Contradictio in adjecto |
420 |
Противоречие в самом предмете - Contradictio in subjecto |
421 |
Прочнее меди - Аеге perennius |
422 |
Прочти и сожги - Tibi et igni |
423 |
Прочь удалитесь, непосвященные - Procul este, profani |
424 |
Прощай, но да будет уничтожена цензура - Vale, sed delenda est censura |
425 |
Прощайте и похлопайте - Valete et plaudite |
426 |
Прячется в траве - In herba latet |
427 |
Публично - Extra muros |
428 |
Публично, открыто - Coram populo, senatu et patribus |
429 |
Публичное право - Jus publicum |
430 |
Публичные - Publica |
431 |
Пунийская верность - Punica fides |
432 |
Пункт пункта - Punctum puncti |
433 |
Пустое место - Tabula rasa |
434 |
Пустота, наводящая ужас - Vacuum horrendum |
435 |
Пусть бог не вмешивается - Nec deus intersit |
436 |
Пусть будут в таком виде, как они есть сейчас, или пусть вовсе не будут - Sint ut sunt, aut non sint |
437 |
Пусть верит кто угодно, только не я - Credat Judaeus Apella |
438 |
Пусть воюют другие, ты же, счастливая Австрия, заключай браки - Bella gerant alii, tu felix Austria, nube |
439 |
Пусть всякий упражняется в том искусстве, которое он знает - Quam quisque norit artem, in hac se exerceat |
440 |
Пусть живет, растет, процветает - Vivat, crescat, floreat |
441 |
Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил, и тот, кто любил, пусть завтра полюбит - Cras amet, qui nunquam amavit, quique amavit, cras amet |
442 |
Пусть исполняет - Exequatur |
443 |
Пусть каждый умеет идти своим путем - Unusquisque sua noverit ire via |
444 |
Пусть консулы смотрят, чтобы республика не понесла какого-либо ущерба - Videant consules, ne quid respublica detrimenticapiat |
445 |
Пусть не вызовет неприязни сказанное - Absit invidia verbo |
446 |
Пусть не хватает сил, но желание все же похвально - Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas |
447 |
Пусть ненавидят, лишь бы боялись - Oderint dum metuant |
448 |
Пусть ненавидят, лишь бы поддерживали - Oderint dum probent |
449 |
Пусть одно предпочтет, а другое отбросит автор обещанного стихотворения - Hoc amet, hoc spernat promissi carminis auctor |
450 |
Пусть он живет под открытым небом, среди опасностей - Vitamque sub divo et trepidis agat In rebus |
451 |
Пусть оружие уступит место тоге, воинские лавры - гражданским заслугам - Cedant arma togae, concedat laurea laudi |
452 |
Пусть печатается - Imprimatur |
453 |
Пусть плывет, это всё - Naviget, haec summa est |
454 |
Пусть погибнет мир, но да будет регламент - Pereat mundus, fiat reglamentum |
455 |
Пусть погибнет мир, но да будет философия! - Pereat mundus, fiat philosophia! |
456 |
Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие - Pereat mundus, fiat justitia |
457 |
Пусть погибнет, да сгинет - Pereat |
458 |
Пусть погибнут те, кто раньше нас высказал наши мысли - Pereant qui ante nos nostra dixerunt |
459 |
Пусть покоится в мире - Requiescat in pace |
460 |
Пусть сделает лучше, кто может - Faciant meliora potentes |
461 |
Пусть себе владеет - Habeat sibi |
462 |
Пусть считается правовым обязательством то, что человек сказал, а не то, что он подумал - Uti lingua nuncupassit ita jus esto |
463 |
Пусть тебе земля будет легка - Sit tibi terra levis |
464 |
Пусть хранится до девятого года - Nonumque prematur in annum |
465 |
Пусть это не будет дурной приметой - Absit omen |
466 |
Пусть это слово будет принято снисходительно - Sit venia verbo |
467 |
Пусть этому верит иудей Апелла - Credat Judaeus Apella |
468 |
Пусть юность поет о любви - Amorem canat aetas prima |
469 |
Путем - Via |
470 |
Путник, у которого ничего при себе нет, может распевать в присутствии разбойника - Cantabit vacuus coram latrone viator |
471 |
Путь жизни - Curriculum vitae |
472 |
Путь страданий - Via dolorosa |
473 |
Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им самому - Mihi res, non me rebus subjungere conor |
474 |
Пэт, не больно (Плиний Младший) - Paete, non dolet |
475 |
Раб рабов божьих - Servus servorum dei |
476 |
Раболепное стадо подражателей - Servum pecus imitatorum |
477 |
Равенство голосов - Paritas votorum |
478 |
Равные больше всего сходятся с равными - Pares cum paribus maxime congregantur |
479 |
Равным за равное воздать - Par pari referre |
480 |
Ради жизни утратить смысл жизни - Propter vitam vivendi perdere causas |
481 |
Ради какой выгоды? - Cui bono? |
482 |
Ради общего блага - Pro bono publico |
483 |
Ради отечества следует жертвовать даже славой - Famae etiam jactura facienda est pro patria |
484 |
Ради почета - Ad honores |
485 |
Ради примера - Exempli causa |
486 |
Ради формы - Pro forma |
487 |
Радуйся, божья матерь! - Ave, mater dei |
488 |
Радуйся, Мария! - Ave, Maria |
489 |
Разбросанные части поэта - Disjecta membra poetae |
490 |
Разбросанные члены - Membra disjecta |
491 |
Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки? - An nescis longas regibus esse manus? |
492 |
Разделяй и властвуй - Divide et impera |
493 |
Разделяй, чтобы властвовать - Divide ut imperes |
494 |
Раздражительное племя поэтов - Genus irritabile vatum |
495 |
Разное - Varia |
496 |
Разнообразие доставляет удовольствие - Varietas delectat |
497 |
Разрушу и воздвигну - Destruam et aedificabo |
498 |
Разумом дух покорен и старается быть побежденным - Et premitur ratione animus vincique laborat |
499 |
Ранний возраст пусть поет любовь, поздний - боевое смятение - Aetas prima canat veneres, extrema - tumultus |
500 |
Рассказываю рассказанное - Relata refero |
Комментарии