не лучше ли, как другие словари, разбить и этот на фразы типа "The soldiers had orders to shoot the deserter on sight. On sight."?
Не знаю. Уже не помню, чем руководствовалась, когда сделала тут тексты. (Может, чтоб две одинаковы фраз подряд не шли? Или чтоб на обычки было похоже...) Возможно, фразы тоже будут хороши. Я потом попечатаю этот словарик и определюсь на практике.
Не знаю. Уже не помню, чем руководствовалась, когда сделала тут тексты. (Может, чтоб две одинаковы фраз подряд не шли? Или чтоб на обычки было похоже...) Возможно, фразы тоже будут хороши.
Я потом попечатаю этот словарик и определюсь на практике.
Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.