2. Камень Слёз |
1 | Глава 1 Рэчел еще крепче прижала куклу к груди и уставилась на черного зверя, наблюдавшего за ней из кустов. По крайней мере Рэчел казалось, что зверь за ней наблюдает. Это трудно было сказать с полной определенностью, поскольку глаза у зверя были такими же черными, как и все остальное. Правда, когда на них падал свет, глаза вспыхивали золотым блеском. Ей уже доводилось видеть в лесу зверушек - кроликов, и енотов, и белок, и еще всякую живность, но этот зверь был больше. |
2 | Он был ростом с Рэчел, а может, даже и выше. Медведи бывают черные. А что, если это медведь? Но это - не всамделишный лес, ведь он - во дворце. Рэчел еще никогда не бывала в таком лесу. Интересно, водятся ли в таких лесах звери, как в настоящих? Она, пожалуй, испугалась бы, не будь рядом Чейза. Рэчел знала, с Чейзом ей ничего не угрожает. Чейз - самый храбрый человек на свете. Но все равно она немного боялась. |
3 | Чейз сказал ей, что она - самая храбрая девочка из всех, кого он знает. Рэчел не хотела, чтобы Чейз подумал, будто она испугалась какого-то большого кролика. Может, это всего-навсего большой кролик, который мирно сидит себе на камне? Но у кроликов длинные уши. А может, и вправду медведь? Она повернулась и посмотрела на тропинку, на прекрасные цветы и увитые лозой низкие стены, и на лужайку, на которой Чейз беседовал с Зеддом, волшебником. |
4 | Они стояли около каменного постамента, глядя на шкатулки, и говорили о том, что с этими шкатулками делать. Рэчел была рада, ведь это значит, что Даркен Рал не добрался до них и что он никогда никому не сможет причинить больше зла. Рэчел обернулась проверить, не приблизился ли черный зверь. Зверь исчез. Она осмотрелась по сторонам, но нигде его не увидела. - Как ты думаешь, Сара, куда он мог деться? |
5 | - прошептала она. Кукла не ответила. Рэчел направилась к Чейзу. Ее ноги хотели бежать, но Рэчел не хотела, чтобы Чейз подумал, будто она вовсе не такая храбрая. Чейз сказал, что она храбрая, и от этого ей было хорошо. Рэчел шла, то и дело оглядываясь через плечо, но черного зверя нигде не было видно. Может, он живет в норе и ушел туда? Ее ноги все еще хотели бежать, только она им этого не позволяла. |
6 | Когда Рэчел дошла до Чейза, она бросилась к нему и обхватила его колено. Чейз разговаривал с Зеддом, а она знала, что перебивать - невежливо, и потому терпеливо ждала. - Ну и что будет, если ты просто закроешь крышку? - спросил волшебника Чейз. - А все, что угодно! - Зедд взмахнул своими костлявыми руками. Его седые волнистые волосы растрепались. - Откуда мне знать? Если я знаю, что такое шкатулки Одена, это вовсе не означает, что я знаю, что с ними делать сейчас, когда Даркен Рал открыл одну шкатулку. |
7 | Магия Одена убила его за то, что он открыл шкатулку. Она могла бы уничтожить весь мир. За то, что я закрою шкатулку, она может убить меня. Или еще того хуже. Чейз вздохнул: - Ладно. Но мы же не можем попросту их тут оставить, так ведь? Значит, придется нам с ними что-нибудь сделать? Волшебник нахмурился и в глубокой задумчивости уставился на шкатулки. Прошло уже больше минуты. Рэчел изо всех сил дернула Чейза за рукав. |
8 | Чейз опустил взгляд на девочку. - Чейз... - "Чейз"? О чем мы договорились? - Он подбоченился и скорчил рожу, изображая очень важного дядю. Рэчел захихикала и еще крепче обхватила его колено. - И месяца не прошло, как ты стала моей дочкой, а уже нарушаешь уговор. Я ведь говорил, что ты должна называть меня "папа". Никому из моих детей не позволено называть меня Чейзом. Понятно? Рэчел ухмыльнулась и кивнула: - Да, Че... |
9 | папочка. Чейз закатил глаза, покачал головой и взъерошил ей волосы. - Ну что там? - Там за деревьями такой большой зверь. По-моему, это медведь или кто-то еще более страшный. Я думаю, тебе надо вынуть меч из ножен и пойти посмотреть, что это такое. - Медведь? Здесь? - Чейз расхохотался. - Рэчел, этот сад - во дворце. В таких садах медведи не водятся. Может, это была игра света. Свет вытворяет здесь довольно странные штучки. |
10 | Рэчел покачала головой: - Я так не думаю, Че... папочка. Он следил за мной. Чейз улыбнулся, снова взлохматил ей волосы, потрепал по щеке и еще крепче прижал ее к себе. - Ну теперь, когда я рядом, никто не посмеет тебя обидеть. Рэчел молча кивнула. Сейчас, когда Чейз держал ее за руку, ей было уже не так страшно, и она вновь окинула взглядом заросли. Черный зверь, почти скрытый низенькой, увитой лозой стенкой, метнулся в ее сторону. |
… |
Комментарии
Что ж, приступим.
А можно еще писать, например, так «Камень слез» (2-е ПВ). Или вообще: «2. Камень слез».
Главная причина - подражание оригиналу.
Почему бы тогда "Четвертое правило волшебника" ни записать в виде "4-ое правило волшебника"?
(В оригинальном переводе существует только "Первое правило волшебника" (название), все остальные: "Камень слёз", "Защитники Паствы" и т.п.)
Если ни у кого нету возражений по этому поводу, то в ближайшее время второе и третье правила будут носить названия:
Второе Правило Волшебника -> Камень слёз
Третье Правило Волшебника -> Защитники Паствы
Одна из причин сего массового переименования: строка "Четвертое правило волшебника" не влазит в форму наименования книги при создании.
Домучил
Книга понравилась!
А вот качество текста - не очень. Если сравнивать с Первым Правилом - в разы больше опечаток разных, вкраплений английских букв, неправильных имен и т. д. А в последних сотнях отрывков вообще половины точек не было в предложениях :)
THE END
Жду на финише Андрушу и тех, кто Первое правило осилит :)
(Тех, кто Первое правило не осилит на финише не жду! Даже не надейтесь! :D )
Кстати, я уже практически на финишной прямой. Скоро нечего будет печатать...