[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Сокровище "Капудании"
(0)       Используют 2 человека

Комментарии

202 9 февраля 2011
Написать тут
Описание:
В. Васильев
Автор:
202
Создан:
9 февраля 2011 в 20:12 (текущая версия от 25 февраля 2011 в 14:11)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Содержание:
1088 отрывков, 496860 символов
1 Ральф Зимородок, Керкинитида, лето года 864-го.
Бегун от Гартвига явился в очень удачное время: Ральф уже начал
подумывать как бы поделикатнее выставить новую подружку. Подружка была
симпатичная и улыбчивая, с огромными глазами и круглой замечательной
попкой. Да и все остальное у нее было на уровне. Но как и прочие
женщины, она не умела уйти вовремя – все щебетала и щебетала, щебетала и
щебетала, не замечая, что Ральф давно уже хмурится и выразительно
покашливает в кулак.
2 Попросту вытолкать ее за дверь Ральф не мог:
хотелось, чтобы она иногда заходила и впредь, а женщины народ обидчивый.
И тут явился бегун – как нельзя кстати.
– Так! – враз оживился Ральф. – Ну-ка, детка, иди погуляй, нам
потолковать след! Встретимся вечером, опять в «Вяленом чопике».
– Хорошо, Ральф!
Детка пощебетала еще малость, собирая разбросанные вещи (вечно они все
разбрасывают...) в расшитую бисером сумку и, наконец, ушла.
3 Ральф взглянул на бегуна – имени его память не сохранила, но то, что
бегун работал на Суза Гартвига, вспомнилось с порога.
– Садись, – Ральф кивнул в сторону грубой низкой табуретки и бегун
послушно присел на самый краешек.
– Суз Гартвиг просит Ральфа Зимородка зайти к нему сегодня в полдень по
важному делу! – выпалил бегун и шмыгнул носом.
Бегуну вряд ли исполнилось больше десяти лет; был он чумаз и в меру
оборван.
4 Все свободное время местная пацанва непременно ошивалась около
порта в надежде выполнить какое-нибудь поручение и заработать мелкую
монетку.
«Вот как! – подумал Ральф, оживляясь. – Гартвиг даже зовет к себе!»
Что-то в порту явно затевалось, обычно бегуны сообщали больше
подробностей. Настолько больше, что иногда можно было бегуном же и
передать согласие либо отказ. А тут – просто вызов.
– Держи! – Ральф кинул бегуну монетку.
5 – Передай, что в назначенный час
я обязательно наведаюсь к уважаемому Сузу Гартвигу. Все, ступай!
Пацан старательно кивнул головой в знак того, что он все понял и все
запомнил и, зажав монетку в кулаке, пропал. Лишь мальчишки десяти лет
так умеют: вот только еще мозолил глаза, а едва отведешь взгляд – вжик,
и нету его.
В свое время Ральф тоже так умел.
До полудня оставалось еще довольно времени и Зимородок решил заглянуть в
таверну, только не в «Вяленого чопика», а лучше в «Черную чайку» – не
хватало еще раньше вечера нарваться на обладательницу аппетитной попки.
6 Но первым делом Ральф, конечно же, отправился проведать кассата.
Кассаториум при постоялом дворе имелся: в противном случае Ральф тут
просто не остановился бы. С башмачным грохотом Зимородок ссыпался по
деревянной лестнице; залихватски подмигнул хозяйской дочери, скоблившей
пол перед выходом. Девчонка закусила губу, опуская голову как можно
ниже. Ну, вот, не иначе узрела девицу из «Вяленого чопика» и
взревновала.
7 Эх, женщины...
Вздохнув, Зимородок вышел во двор и сразу же зажмурился.
Солнце светило так, что ой. Всегда почему-то: выскочишь из полутьмы, а
оно по глазам словно кинжалом.
Впрочем, глаза быстро привыкли к яркому свету.
Перед дверьми кассаториума бродил лохматый местный пес по кличке
Банберс. Был он такой же узкий и длинный, вполне под стать имени, с
любопытным носом и живыми внимательными глазами.
8 Подходить близко к
кассатам пес, известное дело, побаивался.
– Фьюи! – свистнул Ральф; Банберс с готовностью завилял хвостом. Но едва
Ральф взялся за рукоятку двери, пес поспешил убраться подальше: животные
кассатов вообще воспринимали плохо.
Кассаториум был почти пуст: кроме приятеля Зимородка тут обитал только
кассат хозяина постоялого двора, давно уже пенсионер, как и сам хозяин.
В свое время опытный штарх, известный каждому каморному от Истра до
Танаиса, исходил вместе с верным кассатом немало вод, прежде чем решил
отойти от привычных дел и открыть постоялый двор для моряков.
9 А кассата,
разумеется, оставил при себе: друзей не бросают.
Особенно таких друзей.
Со штархов с кассатами хозяин всегда брал только половинную плату,
поэтому многие останавливались именно тут. Ральф – так просто всегда.
Увидев приятеля, кассат заворчал, встал и подошел ближе. В холке он был
больше метра и внешне походил на огромного бесхвостого кота. Но к
настоящим кошкам кассаты не относились: у них не было клыков и когтей.
10 Вообще. Да и животными их знающие люди не считали; что же до
обывательских пересудов – штархов и моряков они трогали мало. Ральф
погладил приятеля по шерстистому крупу и сразу понял: кассат выспался,
насытился и в данный момент вполне счастлив. Ну и хорошо.
Они расстались как всегда – Ральф кассата погладил еще разок, а кассат
по обыкновению заворчал, отпуская человека по человечьим делам. Ворчание
не являлось признаком недовольства или укоризны – вовсе нет.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена