[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Любовь к жизни
(21)       Используют 210 человек

Комментарии

АФИНА 30 января 2023
Сударушка, огромное спасибо за отличный сборник рассказов. Джека Лондона читала давно, прекрасный писатель.
InsydeR 30 января 2023
Больше всего понравился второй. Спасибо за заливку!
ypsidshi 22 января 2023
Сборник прекрасный. Особенно понравился рассказ "Тропой ложных солнц".
ell7 9 января 2023
Запад своих детей на "таких" книгах и воспитывал. Всё происходящее вокруг надо воспринимать объективно, все испытания - это проверка. Любое поражение - опыт!... В раздевалке Уимблдона по теннису написаны слова Киплинга - "...и если встретившись с Триумфом и Несчастьем, сумеешь отнестись к обманам Этим равно...." Это философия. Не зря же они сначала пол мира открыли, а потом поработили?....
Чтобы понять врага, нужно изучать врага.
plytishka 3 января 2023
Только жизнь заставляет страдать. Умереть не больно. Умереть — уснуть. Смерть — это конец, покой. Почему же тогда ему не хочется умирать?
Коретай 3 января 2023
Спасибо огромное, Сударушка, за очередной прекрасный выбор литературы! С Новым Годом!
plytishka 2 января 2023
Год начинается с Лондона, славно. Прекрасный рассказ (Любовь к жизни), такие надо с пелёнок детям читать.
Написать тут
Описание:
Дж. Лондон, рассказы из сборника «Любовь к жизни»: «Любовь к жизни», «Бурый волк», «Тропой ложных солнц»
Автор:
Сударушка
Создан:
29 декабря 2022 в 17:09 (текущая версия от 2 апреля 2023 в 12:56)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
В Задаче дня книга была в январе 2023 года, за это время ее полностью набрали 80 человек, более чем наполовину – 45 человек.



Рассказы цикла «Любовь к жизни» пронизаны глубоким оптимизмом и верой в физические и духовные силы человека, в его способность преодолевать любые трудности и лишения.

Содержание
Любовь к жизни (пер. Н. Л. Дарузес) – 1
Бурый волк (пер. М. П. Богословская-Боброва) – 123
Тропой ложных солнц (пер. Д. А. Горбунов) – 227
Содержание:
349 отрывков, 108157 символов
1 Джек Лондон
Любовь к жизни
Прихрамывая, они спускались к речке, и один раз тот, что шел впереди, зашатался, споткнувшись посреди каменной россыпи. Оба устали и выбились из сил, и лица их выражали терпеливую покорность – след долгих лишений. Плечи им оттягивали тяжелые тюки, стянутые ремнями. Каждый из них нес ружье. Оба шли сгорбившись, низко нагнув голову и не поднимая глаз.
2 – Хорошо бы иметь хоть два патрона из тех, что лежат у нас в тайнике, – сказал один.
Голос его звучал вяло, без всякого выражения. Он говорил равнодушно, и его спутник, только что ступивший в молочно-белую воду, пенившуюся по камням, ничего ему не ответил.
3 Второй тоже вошел в речку вслед за первым. Они не разулись, хотя вода была холодная, как лед, – такая холодная, что ноги у них и даже пальцы на ногах онемели от холода. Местами вода захлестывала колени, и оба они пошатывались, теряя опору.
Второй путник поскользнулся на гладком валуне и чуть не упал, но удержался на ногах, громко вскрикнув от боли.
4 Должно быть, у него закружилась голова, – он пошатнулся и замахал свободной рукой, словно хватаясь за воздух. Справившись с собой, он шагнул вперед, но снова пошатнулся и чуть не упал. Тогда он остановился и посмотрел на своего спутника: тот все так же шел вперед, даже не оглядываясь.
5 Целую минуту он стоял неподвижно, словно раздумывая, потом крикнул:
– Слушай, Билл, я вывихнул ногу!
Билл ковылял дальше по молочно-белой воде. Он ни разу не оглянулся. Второй смотрел ему вслед, и хотя его лицо оставалось по-прежнему тупым, в глазах появилась тоска, словно у раненого оленя.
6 Билл уже выбрался на другой берег и плелся дальше. Тот, что стоял посреди речки, не сводил с него глаз. Губы у него так сильно дрожали, что шевелились жесткие рыжие усы над ними. Он облизнул сухие губы кончиком языка.
– Билл! – крикнул он.
Это была отчаянная мольба человека, попавшего в беду, но Билл не повернул головы.
7 Его товарищ долго следил, как он неуклюжей походкой, прихрамывая и спотыкаясь, взбирается по отлогому склону к волнистой линии горизонта, образованной гребнем невысокого холма. Следил до тех пор, пока Билл не скрылся из виду, перевалив за гребень. Тогда он отвернулся и медленно обвел взглядом тот круг вселенной, в котором он остался один после ухода Билла.
8 Над самым горизонтом тускло светило солнце, едва видное сквозь мглу и густой туман, который лежал плотной пеленой, без видимых границ и очертаний. Опираясь на одну ногу всей своей тяжестью, путник достал часы. Было уже четыре.
9 Последние недели две он сбился со счета; так как стоял конец июля или начало августа, то он знал, что солнце должно находиться на северо-западе. Он взглянул на юг, соображая, что где-то там, за этими мрачными холмами, лежит Большое Медвежье озеро и что в том же направлении проходит по канадской равнине страшный путь Полярного круга.
10 Речка, посреди которой он стоял, была притоком реки Коппермайн, а Коппермайн течет также на север и впадает в залив Коронации, в Северный Ледовитый океан. Сам он никогда не бывал там, но видел однажды эти места на карте Компании Гудзонова залива.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена