[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Тайны анатомии
(3)       Использует 21 человек

Комментарии

Ни одного комментария.
Написать тут
Описание:
Детская занимательная книга о Максе и Молли, путешествующих по человеческому организму.
Автор:
Pcholka
Создан:
до 15 июня 2009 (текущая версия от 8 октября 2011 в 15:19)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Содержание:
493 отрывка, 220025 символов
1 Кэрол Доннер
"Тайны анатомии"
Рисунки автора
Перевод с английского И. Г. ГУРОВОЙ
под редакцией
д-ра медицинских наук,
профессора Л. И. АРУИНА
Москва «Мир» 1988
Посвящается Роббу
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Макс и Молли, куда бы они ни шли, обычно шагали рядом, но не в ногу — левой! левой! — а наоборот, как водится у близнецов: левой и правой! правой и левой! Нынче они шагали быстрее обычного, то и дело поглядывая на клубящиеся тучи.
2 Потом свернули с дороги и торопливо направились вверх по длинному склону к дому бабушки, надеясь обогнать дождь.
— Не успеем! — объявила Молли, протягивая ладошку. — Уже капли падают.
— А вот и нет! Мы же совсем дошли, — заспорил Макс, вглядываясь в одинокий старый дом на вершине холма. Острые коньки крыши прихотливого второго этажа почти задевали свинцово-серое небо. Холодный ветер налетал порывами, подхватывал опавшие листья и закручивал крохотные смерчи, приветствуя наступление осени.
3 Пасмурный день дышал бы тоскливым унынием, если бы не два светлых веселых пятна на сером фоне: в старом доме гостеприимно и тепло светилось окно кухни, а снаружи симпатичный кот, оранжевый, как апельсиновый мармелад, лениво прогуливался в ожидании, не мелькнет ли в бурьяне какая-нибудь зверушка.
Макс поглубже засунул руки в карманы и внимательно всмотрелся в небо.
— Типичная ноябрьская гроза, — объявил он.
4 — Тучи идут с востока, осенью это дурной признак. Холодный воздушный фронт сталкивается с теплым...
— Честное слово, Макс! Ну чего ты объясняешь? Сказал бы человеческим языком, что будет дождь.
Молли вздохнула и наподдала ногой кучку сухих листьев.
— А потому, что очень важно знать, как, что и почему происходит. Иначе ведь не угадаешь, что будет дальше.
— Можно просто посмотреть! — Молли ткнула пальцем в небо.
5 — Сразу же видно: зарядит дождь и мы всю субботу просидим в четырех стенах. И никакие твои объяснения ничегошеньки не изменят!
— Ничего изменять я и не собирался. Это по твоей части. Попроси свою фею-крестную, чтобы засияло солнце.
— Замолчи ты! — Молли засмеялась.
Это была их собственная, особая, близнячья игра: обо всем спорить и не сдаваться. Так, чтобы победителей в споре не было.
— Бегом! — скомандовал Макс.
6 — Наперегонки с дождем. А уж тебя я наверняка обгоню!
— Давай!
И они помчались вверх по склону, как две желтые молнии.
Услышав человеческие голоса, Бакстер, апельсиновый кот, навострил уши и провел лапой по усам. И тут ему на нос шлепнулась огромная дождевая капля. Он сразу забыл про охоту и устремился к крыльцу убыстряющейся рысью кота, твердо решившего остаться сухим. Увы! Небо распорола молния, и хлынул ливень.
7 Бакстер взмыл на ближайший подоконник, распушил шерсть и сел, сердито косясь на капли, сыплющиеся с карниза с прицелом на его хвост. Тут он разобрал, что это за желтые фигуры приближаются к крыльцу, мяукнул и спрыгнул на землю для последнего отчаянного рывка, чтобы встретить близнецов уже там.
— Ну, что? Обогнал тебя? — пропыхтел Макс.
— Зато я была права: до дождя мы не успели! — Молли замахала руками, устроив мокрому коту дополнительный душ.
8 — Бабушка, это мы! — крикнул Макс и нагнулся погладить Бакстера. — Да с тебя, бедняга, прямо льет!
Бакстер встряхнулся изо всех сил, первым шмыгнул в открывшуюся дверь и кинулся к своей подушке, чтобы хорошенько вылизать слипшуюся шерсть.
— Повесьте свои пальтишки, чтобы они просохли, — распорядилась бабушка. — И садимся обедать.
Молли потянула носом теплый воздух.
— А в духовке что-то вкусненькое! Можно попробовать?
9 — Не сейчас, Молли. Не надо портить аппетит перед обедом!
— Ну-у-у...
— Дай Молли выбирать, она питалась бы одним шоколадом, — заметил Макс.
— А ты бы одной шипучей водой! — отпарировала сестра.
— Если бы не я, вы питались бы только микробами, — вмешалась бабушка. — Посмотри-ка на свои руки! — И она отправила их умываться.
Молли обиженно ворчала себе под нос: а еще говорят, будто бабушки балуют внуков! Макс же поспешил сообщить, что мыло и вода смывают с ладоней всего семьдесят процентов микробов, и даже меньше.
10 Когда они вернулись в кухню, где их уже ждали салат и суп, Бакстер вылизывал свой мех как бешеный — то тут, то там, потом снова тут в тщетной попытке привести его в порядок весь разом. Наконец, удовлетворившись достигнутыми результатами, он вспрыгнул на пустой стул и с надеждой заглянул им в тарелки.
— Мы чуть не захлебнулись, пока лезли на холм, — сказал Макс, орудуя ложкой.
— Дождь прямо в рот хлестал, — добавила Молли.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена