[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
The Last of the Mohicans
(6)       Используют 13 человек

Комментарии

Pcholka 16 ноября 2011
Пчолкин, а что сама словарику плюсик не поставила? Не одобряешь?

Да я вроде ставила. Если там был 0, значит отминусовал кто-то. Ну и ладно
BI-FI-Car 14 ноября 2011
На русском когда-то Купер запойно читался, надо будет проверить, так ли он хорош в оригинале
Пчолкин, а что сама словарику плюсик не поставила? Не одобряешь?
Написать тут
Описание:
Author: James Fenimore Cooper
Автор:
Pcholka
Создан:
до 15 июня 2009 (текущая версия от 12 ноября 2011 в 16:55)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Содержание:
1566 отрывков, 842890 символов
1 THE LAST OF THE MOHICANS
A Narrative of 1757
by James Fenimore Cooper
INTRODUCTION
It is believed that the scene of this tale, and most of the information
necessary to understand its allusions, are rendered sufficiently obvious
to the reader in the text itself, or in the accompanying notes. Still
there is so much obscurity in the Indian traditions, and so much
confusion in the Indian names, as to render some explanation useful.
2 Few men exhibit greater diversity, or, if we may so express it, greater
antithesis of character, than the native warrior of North America.
In war, he is daring, boastful, cunning, ruthless, self-denying,
and self-devoted; in peace, just, generous, hospitable, revengeful,
superstitious, modest, and commonly chaste. These are qualities, it
is true, which do not distinguish all alike; but they are so far the
predominating traits of these remarkable people as to be characteristic.
3 It is generally believed that the Aborigines of the American continent
have an Asiatic origin. There are many physical as well as moral facts
which corroborate this opinion, and some few that would seem to weigh
against it.
The color of the Indian, the writer believes, is peculiar to himself,
and while his cheek-bones have a very striking indication of a Tartar
origin, his eyes have not. Climate may have had great influence on
the former, but it is difficult to see how it can have produced the
substantial difference which exists in the latter.
4 The imagery of the
Indian, both in his poetry and in his oratory, is oriental; chastened,
and perhaps improved, by the limited range of his practical knowledge.
He draws his metaphors from the clouds, the seasons, the birds, the
beasts, and the vegetable world. In this, perhaps, he does no more than
any other energetic and imaginative race would do, being compelled to
set bounds to fancy by experience; but the North American Indian clothes
his ideas in a dress which is different from that of the African, and
is oriental in itself.
5 His language has the richness and sententious
fullness of the Chinese. He will express a phrase in a word, and he will
qualify the meaning of an entire sentence by a syllable; he will even
convey different significations by the simplest inflections of the
voice.
Philologists have said that there are but two or three languages,
properly speaking, among all the numerous tribes which formerly occupied
the country that now composes the United States.
6 They ascribe the known
difficulty one people have to understand another to corruptions and
dialects. The writer remembers to have been present at an interview
between two chiefs of the Great Prairies west of the Mississippi, and
when an interpreter was in attendance who spoke both their languages.
The warriors appeared to be on the most friendly terms, and seemingly
conversed much together; yet, according to the account of the
interpreter, each was absolutely ignorant of what the other said.
7 They were of hostile tribes, brought together by the influence of the
American government; and it is worthy of remark, that a common policy
led them both to adopt the same subject. They mutually exhorted each
other to be of use in the event of the chances of war throwing either of
the parties into the hands of his enemies. Whatever may be the truth,
as respects the root and the genius of the Indian tongues, it is quite
certain they are now so distinct in their words as to possess most of
the disadvantages of strange languages; hence much of the embarrassment
that has arisen in learning their histories, and most of the uncertainty
which exists in their traditions.
8 Like nations of higher pretensions, the American Indian gives a very
different account of his own tribe or race from that which is given by
other people. He is much addicted to overestimating his own perfections,
and to undervaluing those of his rival or his enemy; a trait which may
possibly be thought corroborative of the Mosaic account of the creation.
The whites have assisted greatly in rendering the traditions of the
Aborigines more obscure by their own manner of corrupting names.
9 Thus,
the term used in the title of this book has undergone the changes of
Mahicanni, Mohicans, and Mohegans; the latter being the word commonly
used by the whites. When it is remembered that the Dutch (who first
settled New York), the English, and the French, all gave appellations
to the tribes that dwelt within the country which is the scene of this
story, and that the Indians not only gave different names to their
enemies, but frequently to themselves, the cause of the confusion will
be understood.
10 In these pages, Lenni-Lenape, Lenope, Delawares, Wapanachki, and
Mohicans, all mean the same people, or tribes of the same stock. The
Mengwe, the Maquas, the Mingoes, and the Iroquois, though not all
strictly the same, are identified frequently by the speakers, being
politically confederated and opposed to those just named. Mingo was a
term of peculiar reproach, as were Mengwe and Maqua in a less degree.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена