[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Хроники Эмбера 12
(1)       Используют 7 человек

Комментарии

Lelick 5 августа 2013
Написать тут
Описание:
Джон Грегори Бетанкур. Серия Хроники Эмбера книга 12. Хаос и Эмбер
Автор:
BookTrust
Создан:
6 февраля 2012 в 08:18 (текущая версия от 7 июня 2013 в 15:19)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Содержание:
1061 отрывок, 468484 символа
1 Джон Грегори Бетанкур
Хаос и Эмбер
Хроники Эмбера 2
ГЛАВА 1
– Оберон!
Сквозь рёв ветра я услышал, как кто-то вдалеке прокричал моё имя. Мне снилось, будто я плыву в маленькой утлой лодчонке через почерневшее бушующее море. Сон так привязался ко мне, что мне стоило немалого труда вырваться из его щупальцев.
Где я находился? Глаза у меня были закрыты, но света за сомкнутыми веками я не ощущал. Была ночь?
2 Или я лежал в тёмной комнате? Я слышал то ли шелест ветра, то ли трепет тысяч крыльев вокруг меня. Я весь покрылся пупырышками «гусиной кожи», мне было и холодно, и жарко, и мокро, и сухо.
Но когда я попробовал сесть и открыть глаза, оказалось, что сделать этого я не могу. Эта слабость встревожила меня. Но так легко оказалось забыть об этой тревоге и снова погрузиться в сон...
«Оберон! Проснись!»
Корабли.
3 Только мне снова начали сниться корабли, как надоедливый голос снова прорвался в мой сон. Я чувствовал движение – меня словно бы покачивало на волнах – и казалось, будто я на палубе корабля... но нет, не слышалось ни шелковистого плеска волн, ни криков чаек, не ощущалось солоноватого запаха моря.
«Нет, это не корабль», – решил я и постарался сосредоточиться на решении задачи. И не лошадь: ни тебе топота копыт, ни ржания, ни запаха навоза и конского пота.
4 Может быть, самодвижущаяся карета? Вот это очень походило на правду. У моего отца была потрясающая карета, похожая на гигантскую тыкву из литого стекла. Я помнил свою первую и единственную поездку в ней: тогда мы промчались по десяткам, если не по сотням кошмарных миров. Но всё равно, этим вовсе не объяснялось, с какой стати мне было жарко и холодно одновременно. И вообще много чего не объяснялось.
5 Что это за шум, похожий на рёв ветра?
И почему я не могу открыть глаза?
«Оберон!»
Я попытался повернуть голову в ту сторону, откуда доносился этот далёкий голос, но никак не мог понять, откуда именно он слышался. Сверху? Снизу? Меня словно бы перевернули. Все направления казались неверными. Я как будто балансировал на краю обрыва и вот-вот мог сверзиться вниз. Я поёжился. Меня охватило жгучее желание убежать.
6 Это место мне откровенно не нравилось. Мне не нравились здешние ощущения. Нужно было выбираться отсюда, пока не случилось ничего ужасного.
Я опять попробовал избавиться от сна. Неожиданно в мозгу у меня запульсировали цвета, за сомкнутыми веками запели и заплясали огни, я ощутил множество странных ароматов, вкусов и прикосновений. Смешались воедино привкусы лимона, соли, жареной курятины и соломы, запахи грязи, пота и мёда...
7 Если я спал, то спал я очень и очень странно. И при всём том я понимал, что не сплю... по крайней мере не совсем сплю. Тут было что-то иное – непонятное, неестественное и неприятное.
– Оберон! – проревел далёкий голос. – Оторви от кровати свою ленивую задницу! Ты нужен королю! Скорее!
Король. Да, я был нужен королю Эльнару. Я был одним из его лейтенантов. Я попытался дотянуться до меча. Видимо, настала пора помуштровать ребят...
8 Нет, чепуха какая-то. Король Эльнар давным-давно умер... Теперь казалось, что это было лет сто назад. К звукам, которые буйствовали у меня в голове, примешалась тоскливая, заунывная нота. Пляшущие огни пульсировали: свет-тьма, тьма-свет. Я стал искать воспоминания, нашёл их и содрогнулся от того леденящего холода, который явился вместе с ними. Да, я помнил, помнил слишком ярко, как король Эльнар угодил в руки адских тварей в Илериуме.
9 Я видел его отрубленную голову, торчащую на шесте, воткнутом в грязь за воротами Кингстауна. Когда я неожиданно вернулся туда, для меня эта отрубленная голова стала и предупреждением, и ловушкой.
«Ты убил меня!» – послышался мне тогда его обвиняющий голос, как будто отрубленная голова на шесте могла говорить. «Предатель! – орала голова. – Изменник!..»
Я разжал губы, я был готов спорить, но слова исчезли на фоне внезапно взревевшего ветра.
10 Я мысленно зажмурился, чтобы ничего не видеть, но образ отрубленной головы на шесте не желал исчезать. И я знал, что Эльнар прав.
Король Эльнар, все жители Кингстауна и бессчётные тысячи солдат – все они погибли из-за меня. Адские твари вторглись в Илериум для того, чтобы отыскать и убить меня, потому что мой отец был лордом Хаоса, потому что он повелевал такими силами, о сущности которых я только начинал догадываться.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена