76-той отрывок. «В этом укрепленном краю валары собрали свет и то прекрасное, что сумели спасти от разрушения; и многое еще более прекрасное было создано заново, и Валинор стал более красив, чем Средиземье во дни Весни Арды и благославен, ибо бессмертие жило в нем, и ничто не увядало и не сохло в том краю, цветы и листья были незапятнаны, а живущие не старели и не болели; ибо в самых камнях и водах жил благой дух.»
Гудлоки ошибки смотрит. Эт хорошо. Когда мне будет уныло и захочется про Елфав понабирать текста, про Феаноров и иже с ним, то текст будет уже чистенький и безошибочный. Лепота. :3
Гудлоки не справился с задачей и когда я захотел про елфав понабирать, ошибки тут всё же остались. эх эх Ну что же, эстафета продолжается :) отрывок 178: ошибка в слове "подобными", нету буквы "о". Буду отписываться, хоть я и не особо внимателен к очепяткам.
Korner, наверное от стиля переводчика зависит :)
надо «тяготела над Землей».
Должно быть: «До создания Мира она была из рода самой Йаванны».
Ну что же, эстафета продолжается :)
отрывок 178: ошибка в слове "подобными", нету буквы "о".
Буду отписываться, хоть я и не особо внимателен к очепяткам.
Потом исправишь, как премиум будет :)
Отрывок 544: "подданые Хадора". нужно "подданные"
Опечатки указанные и найденный мною исправлены.
По найденным опечаткам писать мне в личку.
Приятного прочтения и набора!
Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.