[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Взращенные с любовью
(1)       Используют 6 человек

Комментарии

квадрат 15 сентября 2012
Всемирно известный скрипач и педагог представляет философию и принципы обучения, способствующие раскрытию природных талантов каждого ребёнка, демонстрирует конкретными примерами поразительные успехи описываемой методики. Для широкого круга читателей. Это не сборник советов психолога "как надо", это книга Педагога (да, с большой буквы). Отчасти автобиография, отчасти книга воспоминаний с историями о его семье, о приемном сыне, об учениках, их судьбах, о второй мировой войне, о голоде, о вынужденной разлуке с женой (она немка, ей же и посвящена книга). И это потрясающая по своей доброте книга об обучении музыке.
Написать тут
Описание:
Синити Судзуки
Автор:
квадрат
Создан:
15 сентября 2012 в 12:04
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Содержание:
451 отрывок, 211427 символов
1 Взращенные
с любовью
Классический
подход
к воспитанию
талантов
Синити Судзуки
СЛОВАПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
Выражаю глубочайшую благодарность го-
споже Масако Кобаяси за работу над японским, а
госпоже Гайвер Бриттон — над английским тек-
стом рукописи.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Талант — это не случайность, данная при
рождении.
В современном обществе очень многие пола-
гают, что если человеку при рождении не доста-
лось таланта, то с этим ничего не поделать.
2 Эти
люди просто сдаются на милость судьбы. Соот-
ветственно и живут они неполной жизнью, не
познав ее подлинной радости. И это величайшая
трагедия человечества.
Мы рождаемся с природной способностью
учиться. Новорожденный ребенок приспосабли-
вается к окружению, чтобы выжить, и со време-
нем приобретает множество способностей. Мой
тридцатилетний опыт основательно меня в этом
убедил. Многие дети вырастают в обстановке,
которая не позволяет развиться талантам.
3 При
этом окружающие думают, что такова уж судьба,
но они ошибаются.
Взрослый человек, который ни к чему не
стремится и ничего не хочет от жизни, просто
неправильно воспитан. То же самое относится
и к человеку, неспособному на великие дела. Я
думаю, что многие читатели согласятся со мной.
Разумеется, мы не можем отрицать влияние судьбы.
Мы родились в этом мире, и с этим ничего не
поделать. Точно так же мы не можем знать,
когда покинем этот свет.
4 Однако, раз уж мы родились, то придется
жить до своего последнего часа. При этом возни-
кает неизбежный вопрос: как жить? Если наши
способности не были развиты должным образом,
то надо развивать их самому. Вместо того чтобы
ссылаться на невезение, надо самим что-то пред-
принимать. Нельзя опускать руки. Каждый человек
может добиться большего.
Именно поэтому я и написал эту книгу.
В ней я рассказываю о том, как развить
способности личности, каким образом посред-
ственный ребенок может превратиться в заслу-
живающее уважения человеческое существо и
прекрасного музыканта.
5 Пользуясь примерами, я
разъясняю, как превратить человека с ограни-
ченными способностями в талантливого, зауряд-
ную личность — в выдающуюся. В моей книге
каждый человек может найти ответ на вопрос,
как изменить себя. Рассказывая о теории, я все
же делаю основной упор на практику своего пре-
подавания игры на скрипке по методике воспи-
тания талантов.
На каждом живом дереве появляются почки и
чудесные цветы.
6 Так определено природой. Я
считаю, что каждый человек должен следовать
этим законам природы и приносить плоды.
Чего ищет человек в жизни? Любви, истины,
достоинства и красоты. Это касается и вас, и
меня, и каждого. Если эта книга хоть немного
поможет вам, мне трудно будет найти слова, чтобы
выразить свою радость.
Синити Судзуки
Предисловие Предисловие 1
ВВЕДЕНИЕ
Все японские дети говорят по-японски
Вы не поверите: все японские дети знают
японский язык! Эта мысль однажды поразила
меня до глубины души.
7 И действительно, все дети в
мире свободно говорят на своих родных языках.
Любой японский ребенок без всякого труда гово-
рит по-японски. Разве это не свидетельствует о
его удивительном таланте? Как, каким образом
это получается? Мне едва удалось сдержать свою
радость, когда я дошел до этой мысли.
Дети в Осаке говорят на трудном осакском
диалекте. Как бы мы ни старались, нам вряд ли
удастся подражать диалекту Тохоку, но дети, ро-
дившиеся в этой местности, легко с ним справля-
ются.
8 Разве это не чудо? Однако ни один человек
из тех, с кем я разговаривал на эту тему, нисколько
не удивился. Это считается как бы само собой
разумеющимся. Люди обычно думают, что эта
способность у детей врожденная. К моему удив-
лению, половина моих слушателей не находила в
этом ничего особенного, а остальные попро-
сту считали меня ненормальным. Однако мое от-
крытие имело очень большое значение. Я понял,
что любой ребенок может проявить необычай-
ные способности, если применить правильную
методику его обучения.
9 Все это произошло около
тридцати лет назад, когда мне было тридцать три
или тридцать четыре года. Попытки как-то
объяснить поразившую меня мысль вскоре стали
основной цельюмоейжизни.
Где-то приблизительно в 1931 или 1932 году,
когда я был преподавателем по классу скрипки в
Императорской консерватории, ко мне пришел
один человек со своим четырехлетним сыном.
Сейчас этот мальчик — всемирно известный му-
зыкант Тосия Ето.
10 Как я дошел до этого?
Знакомый попросил меня научить сына
играть на скрипке. В то время я еще не знал, как и
чему учить таких маленьких детей. У меня
просто не было опыта. Какая методика обучения
нужна четырехлетнему ребенку? Я думал об этом
с утра до вечера.
Ответ пришел сам собой, когда я сделал свое
открытие.
В то время я вместе с тремя своими братьями
организовал квартет Судзуки. Однажды, когда мы
репетировали дома у младшего брата, до меня
вдруг дошло: все японские дети говорят по-япон-
ски! Это была словно вспышка молнии посреди
ночи.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена