Взращенные с любовью |
1 | Взращенные с любовью Классический подход к воспитанию талантов Синити Судзуки СЛОВАПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ Выражаю глубочайшую благодарность го- споже Масако Кобаяси за работу над японским, а госпоже Гайвер Бриттон — над английским тек- стом рукописи. ПРЕДИСЛОВИЕ Талант — это не случайность, данная при рождении. В современном обществе очень многие пола- гают, что если человеку при рождении не доста- лось таланта, то с этим ничего не поделать. |
2 | Эти люди просто сдаются на милость судьбы. Соот- ветственно и живут они неполной жизнью, не познав ее подлинной радости. И это величайшая трагедия человечества. Мы рождаемся с природной способностью учиться. Новорожденный ребенок приспосабли- вается к окружению, чтобы выжить, и со време- нем приобретает множество способностей. Мой тридцатилетний опыт основательно меня в этом убедил. Многие дети вырастают в обстановке, которая не позволяет развиться талантам. |
3 | При этом окружающие думают, что такова уж судьба, но они ошибаются. Взрослый человек, который ни к чему не стремится и ничего не хочет от жизни, просто неправильно воспитан. То же самое относится и к человеку, неспособному на великие дела. Я думаю, что многие читатели согласятся со мной. Разумеется, мы не можем отрицать влияние судьбы. Мы родились в этом мире, и с этим ничего не поделать. Точно так же мы не можем знать, когда покинем этот свет. |
4 | Однако, раз уж мы родились, то придется жить до своего последнего часа. При этом возни- кает неизбежный вопрос: как жить? Если наши способности не были развиты должным образом, то надо развивать их самому. Вместо того чтобы ссылаться на невезение, надо самим что-то пред- принимать. Нельзя опускать руки. Каждый человек может добиться большего. Именно поэтому я и написал эту книгу. В ней я рассказываю о том, как развить способности личности, каким образом посред- ственный ребенок может превратиться в заслу- живающее уважения человеческое существо и прекрасного музыканта. |
5 | Пользуясь примерами, я разъясняю, как превратить человека с ограни- ченными способностями в талантливого, зауряд- ную личность — в выдающуюся. В моей книге каждый человек может найти ответ на вопрос, как изменить себя. Рассказывая о теории, я все же делаю основной упор на практику своего пре- подавания игры на скрипке по методике воспи- тания талантов. На каждом живом дереве появляются почки и чудесные цветы. |
6 | Так определено природой. Я считаю, что каждый человек должен следовать этим законам природы и приносить плоды. Чего ищет человек в жизни? Любви, истины, достоинства и красоты. Это касается и вас, и меня, и каждого. Если эта книга хоть немного поможет вам, мне трудно будет найти слова, чтобы выразить свою радость. Синити Судзуки Предисловие Предисловие 1 ВВЕДЕНИЕ Все японские дети говорят по-японски Вы не поверите: все японские дети знают японский язык! Эта мысль однажды поразила меня до глубины души. |
7 | И действительно, все дети в мире свободно говорят на своих родных языках. Любой японский ребенок без всякого труда гово- рит по-японски. Разве это не свидетельствует о его удивительном таланте? Как, каким образом это получается? Мне едва удалось сдержать свою радость, когда я дошел до этой мысли. Дети в Осаке говорят на трудном осакском диалекте. Как бы мы ни старались, нам вряд ли удастся подражать диалекту Тохоку, но дети, ро- дившиеся в этой местности, легко с ним справля- ются. |
8 | Разве это не чудо? Однако ни один человек из тех, с кем я разговаривал на эту тему, нисколько не удивился. Это считается как бы само собой разумеющимся. Люди обычно думают, что эта способность у детей врожденная. К моему удив- лению, половина моих слушателей не находила в этом ничего особенного, а остальные попро- сту считали меня ненормальным. Однако мое от- крытие имело очень большое значение. Я понял, что любой ребенок может проявить необычай- ные способности, если применить правильную методику его обучения. |
9 | Все это произошло около тридцати лет назад, когда мне было тридцать три или тридцать четыре года. Попытки как-то объяснить поразившую меня мысль вскоре стали основной цельюмоейжизни. Где-то приблизительно в 1931 или 1932 году, когда я был преподавателем по классу скрипки в Императорской консерватории, ко мне пришел один человек со своим четырехлетним сыном. Сейчас этот мальчик — всемирно известный му- зыкант Тосия Ето. |
10 | Как я дошел до этого? Знакомый попросил меня научить сына играть на скрипке. В то время я еще не знал, как и чему учить таких маленьких детей. У меня просто не было опыта. Какая методика обучения нужна четырехлетнему ребенку? Я думал об этом с утра до вечера. Ответ пришел сам собой, когда я сделал свое открытие. В то время я вместе с тремя своими братьями организовал квартет Судзуки. Однажды, когда мы репетировали дома у младшего брата, до меня вдруг дошло: все японские дети говорят по-япон- ски! Это была словно вспышка молнии посреди ночи. |
… |
Комментарии