01. Дело о бархатных коготках |
1 | Эрл Стенли Гарднер «Дело о бархатных коготках» 1 Осеннее солнце заметно припекало через оконное стекло. Перри Мейсон сидел за большим письменным столом с неподвижной сосредоточенностью шахматиста, склонившегося над доской в обдумывании чрезвычайно сложной комбинации. В нем было что-то от интеллектуала и что-то от боксера-тяжеловеса, который с неисчерпаемой терпеливостью маневрирует с противником, чтобы вынудить его занять неудобную позицию и молниеносно нокаутировать одним мощным ударом. |
2 | Кабинет был полон книг в кожаных переплетах, стоявших на полках. В углу стоял большой сейф. Кроме этого, там находились два кресла для посетителей и удобное вращающееся кресло, в котором и сидел Перри Мейсон. Все было отмечено суровой простотой и функциональностью, так, словно кабинет перенял черты личности своего хозяина. Двери открылись, и в кабинет вошла секретарша Мейсона, Делла Стрит. Она аккуратно притворила за собой дверь. |
3 | — К вам просится какая-то женщина, шеф, — сказала она. — Говорит, что ее зовут Ева Гриффин. Перри Мейсон посмотрел на Деллу спокойным взглядом. — А ты считаешь, что ее зовут не так? Секретарша покачала головой. — Шеф, в ней есть что-то подозрительное. Я просмотрела всех Гриффинов в телефонном справочнике. Ни одного нет по тому адресу, который она назвала. Я заглянула также в адресную книгу, и с тем же результатом. |
4 | Там множество разных Гриффинов, но нет ни одной Евы Гриффин. — Какой это адрес? — спросил Мейсон. — Гроув Стрит, двадцать два семьдесят один. Перри записал данные на листке бумаги. — Впусти ее, Делла, — сказал он. — Хорошо, — ответила Делла Стрит. — Я хотела бы только тебя предостеречь, чтобы ты был поосторожней с ней, шеф. Есть в ней что-то неприятное и опасное. У Деллы Стрит была стройная фигура и смелый взгляд. |
5 | В свои двадцать семь лет она была из тех женщин, что следят за жизнью быстрыми глазами и никому не позволяют обмануть себя внешним видом. Она стояла в дверях, глядя на Перри Мейсона спокойно, но неуступчиво. — Я предпочла бы, — настойчиво сказала она, — чтобы прежде чем возьмешь дело, ты проверил, что она из себя представляет. — Хм, интуиция? — спросил Перри Мейсон. — Назовем это интуицией, — ответила она с улыбкой. |
6 | Перри Мейсон кивнул головой. Выражение его лица не изменилось, только взгляд стал более внимательным. — Ладно, введи ее, Делла, я сам с ней поговорю. Делла Стрит закрыла за собой дверь, но через несколько секунд открыла ее снова, и в кабинет вошла посетительница. Она передвигалась с непередаваемой уверенностью в себе. Ей могло быть тридцать лет или около того. Она была хорошо одета и явно умела позаботиться о себе. |
7 | Прежде чем посмотреть на мужчину за столом, она окинула быстрым взглядом кабинет. — Пожалуйста, садитесь, — предложил Перри Мейсон. Только теперь посетительница посмотрела на хозяина кабинета, и на ее лице мелькнуло что-то вроде раздражения. Она, очевидно, привыкла к тому, что мужчины встают, когда она входит в комнату, и вообще относятся к ней с галантностью, соответствующей ее полу и общественному положению. |
8 | Какой-то момент казалось, что она хочет развернуться и уйти, но в конце концов она подошла и села в кресло по другую сторону стола. Она подняла взгляд на Мейсона. — Слушаю вас, — сказал он. — Вы мистер Мейсон? Адвокат Перри Мейсон? — Вы совершенно правы, это я. Голубые глаза, которыми она недоверчиво изучала его, вдруг расширились, как бы под влиянием сознательного усилия воли. Это придало ее лицу выражение детской невинности. |
9 | — У меня неприятность, — сказала она. Перри Мейсон только кивнул головой — признания такого рода были для него обычными. Так как она молчала, он объяснил: — Люди, как правило, приходят сюда когда у них случаются неприятности. — Нельзя сказать, чтобы вы облегчали мне разговор, — вдруг сказала женщина. — Большинство адвокатов, у которых я консультируюсь... Она неожиданно замолчала. Перри Мейсон подарил ей вежливую улыбку. |
10 | Он медленно поднялся с кресла, положил руки на край стола и оперся на них всем весом, чуть подавшись в ее сторону. — Да, я знаю, — сказал он. — Большинство адвокатов, у которых вы советовались, имели роскошные офисы и дюжины помощников, которые бегали туда и сюда. Вы платили им кучу денег и имели от этого мало пользы. Они низко кланялись и шаркали ногами, когда вы входили в их кабинет, и требовали солидных авансов. |
… |
Комментарии