[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Госпожа Бовари
(4)       Используют 16 человек

Комментарии

ГоспожаБлоха 24 января 2013
Написать тут
Описание:
Гюстав Флобер «Госпожа Бовари« (пер. Н. М. Любимов)
Автор:
ГоспожаБлоха
Создан:
24 января 2013 в 23:20 (текущая версия от 25 октября 2018 в 23:50)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
Самый прославленный из романов Гюстава Флобера. Книга, бросившая вызов литературным условностям своего времени. Возможно, именно поэтому и сейчас «Госпожу Бовари» читают так, словно написана она была только вчера.
Перед вами — своеобразный эталон французского психологического романа — книга жесткая, безжалостная и… прекрасная.
В ней сокровенные тайны, надежды, разочарования, любовь и неистовые желания — словом, вся жизнь женщины.
Содержание:
1284 отрывка, 616617 символов
1 Мари-Антуану-Жюли Сенару, парижскому адвокату,
бывшему президенту Национального собрания
и министру внутренних дел
Дорогой и знаменитый друг!
Позвольте мне поставить Ваше имя на первой странице
этой книги, перед посвящением, ибо Вам главным образом я
обязан ее выходом в свет. Ваша блестящая защитительная
речь указала мне самому на ее значение, какого я не
придавал ей раньше. Примите же эту слабую дань
глубочайшей моей признательности за Ваше красноречие и
за Ваше самопожертвование.
2 Гюстав Флобер. Париж, 12 апреля 1857 г.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
Когда мы готовили уроки, к нам вошел директор, ведя за собой одетого
по-домашнему "новичка" и служителя, тащившего огромную парту. Некоторые из
нас дремали, но тут все мы очнулись и вскочили с таким видом, точно нас
неожиданно оторвали от занятий.
Директор сделал нам знак сесть по местам, а затем, обратившись к
классному наставнику, сказал вполголоса:
- Господин Роже! Рекомендую вам нового ученика - он поступает в пятый
класс.
3 Если же он будет хорошо учиться и хорошо себя вести, то мы
переведем его к "старшим" - там ему надлежит быть по возрасту.
Новичок все еще стоял в углу, за дверью, так что мы с трудом могли
разглядеть этого деревенского мальчика лет пятнадцати, ростом выше нас
всех. Волосы у него были подстрижены в кружок, как у сельского псаломщика,
держался он чинно, несмотря на крайнее смущение. Особой крепостью сложения
он не отличался, а все же его зеленая суконная курточка с черными
пуговицами, видимо, жала ему в проймах, из обшлагов высовывались красные
руки, не привыкшие к перчаткам.
4 Он чересчур высоко подтянул помочи, и
из-под его светло-коричневых брючек выглядывали синие чулки. Башмаки у
него были грубые, плохо вычищенные, подбитые гвоздями.
Начали спрашивать уроки. Новичок слушал затаив дыхание, как слушают
проповедь в церкви, боялся заложить нога на ногу, боялся облокотиться, а в
два часа, когда прозвонил звонок, наставнику пришлось окликнуть его, иначе
он так и не стал бы в пару.
5 При входе в класс нам всегда хотелось поскорее освободить руки, и мы
обыкновенно бросали фуражки на пол; швырять их полагалось прямо с порога
под лавку, но так, чтобы они, ударившись о стену, подняли как можно больше
пыли: в этом заключался особый шик.
Быть может, новичок не обратил внимания на нашу проделку, быть может,
он не решился принять в ней участие, но только молитва кончилась, а он все
еще держал фуражку на коленях.
6 Она представляла собою сложный головной
убор, помесь медвежьей шапки, котелка, фуражки на выдровом меху и пуховой
шапочки, - словом, это была одна из тех дрянных вещей, немое уродство
которых не менее выразительно, чем лицо дурачка. Яйцевидная, распяленная
на китовом усе, она начиналась тремя круговыми валиками; далее, отделенные
от валиков красным околышем, шли вперемежку ромбики бархата и кроличьего
меха; над ними высилось нечто вроде мешка, который увенчивался картонным
многоугольником с затейливой вышивкой из тесьмы, а с этого многоугольника
свешивалась на длинном тоненьком шнурочке кисточка из золотой канители.
7 Фуражка была новенькая, ее козырек блестел.
- Встаньте, - сказал учитель.
Он встал; фуражка упала. Весь класс захохотал.
Он нагнулся и поднял фуражку. Сосед сбросил ее локтем - ему опять
пришлось за ней нагибаться.
- Да избавьтесь вы от своего фургона! - сказал учитель, не лишенный
остроумия.
Дружный смех школьников привел бедного мальчика в замешательство - он
не знал, держать ли ему фуражку в руках, бросить ли на пол или надеть на
голову.
8 Он сел и положил ее на колени.
- Встаньте, - снова обратился к нему учитель, - и скажите, как ваша
фамилия.
Новичок пробормотал нечто нечленораздельное.
- Повторите!
В ответ послышалось то же глотание целых слогов, заглушаемое гиканьем
класса.
- Громче! - крикнул учитель. - Громче!
Новичок с решимостью отчаяния разинул рот и во всю силу легких, точно
звал кого-то, выпалил:
- Шарбовари!
Тут взметнулся невообразимый шум и стал расти crescendo, со звонкими
выкриками (класс грохотал, гоготал, топотал, повторял: Шарбовари!
Шарбовари!), а затем распался на отдельные голоса, но долго еще не мог
утихнуть и время от времени пробегал по рядам парт, на которых непогасшею
шутихой то там, то здесь вспыхивал приглушенный смех.
9 Под градом окриков порядок мало-помалу восстановился, учитель, заставив
новичка продиктовать, произнести по складам, а потом еще раз прочитать
свое имя и фамилию, в конце концов разобрал слова "Шарль Бовари" и велел
бедняге сесть за парту "лентяев", у самой кафедры. Новичок шагнул, но
сейчас же остановился в нерешимости.
- Что вы ищете? - спросил учитель.
- Мою фур... - беспокойно оглядываясь, робко заговорил новичок.
10 - Пятьсот строк всему классу!
Это грозное восклицание, подобно Quos ego (*2) Вот я вас! (лат.),
укротило вновь поднявшуюся бурю.
- Перестанете вы или нет? - еще раз прикрикнул разгневанный учитель и,
вынув из-под шапочки носовой платок, отер со лба пот. - А вы, новичок,
двадцать раз проспрягаете мне в тетради ridiculus sum я смешон (лат.). -
Несколько смягчившись, он прибавил: - Да найдется ваша фуражка! Никто ее
не украл.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена