Рассказы Агаты Кристи |
1 | ПОСЛЕДНИЙ СПИРИТИЧЕСКИЙ СЕАНС Рауль Добрэй, напевая вполголоса незамысловатую мелодию, пересек Сену. Лицо этого тридцатидвухлетнего француза было приятным и свежим, на нем выделялись небольшие черные усики. По профессии он был инженер. Дойдя до улицы Кардоне, он свернул в нее и вошел в дом номер семнадцать. Консьержка коротко бросила ему из своего закутка: «Доброе утро», на что он бодро и приветливо ответил. |
2 | Потом он поднялся в квартиру на четвертом этаже. Поджидая, пока на его звонок откроется дверь, он снова замурлыкал песенку. Сегодня он ощущал особенный прилив сил. Морщинистое лицо пожилой француженки, открывшей дверь, расплылось в улыбке, когда она увидела, кто пришел. – Доброе утро, мсье. – Доброе утро, Элиза, – сказал Рауль. Он прошел в переднюю, на ходу, как всегда, снимая перчатки. |
3 | – Мадам меня ждет? – спросил он, обернувшись. – О да, конечно, мсье. Элиза закрыла дверь и повернулась к нему. – Если мсье пройдет в маленькую гостиную, мадам через несколько минут выйдет к нему. Она сейчас отдыхает. Рауль внимательно на нее посмотрел: – Она нездорова? – Здорова! – фыркнула Элиза, прошла вперед и открыла дверь в маленькую гостиную. Он вошел туда. Элиза последовала за ним. |
4 | – Здорова! – продолжала она. – Как быть здоровой бедной овечке? Спиритические сеансы, сеансы, все время одни сеансы! Это нехорошо, неестественно, разве для этого нас предназначил добрый наш Господь? По мне, скажу напрямик, – это самое настоящее общение с дьяволом. Рауль успокаивающе похлопал ее по плечу. – Ну, полно, полно, Элиза, – мягко сказал он, – не волнуйтесь и не старайтесь увидеть дьявола в том, чего вы просто не понимаете. |
5 | Элиза с сомнением покачала головой. – Ну, ладно, – проворчала она тихо, – мсье может говорить что угодно, но мне все это не нравится. Вы только посмотрите на мадам – с каждым днем она становится все более худой и бледной, и эти головные боли! Она воздела руки. – Ах, как это нехорошо – общаться с душами. Тоже мне души. Все порядочные души находятся в раю, а остальные в чистилище. – Вы до смешного упрощенно смотрите на загробную жизнь, Элиза, – сказал Рауль, опускаясь в кресло. |
6 | Старая женщина с гордостью произнесла: – Я добрая католичка, мсье. Она перекрестилась и направилась к двери. Здесь она помедлила, взявшись за ручку. – После вашей женитьбы, мсье, – сказала она умоляющим голосом, – надеюсь, вы не станете все это продолжать? Рауль дружелюбно ей улыбнулся: – Вы глубоко верующее существо, Элиза, и так преданы своей хозяйке. Не бойтесь, сразу же, как только она станет моей женой, со всем этим «духовным бизнесом» будет покончено. Для мадам Добрэй спиритических сеансов больше не будет. |
7 | Элиза улыбнулась. – Это правда? – спросила она страстно. Рауль серьезно кивнул. – Да, – сказал он скорее самому себе, чем ей. – Да, все это должно кончиться. Симона обладает чудесным даром, и она щедро им делилась, но теперь она свою миссию выполнила. И как вы только что справедливо заметили, с каждым днем она становится все бледнее, все больше худеет. |
8 | Жизнь медиума отличается особенной напряженностью, приводит к нервному истощению. И вместе с тем, Элиза, ваша госпожа – самый замечательный медиум в Париже, более того – во Франции. К ней приезжают люди со всего мира, потому что знают – здесь нет никакого надувательства, никаких трюков. Элиза оскорбленно фыркнула. – Обман! О, конечно же нет. Мадам не могла бы обмануть и младенца, даже если бы и захотела. |
9 | – Она ангел, – подхватил молодой француз с жаром. – И я должен сделать все, что в моих силах, для ее счастья. Вы мне верите? Элиза выпрямилась и заговорила с достоинством: – Я служу у мадам много лет, мсье. И чистосердечно могу сказать: я люблю ее. Если бы я не верила, что вы ее обожаете, как она того заслуживает, – так вот, мсье, я бы вас растерзала на куски! Рауль засмеялся. – Браво, Элиза! Вы преданный друг, и вы должны одобрить мое решение сказать мадам, чтобы она рассталась с духами. |
10 | Он ожидал, что старая женщина воспримет его шутку со смехом, но, к его удивлению, она оставалась серьезной. – А предположим, – проговорила она нерешительно, – духи ее не оставят? – Я думал, вы не верите в духов. – Больше не верю, – сказала Элиза упрямо. – Глупо в них верить. В то же время... – Ну? – Это трудно объяснить, мсье. Видите ли, я всегда считала, что медиумы, как они себя называют, это ловкие мошенники, которые обманывают бедных людей, потерявших своих близких. |
… |
Комментарии
Текст книги полностью заменен, найденные опечатки исправлены,
теперь текст с наиболее логичным делением отрывков.
Приятного прочтения и набора!