[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Д. Фрэнсис. Крысиные гонки
(5)       Используют 11 человек

Комментарии

Ни одного комментария.
Написать тут
Описание:
Дик Фрэнсис 1970, Крысиные гонки
Автор:
ТОМА-АТОМНАЯ
Создан:
28 июля 2014 в 11:48 (текущая версия от 24 сентября 2018 в 17:15)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
Примечания
Pain - боль (англ.).
Обыгрывается английское слово "mat" - мат, коврик.
Содержание:
800 отрывков, 356317 символов
1 Глава 1
В Уайт-Уолтеме я взял всех четырех в новенький "Чероки-шесть-триста", которому так и не выпал шанс состариться. Бледно-голубая обивка еще пахла новой кожей, и на сверкающем белом фюзеляже не было ни единой царапины. Красивый небольшой самолет. По крайней мере, в тот день он казался мне красивым.
Пассажиры заказали рейс на полдень, но, когда я приземлился в одиннадцать сорок, они уже сидели в баре.
2 Перед тремя стояли бокалы с двойной порцией виски, перед четвертым - лимонад.
Угадать их не составило труда: на спинках стульев, стоявших вокруг маленького стола, висели четыре легких плаща и три футляра с биноклями, а на сиденьях лежали два экземпляра газеты "Спортинг лайф" и маленькое седло. Четыре пассажира стояли рядом, но их позы и выражения лиц показывали, что эти люди собрались по делу, а не по дружбе.
3 Они не разговаривали друг с другом, хотя создавалось впечатление, будто они о чем-то болтают. У рослого на лице явно читалось раздражение. Самый маленький, очевидно жокей, страшно покраснел и стоял вытянувшись, как струна. Еще двое, пожилой мужчина и средних лет женщина, вроде бы бессмысленно уставились в пространство, но взгляд выдавал бешеную активность мыслей, крутившихся в их головах.
Я пересек просторный холл, подошел к ним и сказал, ни к кому не обращаясь:
- Майор Тайдермен?
4 - Да.
Пожилого мужчину, который ответил мне, произвели в майоры страшно давно. Ближе к семидесяти, чем к шестидесяти, но все еще с крепеньким телом, с завитыми усиками и острыми глазками, он зачесывал редкие седоватые волосы на одну сторону, чтобы прикрыть лысину, голову держал скованно, а подбородок старался подтянуть к шее. Вид напряженный. Очень напряженный. И озабоченный. На мир майор смотрел с подозрением.
5 Легкий, желтовато-коричневый в крапинку, пиджак покроем слегка напоминал о военном прошлом майора. В отличие от других, он не вешал бинокль на спинку стула, а носил на ремешке через грудь, так что футляр покоился на животе, будто меховая сумка шотландских гвардейцев. По обе стороны от бинокля гроздьями висели разноцветные металлические и картонные значки его клуба.
- Ваш самолет прибыл, майор, - доложил я.
6 - Я Мэтт. Шор... Пилот.
Он смотрел через мое плечо на дверь, словно ожидая увидеть кого-то еще.
- Где Ларри? - наконец резко спросил он.
- Уволился, - ответил я. - Получил работу в Турции.
Майор, точно от толчка, перевел взгляд на меня и тоном обвинителя сказал:
- Вы новичок.
- Да, - согласился я.
- Надеюсь, вы знаете дорогу.
Он не шутил, а выражал вполне серьезные опасения. Я вежливо заверил его, что постараюсь не сбиться с маршрута.
7 Еще один пассажир, женщина, стоявшая слева от майора, довольно вяло сообщила:
- Когда я в последний раз летела на скачки, пилот заблудился.
Я взглянул на нее и состроил улыбку, почти как на рекламном плакате: "Вы можете нам доверять!"
- Погода сегодня неплохая, так что нам нечего бояться, - добавил я к улыбке.
Это была неправда. Прогноз погоды обещал к полудню скопление дождевых облаков, что типично для июня.
8 И никто не застрахован от возможности заблудиться, если что-то пойдет неправильно. Женщина окинула меня недоверчивым взглядом, и я перестал напрасно заботиться об атмосфере доверия. Ей это было не нужно. Она и так была абсолютно уверена в себе. В пятьдесят лет она выглядела хрупкой. Прямая челка седеющих волос, завитками обрамлявших щеки. Под густыми черными бровями кроткие карие глаза. Нежный рот.
9 И все же она держалась и вела себя как человек, облеченный властью, как командир много выше чином, чем майор. И она единственная из группы не казалась наперед раздраженной от возможной неудачи полета.
Майор посмотрел на часы.
- Вы рано прибыли. У нас еще есть время повторить. - Он повернулся к бармену и приказал наполнить бокалы, потом, будто вспомнив, обратился ко мне: - Вам тоже?
- Нет, благодарю вас, - покачал я головой.
10 - Никакого алкоголя в течение восьми часов перед полетом. По-моему, это правило? - безразличным тоном произнесла женщина.
- Да, примерно так, - подтвердил я.
Третий пассажир, чем-то недовольный крупный мужчина, замерев, наблюдал, как бармен отмеряет двойную порцию виски.
- Господи, Боже мой! - воскликнул он. - Восемь часов!
Его вид явно свидетельствовал о том, что у него редко проходят восемь часов без двойной порции виски.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена