Yelisey
|
Сообщение #82
21 июля 2011 в 11:11
|
Маньяк
37 |
Почти 50 стандартных переводческих страниц, при стандарте работы переводчика 8-10 страниц за полный рабочий день. И порядка 10 килорублей по средней рыночной стоимости. Вряд ли кто-нибудь возмется это делать за идею.
|
Tolstij
|
Сообщение #83
21 июля 2011 в 11:22
|
Гонщик
8 |
Yelisey писал(а): Вряд ли кто-нибудь возмется это делать за идею. Ну, не совсем только за идею :). Есть ли желающие прибавить будущему исполнителю некую сумму к моим 20 000?
|
olimo
|
Сообщение #84
21 июля 2011 в 12:44
|
Супермен
51 |
За такой объем бесплатно точно не возьмусь. «За идею» не возьмусь тоже — слишком большой объем в сочетании со слишком малой полезностью переводимого. Я все-таки придерживаюсь мнения, что печатать можно научиться без чтения всяких научных трудов — все необходимые инструменты есть и так. Поэтому мне лично такие статьи и всякие феномены не интересны, да и для окружающих я в них не вижу пользы. А ради чьего-то любопытства вкалывать неинтересно. скрытый текст… Про стандартные переводческие страницы я ничего не знаю, но из моих расчетов на основании собственной зарплаты, числа нормативных часов в месяц и нормы в 2500 слов за 8 часов у меня получилось что-то около 50 копеек за слово. В предложенном документе 15517 слов, получается около 7750 рублей. скрытый текст… Зип-архив вместо какой-то страницы, где это можно просто хоть глянуть, вместе с предложением 40 рублей, очень демотивируют.
Вообще я воспринимаю вознаграждения в виде клавогоночных очков исключительно постфактум. Т.е. когда человек делал что-то из интереса, а потом ему в знак благодарности и признательности перевели там 50К или 100К — это приятная неожиданность. В данном случае 100 или 200 рублей не воспринимаются как ничтожная сумма, за которую не каждый возьмется какую-то работу делать. А изначальное предложение «сделайте такую-то работу и получите столько-то очков» моментально вызывает в мозгу перевод в деньги, ну и соответственно восприятие предложенного в рублях, а не в очках))) Последний раз отредактировано 21 июля 2011 в 12:52 пользователем olimo
|
mystes
|
Сообщение #85
21 июля 2011 в 12:55
|
Новичок
1 |
Просто, надо найти 10 переводчиков, но сам я пока пас. :) 2500 слов за 8 часов У переводчиков же это... 5-часовой рабочий день, вроде. Последний раз отредактировано 21 июля 2011 в 12:58 пользователем mystes
|
Yelisey
|
Сообщение #86
21 июля 2011 в 12:56
|
Маньяк
37 |
olimo писал(а): скрытый текст… Про стандартные переводческие страницы я ничего не знаю, но из моих расчетов на основании собственной зарплаты, числа нормативных часов в месяц и нормы в 2500 слов за 8 часов у меня получилось что-то около 50 копеек за слово. В предложенном документе 15517 слов, получается что-то около 7750 рублей. Стандартная страница - 1800 знаков с пробелами. Я считал без списка литературы в конце. Он все равно никому не нужен. И я не по зарплате считал, так тоже меньше получится. Я считал по тому, сколько я беру обычно за такой заказ.
|
Yelisey
|
Сообщение #87
21 июля 2011 в 12:56
|
Маньяк
37 |
mystes писал(а): Просто, надо найти 10 переводчиков, но сам я пока пас. :) Действительно, проще некуда XD
|
olimo
|
Сообщение #88
21 июля 2011 в 13:27
|
Супермен
51 |
mystes писал(а): У переводчиков же это... 5-часовой рабочий день, вроде. Первый раз про такое слышу, у меня 8-часовой, 40-часовая рабочая неделя. Но нормативы, как по мне, очень гуманные, если при 8 часах фактического присутствия на работе иметь работы на 8 нормативных часов — можно прекрасно успеть и на клавогонках покататься, и форум почитать, и ридер/хабр/что надо еще, и чаю попить. Можно и в 5 часов уложиться, просто у нас не получится уходить с работы каждый день на 3 часа раньше, т.к. могут прийти еще заказы, и надо, чтобы народ был в течение рабочего дня на месте. Так уж заведено. Yelisey писал(а): И я не по зарплате считал, так тоже меньше получится. Я могу ориентироваться только на зарплату как на минимум расценок для подработки :) ибо если на подработке платят меньше, лучше попросить дополнительных заданий прямо на работе. А за сторонние заказы я не берусь — зарплаты хватает, ну и опять же, если бы не хватало — я бы в первую очередь стала быстрее и больше работать на работе :) mystes писал(а): Просто, надо найти 10 переводчиков, но сам я пока пас. :) Просто надо язык учить, чтобы в случае интереса к какой-то статье можно было хотя бы просмотреть ее, а уже действительно заинтересовавшие куски прочитать хотя бы со словарем. А то на переводчиков средств не напасешься :) Последний раз отредактировано 21 июля 2011 в 13:37 пользователем olimo
|
mystes
|
Сообщение #89
21 июля 2011 в 14:45
|
Новичок
1 |
Первый раз про такое слышу, у меня 8-часовой, 40-часовая рабочая неделя. Возможно, 5 часов у переводчиков ртом. :)
|
Yelisey
|
Сообщение #90
21 июля 2011 в 15:01
|
Маньяк
37 |
mystes писал(а): Возможно, 5 часов у переводчиков ртом. :) Абзац :)
|
Yelisey
|
Сообщение #91
21 июля 2011 в 15:03
|
Маньяк
37 |
olimo писал(а): я бы в первую очередь стала быстрее и больше работать на работе :) А на работе что, платят больше, если быстрее и больше работаешь? Я тоже хочу так работать: захотел - поработал, заплатили, не захотел - не поработал, не заплатили :)
|
olimo
|
Сообщение #92
21 июля 2011 в 15:19
|
Супермен
51 |
Сдельная оплата же. Быстрее работаешь — больше успеешь сделать — больше заплатят :) Меньше нормы работать нельзя (ну или надо договариваться о неполной занятости или разовых отгулах), а больше, если заказы есть — на здоровье))) Можно договориться о регулярной работе больше 8 часов в день или о работе в выходные, будут набирать и распределять заказы с учетом «дополнительных человекочасов» :) Yelisey писал(а): Я тоже хочу так работать: захотел - поработал, заплатили, не захотел - не поработал, не заплатили :) Ну такая полная гибкость только на фрилансе :)
|
Tolstij
|
Сообщение #93
21 июля 2011 в 15:38
|
Гонщик
8 |
olimo писал(а): Просто надо язык учить, чтобы в случае интереса к какой-то статье можно было хотя бы просмотреть ее, а уже действительно заинтересовавшие куски прочитать хотя бы со словарем. А то на переводчиков средств не напасешься :) Гм, как бы это сказать... Я начал читать сей документ и, в меру моих скромных познаний в английском языке понял, что он является первоисточником тех самых 34 феноменов машинописи, которые уже переведены в данной теме :))). Заказ снимается, очки остаются у меня :).
|
Divin1ty
|
Сообщение #94
21 июля 2011 в 16:14
|
Супермен
29 |
Русинов писал(а): Вот два работающих: http://cognitivefun.net/test/1 - Визуальный тест реакции у молодых должно быть около 150 -+ 50… (после 26 лет за каждый год...) http://cognitivefun.net/test/17 - Время Реакции Выбора у меня за 500+ - значит я полный тормоз?))
|
mystes
|
Сообщение #95
21 июля 2011 в 16:39
|
Новичок
1 |
olimo писал(а): Ну такая полная гибкость только на фрилансе :) Не совсем. Мои заказчики, например, обычно дают ориентировочные сроки, исходя из 2000 слов в день. 2000 слов для IT-шных текстов всего ничего, конечно, но. :)
|
mystes
|
Сообщение #96
21 июля 2011 в 16:46
|
Новичок
1 |
Divin1ty писал(а): Русинов писал(а): Вот два работающих: http://cognitivefun.net/test/1 - Визуальный тест реакции у молодых должно быть около 150 -+ 50… (после 26 лет за каждый год...) http://cognitivefun.net/test/17 - Время Реакции Выбора у меня за 500+ - значит я полный тормоз?)) 150?! O_O У меня лучшая попытка 246,6 на мыши и 285,2 на пробеле. :(
|
Русинов
|
Сообщение #97
21 июля 2011 в 19:57
|
Маньяк
24 |
Tolstij писал(а): Гм, как бы это сказать... Я начал читать сей документ и, в меру моих скромных познаний в английском языке понял, что он является первоисточником тех самых 34 феноменов машинописи, которые уже переведены в данной теме :))). Заказ снимается, очки остаются у меня :). Если быть точным, в той работе собраны 29 из феноменов, остальные 5 были добавлены из других работ. Однако эти 29 расписаны более подробно именно в этой статье. А вообще привыкайте пользоваться электронные переводчики. Машинный перевод конечно ужасен, но для личного применения вполне пригоден, основные факты можно уловить, а при определённой привычке и со знанием языка (или при активном использовании словаря), можно понять 99% текста. Последний раз отредактировано 21 июля 2011 в 20:00 пользователем Русинов
|
Русинов
|
Сообщение #98
21 июля 2011 в 20:00
|
Маньяк
24 |
Divin1ty писал(а): у меня за 500+ - значит я полный тормоз?)) Скорее всего, у вас технические неполадки, так как такая реакция ненормальная для молодого человека, не отягощённого какими-то болезнями.
|
novkostya
|
Сообщение #99
21 июля 2011 в 20:16
|
Маньяк
32 |
|
Аромат
|
Сообщение #100
21 июля 2011 в 20:47
|
Супермен
53 |
novkostya писал(а): а у меня 264 Среднее значение прохождения теста - 250 мс, но рекорд - 207. (Не читерил)
|
chikaldirick
|
Сообщение #101
21 июля 2011 в 20:48
|
Экстракибер
19 |
246 2 раза из 5 получилось. Кстати, на реакцию не жалуюсь. И ещё считаю клик мышки/удар по пробелу не очень объективным для оценки скорости реакции
|