| Лучший друг Бога Филип Киндред Дик |
| 1 | Филип К. Дик «Лучший друг бога» Часть первая Глава 1 — Не хочу проходить тестирование, — заявил Бобби. «Но ты должен, — подумал его отец. — Если нашей семье светит хоть какая-нибудь надежда в будущем. В те времена, когда меня уже и в помине не будет — меня и Клео». — Давай я тебе объясню, — сказал он вслух, продвигаясь по переполненному скользящему тротуару в направлении Федерального бюро личностных стандартов. |
| 2 | — Разные люди обладают разными способностями. — Уж он-то хорошо это знал. — Мои способности, к примеру, весьма ограниченны; я не могу получить даже административный ранг Джи-1 — низший из всех рангов. — Признавать подобное было крайне неприятно, но ему пришлось это сделать; он должен добиться, чтобы мальчик понял всю жизненную необходимость тестирования. — Итак, я вообще не квалифицирован. У меня малозначащая неадминистративная работа... |
| 3 | по сути дела, вообще ничего. Неужели ты хочешь быть таким, как я, когда вырастешь? — У тебя все в порядке, — со всей своей непомерной подростковой самоуверенностью заявил Бобби. — Вовсе нет, — запротестовал Ник. — А, по-моему, все в порядке. Ник почувствовал, что сбит с толку. И, как уже много раз за последнее время, оказался на грани отчаяния. — Присмотрись, — сказал он, — к тому, как развивается общество на Земле. |
| 4 | Две силы ловко обхаживают друг друга, причем сначала правит одна, а затем другая. Эти силы... — Я не из тех и не из других, — перебил его сын. — Я Старый и Обычный. Не хочу проходить тестирование — я знаю, кто я такой. Я знаю, какой ты, — а я такой же. Ник почувствовал, что желудок опустел и сжался — из-за этого пришло ощущение острого голода. Оглядевшись, он заметил на другой стороне улицы транкобар — по ту сторону движения скибомобилей и больших по размерам, округлых летательных аппаратов общественного транспорта. |
| 5 | Он провел Бобби вверх по педалятору, и через десять минут они добрались до противоположного тротуара. — Я зайду на пару минут в бар, — сказал Ник. — Здесь, сейчас, я чувствую себя недостаточно хорошо, чтобы вести тебя в Федеральное Здание. — Он провел сына сквозь круглый дверной проем, оказавшись в сумрачном помещении транкобара Донована — заведения, куда он никогда еще не заходил, но которое на первый взгляд ему понравилось. |
| 6 | — Этому мальчику сюда нельзя, — сообщил ему бармен и указал на прикрепленную к стене табличку. — Ему еще нет восемнадцати. Вы же не хотите, чтобы создалось впечатление, будто я продаю порцийки малолеткам? — В моем собственном баре... — начал было Ник, но бармен тут же прервал его. — Это не ваш собственный бар, — заявил он и тяжелой походкой направился в другой конец погруженного в сумрак помещения, чтобы обслужить другого клиента. |
| 7 | — Посмотри пока витрины соседнего магазина, — сказал Ник. Он слегка подтолкнул сына, указывая ему на дверь, в которую они только что вошли. — Я выйду через три-четыре минуты. — Ты всегда так говоришь, — буркнул Бобби, но все же вышел — нога за ногу — наружу, на полуденный тротуар, в утомительную сутолоку людских полчищ... На какое-то мгновение он остановился, оглянувшись, а затем двинулся дальше и скрылся из вида. |
| 8 | Устроившись на табурете у стойки, Ник попросил: — Мне, пожалуйста, пятьдесят миллиграммов гидрохлорида фенметразина и тридцать стелладрина, с раствором ацетилсалицилата натрия на запивку. — Стелладрин вызовет у вас мечты о множестве дальних звезд, — заметил бармен. Он поставил перед Ником небольшую тарелочку, достал таблетки, а затем и раствор ацетилсалицилата натрия в пластиковом стаканчике; разложив все это перед Ником, он отступил на шаг, задумчиво почесывая в затылке. |
| 9 | — Надеюсь, что так. — Ник проглотил жалкие три таблетки — в конце месяца большего он себе позволить не мог — и отхлебнул солоноватую запивку. — Ведете сына на федеральное тестирование? Ник кивнул, вытаскивая бумажник. — Как думаете, тесты подтасованы? — осведомился бармен. — Не знаю, — сухо ответил Ник. Упершись локтями в отполированную поверхность стойки, бармен наклонился к нему и доверительно произнес: — Я думаю, они подтасованы. |
| 10 | — Он взял у Ника деньги, а затем повернулся к кассовому аппарату, чтобы выбить чек. — Я вижу парней, которые ходят туда мимо бара раз по четырнадцать — пятнадцать. Не желая признавать того, что они — как в данном случае и ваш мальчик — не смогут сдать тест. Они делают все новые попытки, но выходит-то все время одно и то же. Эти Новые Люди больше никого не собираются пропускать на Государственную гражданскую службу. |
| … |
Комментарии