| Синий, как море |
| 1 | Александр Лайк, Александр Борянский Синий, как море (Аналы радуги) Интриги врагов и удары судьбы ведут принца Райдека путем поражения и гибели. Нет больше воли для открытой борьбы, и вот остается лишь одно — обратить в силу свою слабость. И вот невозможная, немыслимая победа уже стекает каплями крови с острия его меча... Но ураган невзгод все не стихает, и снова вихрь борьбы вовлекает принца в танец крови и огня. |
| 2 | Александр Лайк, Александр Борянский СИНИЙ, КАК МОРЕ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ИЗ ДИАНАРА 1 Я мчался по росистым лугам, длинные упрямые стебли сплетались на лодыжках и тут же размыкали бессильные объятия. И стройная девушка бежала навстречу мне, распугивая голубовато-жемчужных птиц. Я откуда-то знал ее имя — похоже, я видел ее раньше в этом сне. Айроу звали ее. Странно сплетались в этом имени яркая зелень лугов, звон стали и бесшумный полет стрелы, рассекающей голубой небосвод. |
| 3 | Я кричал — кажется, звал ее по имени. Она, размахивая руками, тоже выкрикивала что-то на бегу. Я прислушался и наконец уловил звуки ее голоса в шуме весеннего ветра. — Уходи! — кричала она. — Не приближайся! Возвращайся быстрее! Туда! Туда! Возвращайся в свой проклятый погубленный мир! Я обернулся. И замер. Позади расстилалось пожарище. Обугленные скелеты деревьев и кустов рисовали на фоне кровавого неба черную кладбищенскую решетку. |
| 4 | Угольно-черный ковер покрывал холмы. Неслышно рушились черные башни, пересеченные косой багровой полосой. Неслышно воздвиглись они на месте цветущих лужаек, мимо которых я пробегал секунду назад; и так же беззвучно низвергались в холодную вечность небытия. И вообще ни одного звука не доносилось с этой стороны, со стороны востока — или запада? Солнце, рдеющее жарким углем среди дымных туч, касалось горизонта и было недвижно. |
| 5 | Я почему-то не мог сказать, поднимается оно или заходит. Оно словно бы специально замерло в том месте на небе, откуда могло заливать густеющим багрянцем серебряные следы в золе. Мои следы. Там, где я наступил на ажурные прутики сгоревшей травы, обрушивая мертвое подобие жизни, стирая его в прах, оставался лишь легкий, как осенняя паутина, пепел. Я посмотрел себе под ноги. Под моими подошвами пылала земля. |
| 6 | И тут же сильный удар в спину заставил меня пошатнуться. Я отпрыгнул в сторону, но как-то медленно и с трудом. Как будто плыл глубоко под водой, и, прикоснувшись ко дну, попытался оттолкнуться, а потом снова опуститься в нескольких шагах оттуда. Сзади была подбежавшая вплотную Айроу. Теперь и она не была похожа на девочку среди жемчужных лугов. Растрепанная, оборванная, покрытая копотью... Хо, а в саже и копоти на лице что-то прозрачное и жидкое проложило дорожку... |
| 7 | В следующую секунду Айроу в бешенстве ударила меня по лицу. Да так, что я готов был поклясться всеми коронами Радуги — на лице у нее отродясь не было ни одной капли соленой влаги, кроме пота. — Убирайся к дьяволу, барон Мрака! — приказала она, и в голосе ее звонче, нежели в имени, звенела сталь. — Убирайся в ад, откуда ты родом, и никогда, слышишь, никогда не смей выбираться оттуда. Иначе, клянусь, я сама убью тебя, если никто иной не осмелится сделать этого! Я успел заметить солнце у нее за плечом. |
| 8 | Там, на зеленой половине мира, оно стояло еще высоко, хотя заметно склонилось к западу. Почему к западу? Не знаю. Как не знает никто на свете, хотя никто никогда в жизни не спутает медовое золото смуглого вечера с ослепительно белоснежным румянцем утра. Почему это так? Надо когда-нибудь подумать. На досуге. — Ну? — Айроу напряглась. — Почему? — с трудом выговорил я. Как-то очень трудно мне давалось каждое движение. |
| 9 | Айроу презрительно выпятила губу. — Я сама долго не понимала, почему, — бросила она. — Пока ты не убил Бансо! Зачем ты его убил? Предыдущую картину закрыло видение: отрубленная драконья голова на пожухшей траве. Из обрубка тонкой шеи тонкой ниткой тянется едкая смолистая кровь. И странное чувство вызывает теперь эта беззащитная птичья шейка — не страх, не отвращение, а жалость. Почему-то у меня не находится ответа. |
| 10 | Я знаю, что он есть, но не могу его найти, не могу нащупать в том вязком клее, на который, кажется, попались и тело мое, и душа. — Я ухожу. Больше мне нечего сказать. Я бреду по безумной границе — левая нога по золе, правая по мгновенно вспыхивающей траве. Главное — не возвращаться, не оборачиваться, не попасть в собственный след. Не возвращаться по следам своим... Отчаянная дерзость вспыхивает во мне. |
| … |
Комментарии