gevis, никто не заставляет Вас набирать книгу, которая Вам не по душе. Не так ли? Припомнила, Вам и автор с переводчиком книги Цветы для Элджернона не угодили, правда, не в плане отсутствия событий в книге. В Вашем случае, по крайней мере, не скажешь "Пастернака не читал, но осуждаю"!
На мой взгляд и вкус, несомненное преимущество прозы Бориса Пастернака в его поэтическом, изумительнейшем русском языке.
Мусяша, это распространенная вещь в словарях-книгах, ничего не попишешь.
Сама по себе книга любопытная, но то и дело встречающиеся в тексте слова на иностранном языке делают некоторые отрывки не совсем подходящими для тренировки печати.
Припомнила, Вам и автор с переводчиком книги Цветы для Элджернона не угодили, правда, не в плане отсутствия событий в книге.
В Вашем случае, по крайней мере, не скажешь "Пастернака не читал, но осуждаю"!
На мой взгляд и вкус, несомненное преимущество прозы Бориса Пастернака в его поэтическом, изумительнейшем русском языке.
Мусяша, это распространенная вещь в словарях-книгах, ничего не попишешь.
Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.