| Джек и тайна древнего замка |
| 1 | Андрей Белянин ДЖЕК И ТАЙНА ДРЕВНЕГО ЗАМКА Дождь. Сырая, промозглая погода. Где-то далеко на юге остался Бесклахом, теплый каминный зал, вышколенные слуги, изысканные яства. Джек вновь вспомнил лицо брата, простое и улыбчивое, с мужественными глазами и упрямым подбородком. Сколько времени прошло, а Сумасшедший король ни разу не пожалел, что отрекся от трона. Он умел глядеть правде в глаза. Стезя монарха – не только пиры да сражения, в основном это серые будни, законотворчество, политика, интриги и вечное бремя ответственности за каждый шаг, случайное слово, неосторожный жест... |
| 2 | Джек подбросил хвороста в костер, и взметнувшееся пламя озарило пещерку. Ворчливый Сэм менял холодный компресс на лбу у задремавшего колдуна. Леди Шелти, дочь рыцаря, еще час назад ушла в лес в надежде подстрелить какого-нибудь кролика, хотя охота в такую погоду была чистым безумием. Добрый монах отец Доминик остался в горной деревеньке – там умирал приходской священник и ему требовалось утешение брата. |
| 3 | Джек тронул Вилкинса за плечо и виновато спросил: – Ему лучше? – Болезнь не прогрессирует, – вяло отмахнулся бывший пес. – Однако гоняться за бабочками он пока не в состоянии. – Плохо... – Выкрутимся. Главное сейчас – горячий ужин и ноги в тепле. Вот только Шелти задерживается. Слушай, а чего ты на ней не женишься? – Я?! – Джек густо покраснел. – Это... невозможно! Ну ты погляди на нее – красивая, умная, понимающая. |
| 4 | Она просто совершенство! В ней нет изъянов... А я? – Это точно. Ты ни в какое сравнение не идешь с этаким идеалом. Вот, ей-богу, без обид – мозги у тебя явно набекрень, интеллект... – Сейчас в ухо получишь! – Ладно, я же по дружбе. – Сэм раздумчиво вздохнул и отодвинулся подальше от Лагуна-Сумасброда, чтобы случайно не разбудить больного. – И внешность у тебя не ахти, особенно в профиль – совершенно идиотское лицо! – Ты на себя полюбуйся! – вспыхнул Сумасшедший король. |
| 5 | – Вообще не понимаю, с чего вдруг такие нападки? – Прости... – Вилкинс сел, обхватив руками колени, и уставился на дождь. – Я люблю ее, Джек. Люблю, как никого другого, я по уши втрескался в эту ягодку, еще когда увидел ее купающейся в ручейке. Ты бы поглядел... – Не надо! – А я ревную! – Ты только что заявил, что у меня нет никаких шансов. – А я все равно бешено ревную! Ко всем! К тебе, к Лагуну, к отцу Доминику, к каждому столбу и кустику. |
| 6 | Боже мой, как я страдаю... – Страдай потише, разбудишь! – А вот и наш ужин. – Мокрая как мышь охотница показалась в проеме пещеры, в руках она держала крупного глухаря. Дочь рыцаря передала птицу подскочившему Вилкинсу и с наслаждением протянула руки к огню. – Опять ссоритесь? Из-за чего на этот раз? – Из-за женщины... – честно признал Джек. Тонкости в обхождении с дамами ему были неведомы. Шелти подозрительно напряглась: – Если этот обормот опять рассказывал, как я... |
| 7 | Сэм предусмотрительно нырнул в дождь и уже оттуда почти оперным голосом запел: О, прекрасная леди! Снизойди ко мне, Как к интимной беседе При ущербной луне... – Ладно, мир! Промокнешь же... – расхохоталась дочь рыцаря, и Вилкинс вновь уселся у костерка ощипывать глухаря. – Ну а какие у нас планы после ужина? Может, стоит вернуться в ту деревню, Лагун совсем расхворался... – Да, эта сырость хоть кого доконает, – поддержал Джек. |
| 8 | – Тем более что в этих краях ничего интересного нам не светит. – Факт! Если какие приключения и происходили, то свалились они на другие головы... – подтвердил ученик колдуна, насаживая птицу на полоску стали. Что-что, а уж готовить в походе он умел как никто. – Вот, железочку нашел, в углу пылилась, похоже, обломок чьего-то меча. А мы на нем ужин сготовим. – Дай-ка... – Шелти изменилась в лице. На отчищенной поверхности клинка витиеватой вязью были выгравированы слова: «Вечность – ничто, пред...», дальше у самой рукояти сталь была как-то странно обломана. |
| 9 | – Почему ты мне не показывал? – Джек тоже потянулся к находке, но отдернул руку – дочь рыцаря смотрела на него глазами, полными слез. – Господи, Шелти, что с вами? – «Вечность – ничто, пред именем любимой...» Это был меч моего отца... *** – Сэм! Дай сюда, тебе говорю! – Лежи, лежи, старик! Тебе нельзя волноваться. Лихорадка обострится, опять кашлять будешь. Лечишь его, лечишь... – Дай сюда этот обломок, балбес несчастный! Иначе я превращу тебя в жирную, бородавчатую, противную, скользкую жабу! – Ну что с ним будешь делать?! – страдальчески всплеснул руками Вилкинс. |
| 10 | – Да лучше б я вовсе не находил этот меч. Все словно с ума посходили. Шелти ревет не переставая, Джек рвется ее защищать (от кого?!), мой собственный учитель решил себя угробить волнениями и нервотрепкой. Один сумасшедший – это еще куда ни шло, я привык, но столько психов в одной пещере... – Смолкни! – дружно посоветовали все. – И дай мне обломок! – добавил Лагун-Сумасброд. Он долго изучал сталь, надпись и наконец вынес свое суждение: – Этот меч не мог сломаться в бою. |
| … |
Комментарии