| Легкое поведение. Эшер Миа. |
| 1 | Легкое поведение (ЛП) Миа Эшер Любовь эгоистична... Меня зовут Блэр. Я плохая девочка. Та, с которой ходят налево. Та, которую всегда бросают в конце. Я золотоискательница. Дрянь. Вызывающая ненависть одиночка. Я и сама себя ненавижу... У всех есть своя история. Готовы услышать мою? ЛЕГКОЕ ПОВЕДЕНИЕ. Любовь эгоистична... Меня зовут Блэр. Я плохая девочка. Та, с которой ходят налево. Та, которую всегда бросают в конце. |
| 2 | Я золотоискательница. Дрянь. Вызывающая ненависть одиночка. Я и сама себя ненавижу... У всех есть своя история. Готовы услышать мою? Перевод: Cloudberry. ЧАСТЬI. НЕВИННОЕ ПРОШЛОЕ. ГЛАВА 1. Что такое любовь? Не знаю. У меня ее никогда не было. Она вообще существует? Сомневаюсь. С чего мне верить в любовь, если я никогда ее не видела? Если она есть только в кино и книжках. Ну или в жизни каких-нибудь невероятных везунчиков. |
| 3 | Поверьте, уж я-то знаю. Любовь — моя персональная химера. Я смотрю в карие глаза, любуюсь их насыщенным цветом и красотой мужчины, которому они принадлежат. — Блэр, ты такая красивая... такая мокренькая, — бормочет он, просовывая руку мне между ног. Осторожным вторжением пальцев раскрывает меня, настраивая мое тело на волну своих потребностей и желаний, подготавливая жаркими прикосновениями, которые разжигают в моем теле пожар. |
| 4 | Он не впервые трогает меня так, но с каждым разом оно все лучше и лучше — ощущения всепоглощающие, пьянящие. Один палец. Два пальца. Один палец. Два пальца. Один. Два. Один. Два. То быстро, то медленно. То глубоко, то у входа. Запретное блаженство. Широко раздвигая для него ноги, я размышляю над тем, почему это приятно. Благодаря его стараниям или потому, что я отнимаю чужое и присваиваю себе? — Не останавливайся... |
| 5 | — выдыхаю я. — Мне так хорошо. Окей, наверное потому, что в данный момент времени данный мужчина думает, что любит меня — и только меня одну, — какими бы фальшивыми ни были на поверку его признания. Я закрываю глаза. Он целует меня так нежно, точно я сделана из стекла. Целует этим своим хорошо знакомым мне ртом, которым столько раз ласково мне улыбался. Атака его языка одновременно изнуряет и подстегивает. |
| 6 | *** — С тебя четыре доллара, конфетка, — с улыбкой говорит мне симпатичная бариста. Я уже лезу за деньгами за капучино, как вдруг слышу низкий мужской голос. — Я заплачу. Откуда-то сзади выходит мужчина в бежевом костюме, становится рядом со мной и протягивает баристе купюру. — Где-то я тебя видел... Ты не подружка Пейдж? Улыбнувшись, я облизываю внезапно пересохшие губы. — Спасибо. И — да... Я знаю Пейдж. |
| 7 | Он следит за кончиком моего языка, и улыбка на его красивом лице застывает. В глазах вспыхивают голодные искорки. Я мысленно посмеиваюсь. Кто бы мог подумать. Годами на меня не обращали внимания, а теперь я с такой легкостью разжигаю в мужчинах страсть. — Не за что. Ты... — он прочищает горло, — ты здесь с кем-то? Я качаю головой, глядя на него сквозь трепещущие ресницы. — Нет. Я одна. — Сделав паузу, поощряю его прикосновением руки и улыбаюсь. |
| 8 | — Хотите присесть? Он оглядывает помещение кофейни, раздумывая, очевидно, над тем, стоит ли — уместно ли — принять мое приглашение, но уже через пять секунд снова переводит взгляд на меня. — Конечно. Вот так все и началось. *** Кружатся бежевые стены. Тикают часы. Скрипят пружины матраса, а в окно мотеля светит луна. Надо мной нависает мужчина, он целует меня, трогает пальцами, подготавливая меня для себя. |
| 9 | Заботливый. Его слюна смешивается с моей, я балдею от этого вкуса и умоляюще шепчу ему в рот: — Пожалуйста. — Дотягиваюсь до его твердого члена и сжимаю его в кулаке. — Я готова. Оторвавшись от моего рта, он начинает спускаться вниз по моему полураздетому телу. — Блэр, ты уверена? Ты точно хочешь сделать это со мной? Я открываю глаза, чтобы взглядом продемонстрировать, чего хочу от него... нет, насколько я в этом уверена. |
| 10 | Наблюдая, как он сражается со своей совестью, невозможно удержаться от улыбки. Он спрашивает, уверена ли я. После того, как бессчетное множество раз отымел меня в рот, а его пальцы побывали во всех отверстиях моего тела. Вот смех-то. Но я решаю сжалиться над ним и не смеюсь. — Да, да, уверена, — говорю я, отпускаю руки, и они мертвым грузом падают на дешевые простыни из шершавого полотна. — Хорошо. |
| … |
Комментарии