| УЧИТЕЛЬ ФЕХТОВАНИЯ |
| 1 | УЧИТЕЛЬ ФЕХТОВАНИЯ Артуро ПЕРЕС-РЕВЕРТЕ Анонс Благородство, честь и достоинство вступают в смертельную схватку с подлостью, низостью и предательством, и не важно, что действие романа разворачивается в XIX веке, в Мадриде, раздираемом политическими противоречиями, ведь ценности, к которым обращается автор остросюжетного детектива "Учитель фехтования", вечны и непреложны. Посвящается Карлоте, А также Рыцарю в желтом камзоле <Имеется в виду роман отца Артуро Переса-Реверте "Рыцарь в желтом камзоле". |
| 2 | (Здесь и далее прим, перев.)> Я самый учтивый человек на свете. Моя заслуга в том, Что я никогда никого не обижаю и покорно сношу Назойливость невежд, которые бесцеремонно Повествуют о своих невзгодах, а то и читают стихи Собственного сочинения. Генрих Гейне. "Путевые заметки" В серебряных канделябрах уютно горели свечи, их огоньки отражались в хрустале высоких бокалов. Раскуривая толстую гаванскую сигару, министр внимательно разглядывал необычного гостя. |
| 3 | Ему было совершенно ясно: господин, столь настойчиво добивавшийся встречи, - отъявленный пройдоха; но однажды ему довелось видеть, как к дверям ресторана "Ларди" этого типа подвез великолепный экипаж, запряженный парой сытых английских кобыл, а на его ухоженных пальцах, снимавших с сигары кольцо, блестел золотой перстень с крупным бриллиантом. Министр оценил элегантную непринужденность, с которой держался господин; припомнил он и ходившие по всему Мадриду смутные слухи о его темном прошлом - Так что сомнений не оставалось: его посетитель был не просто пройдоха, а пройдоха богатый и влиятельный. |
| 4 | А министру, не считавшему себя радикалом в вопросах этики, было отнюдь не безразлично, к какому сорту негодяев принадлежал стоявший перед ним субъект: его терпимость прямо зависела от достижений и успехов каждого конкретного представителя этого племени. Когда оке он предчувствовал, что ценой маленькой сделки с совестью ему удастся сорвать крупный куш, он делался поистине великодушным. - Мне нужны доказательства, - произнес министр, чтобы прервать затянувшуюся паузу. |
| 5 | Обоим было ясно: сделка состоится. В глазах посетителя мерцали огоньки: беседа шла именно так, как он предполагал. Тонко улыбнувшись, он одернул белоснежные манжеты, отчего крупные бриллианты на запонках вызывающе сверкнули, и достал конверт из внутреннего кармана сюртука. - Доказательства - сам о собой, - проговорил он с легкой иронией. Запечатанный сургучом конверт лежал на шелковой скатерти у самого края стала возле руки министра. |
| 6 | Министр не прикасался к нему, словно боясь подхватить какую-то неведомую заразу, и выжидающе смотрел на гостя. - Я слушаю вас, - произнес он. В ответ господин пожал плечами и небрежным жестом указал на конверт; казалось, выпустив конверт из рук, он потерял к нему всякий интерес. - Взгляните сами, - произнес он равнодушно, словно происходящее не имело к нему отношения. - Имена, адреса - Вам это покажется, во всяком случае, забавным: будет чем занять ваших агентов. |
| 7 | - Неужели здесь указаны все соучастники? - Скажем так: те, о ком следует упомянуть. Когда речь идет о больших деньгах, приходится все тщательно взвешивать. Произнеся последние слова, он снова улыбнулся. На этот раз его улыбка показалась министру несколько вызывающей, и он почувствовал раздражение. - Сударь, у меня складывается впечатление, что вы относитесь к своему поступку несколько легкомысленно. |
| 8 | То, что вы делаете. В недоговоренной фразе министра прозвучала угроза. На лице посетителя мелькнуло удивление. - Вы же не будете настаивать, - сказал он, поразмыслив, - чтобы я, как Иуда, рисковал за какие-то тридцать сребреников - А вы намекаете именно на это. Министр положил руку на конверт. - Еще не поздно забрать бумаги назад, - проговорил он, держа сигару в зубах. - Для вас это было бы своего рода героизмом. |
| 9 | - Я отлично вас понимаю. - Гость допил коньяк, поднялся и взял с соседнего стула трость и цилиндр. - Но герои, как правило, гибнут. Или разоряются. Во втором случае мне придется терять слишком много; вы, сударь, знаете это лучше, чем кто-либо другой. Человек моего возраста, да еще занимающийся делами столь серьезными, ценит здравый смысл куда выше, чем добродетель. Это диктуется инстинктом. Так что я за собой вины не чувствую. |
| 10 | На прощанье они не обменялись ни рукопожатием, ни иными общепринятыми знаками расположения. Шаги стихли на лестнице, прогрохотал отъехавший экипаж. Оставшись один, министр надломил сургуч, раскрыл конверт, надел очки и придвинул канделябр. Сделав маленький глоток коньяка, он надолго углубился в чтение. Отложив последний документ, он некоторое время сидел неподвижно, покуривая сигару. Затем задумчиво посмотрел в камин, отапливающий его небольшой кабинет, лениво поднялся и подошел к окну. |
| … |
Комментарии