| Тау ноль |
| 1 | 1 - Смотрите - вон там. Поднимается над Рукой Бога. Это он? - Думаю, да. Это наш корабль. Они были последними посетителями. Парк Миллеса закрывался. Большую часть послеполуденного времени они бродили среди скульптур. Он был в восторге от первого знакомства с ними, она говорила молчаливое "прощай" тому, что было частью ее жизни. Им повезло с погодой. Лето было на исходе, но в этот день на Земле ярко светило солнце, дул легкий ветерок, который заставлял танцевать тени листвы на стенах вилл. |
| 2 | Звонко журчали фонтаны. Когда солнце зашло, в парке как будто все ожило. Казалось, что дельфины кувыркаются в волнах, Пегас рвется в небо, Фолк Филбайтер высматривает потерянного внука, а лошадь его в этот миг споткнулась, переходя брод. Орфей прислушивается, юные сестры обнимаются, воскреснув - и все это беззвучно, ибо взгляду наблюдателя было доступно лишь краткое мгновение их жизни. Хотя время, в котором существовали статуи, было ничуть не менее реальным, чем зимнее время. |
| 3 | - Как будто они живы и предназначены звездам, а мы должны остаться позади и постареть, - пробормотала Ингрид Линдгрен. Шарль Реймон не слышал ее слов. Он стоял на каменных плитах под пожелтевшими березами и смотрел на "Леонору Кристину". Наверху колонны, которая служила ей опорой, Рука Бога, возносящая ввысь Гений Человека, рисовалась силуэтом на фоне зеленовато-синих сумерек. Позади нее крошечная звездочка быстро пересекла небосклон и скрылась. |
| 4 | - Вы уверены, что это не какой-нибудь спутник? - в тишине спросила Линдгрен. - Я не думала, что мы сможем увидеть... Реймон выразительно поднял бровь. - Вы - первый помощник, и вы не знаете, где находится наш корабль и что он делает? Он говорил по-шведски с акцентом, как и на большинстве других языков, резко меняя интонацию. Эта манера говорить подчеркнула иронию его слов. - Я не навигационный офицер, - сказала она, защищаясь. |
| 5 | - Притом я постаралась, насколько возможно, выбросить все дела из головы. Вам бы тоже следовало так поступить. Нам предстоит этим заниматься много лет. - Она потянулась к нему. Ее тон смягчился. - Прошу вас. Давайте не будем портить этот вечер. Реймон пожал плечами. - Простите. Я не хотел. К ним подошел служащий, остановился и почтительно произнес: - Извините пожалуйста, но нам пора закрывать. - О! - Линдгрен вздрогнула от неожиданности, бросила взгляд на часы и посмотрела на террасы. |
| 6 | Там не было никого - если не считать тех живых существ, которых Карл Миллес воплотил в камень и металл три века назад. - О да, конечно, давно пора. Я просто не отдавала себе отчета, как поздно. Служащий поклонился. - Поскольку леди и джентльмен явно желали этого, я оставил их одних в парке после того, как остальные посетители ушли. - Значит, вы нас знаете, - сказала Линдгрен. - Кто же не знает? Во взгляде служащего читалось восхищение. |
| 7 | Она была высокой, хорошо сложенной, с правильными чертами лица и широко расставленными голубыми глазами. Волосы ее были подстрижены коротко, чуть ниже мочек ушей. Ее одежда была более изысканной, чем обычно носили вне службы женщины, работающие в космосе. Богатые мягкие оттенки и ниспадающие складки неосредневекового стиля очень шли ей. Реймон представлял собой резкий контраст - коренастый, темноволосый мужчина с суровым выражением лица, со шрамом на лбу. |
| 8 | На нем были прямая туника и брюки, которые ничем не отличались от униформы. - Спасибо, что вы нам не стали мешать, - сказал он скорее из вежливости. - Я подумал, что вы наверняка не хотите, чтобы вам докучали, - ответил служащий. - Без сомнения, вас узнали многие, но поступили так же. - Мы, шведы, воспитанные люди, - улыбнулась Линдгрен Реймону. - Не буду спорить, - сказал ее спутник. - Трудно вести себя иначе, когда вы повсюду в Солнечной системе. |
| 9 | - Он сделал паузу. - Тому, кто правит миром, лучше проявлять вежливость. Римляне в свое время были вежливы. Пилат, например. Отповедь Реймона привела служащего в замешательство. Линдгрен немного резко заявила: - Я сказала "alskvardig", а не "artig". ("Воспитанные", а не "вежливые"). - Она протянула руку. - Благодарю вас. - Не стоит благодарности, мисс первый помощник Линдгрен, - ответил служащий. - Пусть ваше путешествие будет удачным, и вы благополучно вернетесь домой. |
| 10 | - Если путешествие будет действительно удачным, - напомнила она, - мы никогда не вернемся домой. Если мы вернемся... - она оборвала фразу. Он к тому времени будет в могиле. - Еще раз спасибо вам, - повторила она невысокому человечку средних лет. - До свидания, - сказала она парку. Реймон обменялся со служащим рукопожатием и что-то пробормотал. Они с Линдгрен вышли из парка. Высокие стены бросали тень на тротуар. |
| … |
Комментарии