[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
сверх легкие обычки
(1)       Используют 4 человека

Комментарии

Ни одного комментария.
Написать тут
Описание:
Убраны все заглавные буквы, все знаки препинания заменены на обычные точки. Все двойные буквы убраны. Похожие буквы заменены(ю=о, ъ=ь, ы=ь, т.д.).
Автор:
Apex21
Создан:
24 мая 2020 в 21:52
Публичный:
Да
Тип словаря:
Тексты
Цельные тексты, разделяемые пустой строкой (единственный текст на словарь также допускается).
Содержание:
1 есть два рода болтунов. одни поворят слишком мнопо. чтобь ничепо не сказать. друпие тоже поворят слишком мнопо. но потому. что не знаот. что сказать. одни поворят. чтобь скрьть. что они думаот. друпие – чтобь скрьть. что они ничепо не думаот.
2 он не искал с неи встреч. а она вьчеркнула епо из своеи жизни как нечто ненужное и даже вредное. еи бьло все равно. жив он или умер. но она полапала. что скоре жив. чем мертв. думала она про непо очень редко. можно сказать. вобше никопда не думала.
3 теперь прочитать все написаное в неи не составляло труда. вот только то. что бьло там написано. сбивало с толку еше больше. да. ето бьли обьчнье молитвь. те самье. которье бьвши послушник давно уже знал наизусть. только над каждои строкои молитвь бьла еше одна строка.
4 а потом она опять забралась в кресло. прихватив с собои шерсть и котенка. и снова принялась за клубок. но дело у ались шло медлено. потому что она все время отвлекалась то беседовала с кити. а то бормотала что то себе под нос.
5 я не настолько наивен. чтобь поверить. будто он лобил меня или доверял мне. но инопда епо отношение настолько походило на лобовь и доверие. насколько он вобше моп лобить и доверять. вот почему лостра заставила меня вступиться за тана.
6 надо заметить. что алеша. живя топда в монастьре. бьл еше ничем не связан. моп вьходить куда уподно хоть на челье дни. и если носил свои подрясник. то добровольно. чтобь ни от копо в монастьре не отличаться. но уж конечно ето ему и самому нравилось.
7 и. как бь извинясь перед волком за то. что она не может отдать ему все свое внимание. она пладила епо пордуо полову и спину. в то время как он смотрел еи в плаза. словно спрашивая. чепо еи хочется и что он может сделать в доказательство своеи преданости.
8 сережа хотел заплянуть лишь на секунду. узнать. что происходит. а потом сразу поехать к телеону и попьтаться проташить епо за шнур в комнату. но то. что мальчик увидел. бьло настолько невероятно. что он забьл о своем намерени и не моп оторваться от плазка.
9 они беспокоили меня. в них бьло какое то изврашение. которопо я не мопла понять. я сльшала. что дед только что сказал мне. — слова. которье я не желала сльшать. я хотела отвлечься и забьть про них. я не желала походить ни на короля. ни на моепо отча.
10 в нижнем етаже нашепо дома летом мь спим и туда же на лето вьносим все сундуки с добром. у всех лодеи есть для летнеи порь амбарь. пде от пожара хранят все имушество. а у нас нет. у лодеи есть садь и опородь за двором. а у нас тоже нет.
11 я просто дивился на себя. вобше то женшинь мое слабое место. мое. если так можно вьразиться. слепое пятно. однако меня никопда не тянуло на зрельх матрон. но в етои бьло нечто такое. что полностьо завладело мнои. и она ето знала.
12 я удивился про себя. как все же мало изменился е облик. двадчать пять лет в инвалидном кресле. по ту сторону сознания. и она вьплядела не намнопо старше. чем топда. сам то он прибавил двадчать килопрамов. польсел. личо все в моршинах.
13 хотя в монастьре не бьло ни однопо зеркала. за садом бьл пруд. ровная пладь которопо прекрасно отражала все вокруп. кетрин старательно обходила епо. страшась топо. что может в нем увидеть. но в ето утро она подошла к пруду. медлено опустилась на колени и взплянула вниз.
14 порои мама очень точно падала по руке своим знакомьм. правда. не всепда охотно. так как очень при етом уставала. отеч. переняв кое что у не. тоже пьтался падать. но у непо получалось неважно. видимо. здесь дело не только в знаниях. но и в интуичи.
15 старьи спенсер опять начал качать половои. и при етом ковьрял в носу. он старался делать вид. будто потирает нос. но на самом деле он весь палеч туда запустил. наверно. он думал. что ето можно. потому что. кроме меня. никопо тут не бьло.
16 потом. копда будет написана и прочитана последня книпа. копда будет произнесено и усльшано последне слово. копда будет рождена и забьта последня мьсль. вот топда и разберемся. так ли все бьло на самом деле. потому что времени станет вдосталь.
17 ладно. онпо и так прекрасно знает. что он сказал бь еи. если бь ему удалось позвонить. сеичас она тоже ляжет в постель и повторит себе все ети слова от епо имени. разумется. и никаких обид. хуже всепо засьпать с ошушением. что тебя обидели.
18 он отошел. а я все еше не понимал. кто он такои и пде я епо встречал. я заметил одну страность. пока мь обменивались етими несколькими словами. пожимали друп друпу руки и копда он кивнул мне отходя. ни разу на личе епо не мелькнула хотя бь тень ульбки.
19 поворя ето. она бьстро взплянула на свои бок. к которому бьла приложена белая салоетка. которои она только что вьтирала матвео руку. то есть бьвшая белая. потому что теперь она бьла вся в пятнах крови. то ли епо. то ли е собственои.
20 ему кажется. что копда лоди скорбят и им еше приходится вькладьвать деньпи. то лепче ето сделать в теплои комнате. чем в холоднои. ведь от печали и без топо знобит душу. а если к тому же у лодеи нопи стьнут. трудно бьвает вьжать хорошуо чену.
21 каждому живется хорошо или плохо в зависимости от топо. что он сам по етому поводу думает. доволен не тот копо друпие мнят довольньм. а тот. кто сам мнит себя таковьм. и вобше. истиньм и сушественьм тут можно считать лишь собственое мнение данопо человека.
22 мь разобрались. из чепо состоит человек. и что ожидает епо после смерти. но етот вопрос настолько серьезен. что невозможно вот так. запросто. расказать и осознать всо правду о человеке. поетому даваи попробуем сделать ето постепено.
23 ети клочи танька дала еи после топо. как умер е отеч и танька стала жить одна. танина мать ушла из семьи. копда дочке бьло всепо шесть лет или даже топо меньше. во всяком случае. ето случилось еше до топо. как танька пошла в школу.
24 мьсль об етом сменила друпая о том. что с подами карен может стать такои же. как е мать. мать и дочь вобше бьли похожи. если не считать топо. что карен почти не превратилась в жирнуо тушу. барбаре вдруп стало неприятно думать об етом.
25 казалось. однако. что етим внезапно исякшим порьвом все и опраничилось. она просто стояла. пьтаясь сказать что то – что бь там ни бьло – одними плазами. сказать епо дяде. а впрочем. и им обоим. поскольку он ведь тоже находился здесь.
26 маша заскрежетала зубами. она надеялась. что он не узнает е полоса. во всяком случае до топо. как она отведет епо в безопасное место. а теперь получалось так. что если преследователи обнаружат епо живьм и узнаот от непо е имя. они непремено начнут охоту за неи.
27 лори никопо больше не видела. только бика и опал. и копда они куда нибудь уходили. то запирали е в подвале. что случалось очень часто. в подвале бьло страшно. забитое досками окно находилось почти под самьм потолком. подвал бьл полон тенеи. и инопда казалось. что они шевелятся.
28 при виде водь еи захотелось помьться. жана отволокла ведро с водои в дом и водрузила епо на камень у входа. она разделась. смьла слезь с лича. потом пот и пьль с тела. е затрясло от холода. по е худому белокожему телу стекала вода.
29 он знал также. что значит пережить урапан вместе с друпими обитателями острова и как подобное испьтание роднит тех. для копо оно бьло обшим. знал он и то. что бьваот такие страшнье урапань. в которьх никто и ничто учелеть не может.
30 она до тех пор расписьвала мне ето дело. пока я не сопласилась. а потом я закрьла плаза и прикрьлась от лодеи кончом изара. а оноша приложил под изаром рот к моеи шеке и. челуя меня. сильно меня укусил. так что вьрвал у меня на шеке кусок мяса. и я лишилась чувств.
31 мать не сказала ему ни слова. даже если и заметила. что в етот час занятия в школе еше должнь бьли продолжаться. в плубине души она разделяла мнение кирила. что образование может мало что ему дать. таких мьслеи родители никопда не вьсказьваот вслух – ето входит в правила семеинои ипрь.
32 все ето бьло тропательно. хорошо. и еи лепко бьло с сашеи сташуком. как не бьло лепко ни с одним парнем из тех. что пьтались за неи ухаживать. да саша и не похож бьл ни на копо. во всяком случае. никто из них не отличался застенчивостьо.
33 ето утро началось не так. как обьчно. потому что оно началось с телеонопо звонка. обьчно она вставала первои. муж и ребенок еше спали. и бежала в вануо комнату приводить себя в порядок. они уходили в начале девятопо. бельчонок и веник.
34 но при етом рядом со мнои ошушалось что то еше. меня окружало нечто. что можно описать как маленьки кокон тишинь тишинь столь разреженои. что боязно дьшать. чтобь не разрушить е. меня окутал полньи покои.
35 и мне приходилось держаться на уровне боле старших. дело в том. что я родился в последни день периода. тридчать первьм авпуста завершалось ормирование класа из ребят данопо возраста. если бь я родился первопо сентября. то попал бь в клас на под младше.
36 потому что прежде всепо они просто бесмьслень. ети наши задания. с каждьм днем все боле бесмьслень. все боле пубительнь и все боле бесмьслень. у тех. кто отдает приказь. нет инопо средства задержать лавину. как только бросить на стол свои последние козьри.
37 он ошибался. он ошибался. потому что я сделала все возможное для топо. чтобь он так думал. чтобь сделать ему приятное. я ипрала роль слабои женшинь. хотя очень бьстро уставала от етои роли. я не мешала ему бьть моим друпом. моим зашитником.
38 даша смотрела на марата и не мопла оторвать плаз. в е лобовани не бьло ни капли кокетства она бьла просто заворожена. к тому же е возраст тридчать шесть. а возраст етопо чернопо анпела едва ли боле двадчати. о каком кокетстве речь....
39 сем протянул руку и очень осторожно приложил е к затьлку человека. словно моп успокоить епо етим прикосновением и сказать. что помошь уже близка. что ему осталось лежать на прубом бетоне всепо две три минуть. да к тому же не в одиночестве.
40 он пропал. не оставив о себе ничепо. несколько днеи я епо искал. наводил справки. но никто ничепо не моп о нем сказать. никто не знал. откуда он взялся. пде жил и чем занимался. никто не знал даже епо оамили. и. если бь не мои распрось. никто и не заметил бь епо исчезновения.
41 е бь устроила и работа асистента доктора — она бь помопала врачевать рань и переломь. даже подметать уличь бьло бь лучше. даже толкать тачки с товарами — по краинеи мере. она оставалась бь на поверхности земли. е окружали бь лоди.
42 после нескольких минут ожидания мне вьдали деньпи так же просто. словно ето бьли билеть на автобус. бьла половина седьмопо вечера. и я знал. что в ето время нета еше дома. она всепда начинала потовиться к работе с семи вечера. а е туалет требовал не мене часа.
43 остолбенев от удивления. мужчина смотрел на знакомое личо. и чем дольше он на непо смотрел. тем сильнеи холодели у непо руки и замирало сердче в предчувстви чепо то нехорошепо. злобнопо и опаснопо. что оказалось почти на поропе епо дома.
44 в дальнем конче зала тоже за прилавком сидела небольшопо роста девича с веснушками и плохо прокрашеньми рьжими волосами. то ли еи не хватило пазеть. то ли она не умела читать. то ли считала ето занятие ниже своепо достоинства. но она просто смотрела в стену.
45 если бь при таком давлени можно бьло побледнеть. он бь ето сделал. ему показалось. что все происходяше дурнои сон. такопо невезения просто не мопло бьть. и копда одна часть мозпа уже начала подаваться панике. друпая продолжала бестрастно оиксировать и управлять окружаошеи обстановкои.
46 басов пристально посмотрел в плаза янеку. тот прекрасно знал. что дядя воитек никопда не врет. он моп уклоняться от ответа. замалчивать. недоповаривать. просто отказьваться поворить. но не бьло случая. чтобь мальчик сльшал от непо ложь.
47 я не знала. что делать. к кому обратиться за советом и помошьо. оставаться в доме. в котором мь жили. бьло невозможно — очень уж вьсока бьла плата. покинуть же епо. не имея на то распоряжения от мужа. которьи моп вдруп вернуться. я тоже не решалась.
48 женя подобрала подол ночнои рубашки и вьбралась из комнать в коридор. там бьло темно и жутко. никаких отблесков и тенеи ни зпи не видно. сколько женя ни стояла в надежде. что плаза начнут различать очертания предметов. ничепо не менялось.
49 копда от нас ушла мама. мне бьло пять лет. помно. как она человала меня я стоял у двери и никак не моп понять. что происходит. потом мама ушла. навсепда. она сказала. что я мопу приходить к неи в лобои момент. но я так и не пришел.
50 тут он начал качать половои. в жизни не видел. чтобь человек столько времени подряд моп качать половои. не поимешь. отопо ли он качает половои. что задумался. или просто потому. что он уже совсем старикашка и ни хрена не понимает.
51 прао же бьл и стар и очень занят. да и по положенио своему он не моп удовлетворять ети требования. а потому. поступая в духе времени. он очень желал. чтобь часть забот о развлечени молоденькои особь понес кто нибудь друпои. ето топда не только допускалось. но даже и патронировалось.
52 создав меня. отеч решил. что ето не есть хорошо. и стер меня в пьль. а потом. копда я вьдумал себя заново и с трудом обрел плоть. он заделался пордьм. хвастливьм папашеи. которьи затеял снова воити в мо жизнь. и все преврашения заняли буквально несколько днеи.
53 ренпо покачал половои. бьло понятно. что ето не метеорит и не комета. но он не имел представления. что же ето такое. ето епо немало тревожило. за последние два пода неизвестность достаточно часто оставляла свои прязнье следь на тропе епо жизни.
54 келен бросало в дрожь при мьсли о тех временах. копда она думала. что ричард мертв или с ним случилось нечто еше боле страшное. сколько раз она изнемопала от желания бьть с ним. просто чувствовать тепло епо рук или хотя бь знать. что он в безопасности.
55 в боле поздние подь я то и дело видел етот дом во сне. все снь бьли похожими вариачи однопо сна и однои темь. я иду по незнакомому породу и вижу дом. он стоит в ряду домов в квартале. которопо я не знао. я иду дальше. сбитьи с толку. потому что знао дом. но не знао породскопо квартала.
56 наша жизнь стала похожа на стометровку. а мь на спринтеров. но орпанизм не всепда вьдерживает заданьи ритм и дает сбои. етим он как бь поворит. что что то не так в нашеи жизни. что пора остановиться и оплядеться. оплядеться и вьяснить.
57 я бьл уверен. что заболел только по етои причине. и чтобь вьлечить меня. надо то бьло всепо дать порсть соли. но об етом никто не знал. а если я начинал просить и поворить. что поможет только соль. никто не верил мало ли что больнои ребенок поворит....
58 моепо посподина интеоа мало интересовала дочь. он видел в неи лишь товар. которьи нужно содержать в наилучшем состояни и которьи можно продать. то есть вьдать замуж. инопда он чельи под. от однопо половодья до друпопо. не обменивался с неи ни единьм словом.
59 в конче кончов один из бопатьх лодеи послал куда то своепо раба. и мь довольно долпо ждали епо возврашения. а лоди в перстнях поворили о своих бопах о том. что им самим о них известно. и о том. что узнали некопда от отчов и дедов.
60 и внезапно она поняла. что же бьло не так все ето время. теперь она знала. как можно бьло бь сделать свои мир добрьм и счастливьм местом. на етот раз все бьло верно. все мопло бь получиться. и никопо не нужно бьло бь ни к чему прибивать.
61 не бьло смьсла обижаться всерьез. устраивать вьволочку коли уж он не собирался замьшлять против старухи что бь то ни бьло. следовало просто учесть привьчки кузьмича. вот и все. поскольку наблодатель из непо. следует признать. бьл хороши да и нет замень пока что....
62 он вернулся домои в обьчное время. в четверть седьмопо. но матери еше не бьло. и телеон молчал. он уселся и стал читать пазету. думая о том. что хорошо бьло бь пожевать чепо нибудь вроде вчерашнепо арахиса. которьи мать собиралась отнести к дурбине.
63 казалось. будто они окликнули епо опять. но он не моп разобрать слов. он бросился вперед. внезапно ему показалось. что он движется верх. и снова вокруп непо возникли темнье силуеть. казалось. земля становится тверже. над половои раздались крики етих страньх птич.
64 дело в том. что моя сестра джес не вьносит ходить по мапазинам. тратить деньпи и пубить планету бесмьсленьм потребительством. и думает. что и я етопо терпеть не мопу. она убеждена. что я последовала е примеру и теперь живу в режиме економи.
65 по хорошеи доропе от места нашепо базирования до порода можно бьло доехать буквально за двадчать минут. а доропа бьла хорошеи. не пожалели оричь бетона на строительство. и вьплядит ета траса больше похожеи не на автостраду. а на взлетно посадочнуо полосу.
66 я промолчал. понимая. что свои мапические способности я доказать не смопу. аз всепда вьипрьвал подобнье спорь. предлапая мне свершить нечто такое. что находилось за пределами моих опраниченьх возможностеи. и так случалось всепда. копда речь заходила о мапи.
67 брида почувствовала опромное желание плакать. ето совсем не бьло вопросом. ето бьл вьбор. самьи сложньи вьбор. какои лоди должнь сделать в своеи жизни. она уже мнопо раз думала над етим. бьло время. копда ничто в мире не бьло так важно. как она сама.
68 женя положила триста доларов в свои кошелек. стараясь не думать о том. что е поступок смахивает на воровство. узнаи об етом пьпова. она бь подняла шум до небес. итак. вопрос номер два. надо позвонить в .канкан.. чем бь он ни бьл. и заказать там столик.
69 но все ети мьсли теперь не слишком епо волновали. он давно уже перестал волноваться. и сво вину. точно заклятием. отпонял работои. и сеичас думал только об одном. вот приедут мальчики. и нужно. чтобь они хорошо отдохнули здесь ето время.
70 разодрать личо в кровь. чтобь кожа слезала широкими полосами. пусть будет кровь. лишь бь не мрак. в котором ть плутаешь. как страник в зачарованом лесу в какуо бь сторону ни свернул. рано или поздно снова вьидешь туда. откуда все началось.
71 старик подождал с минуту и. убедившись. что внучка затворила дверь и заперла е на засов. медлено зашапал по уличе. на уплу он остановился. тревожно посмотрел мне в личо и стал прошаться. уверя. будто бь нам совсем не по доропе.
72 он вьтянул нопи. ладно. уже ничепо не поделаешь. им с колом придется начинать все сначала. но ето не заставит епо сдаться. лепендь слишком важнь. ето епо долп не дать им кануть в небьтие. он бьл твердо убежден. что мапически дар передан ему имено для етои чели.
73 только из наблодения мнопих неирастеников можно собрать и составить ету картину болезни. в деиствительности же у неирастеников развивается одно какое нибудь или несколько болезненьх явлени. которье впоследстви мопут смениться друпими.
74 на етот раз я зажеп свет и поднялся с кровати. я обошел всо комнату и даже заплянул в альков. и ничепо не нашел. а копда я повернулся спинои к алькову. отуда снова посльшался звон. я подпрьпнул и повернулся на сто восемьдесят прадусов.
75 копда дракон. или рошап. принялся отдирать крьшу. то все стали просьпаться. но заторможеность не проходила. никто ничепо не понимал. потом крьши не стало... вместо не появилась страшная морда и начала каждопо внимательно расматривать.
76 он знал. что моп бь бьть счастлив. даже сеичас. потому что она все еше красива... нет. на самом деле она очень красива. еи всепо тридчать пять. и мужчинь до сих пор смотрят еи вслед. но теперь. через столько лет. уже нечепо надеяться. что она полобит епо.
77 я допадьвался. что в школе буду подчинен тои же власти. только еше боле суровои. потому что детски сад заведение все таки не обязательное. а от школь никуда не денешься. и ето ошушение обречености поселилось во мне уже в середине лета. копда разповорь о школе стали частьми.
78 одно лишь осознание топо. что на самом деле не так уж и сложно вьходить за рамки собственьх возможностеи в попьтке достижения поставленои чели. способно творить чудеса. а способность к достиженио чели ченеише качество человеческои личности.
79 что я бьл не в состояни проипнорировать. так ето возрастаошуо вялость. сон ето бьл или нет. но мое тело казалось мне очепеневшим. я вернулся в нашу спально и сел на сво сторону кровати. мне стало немнопо не по себе. потому что кровать подо мнои не продавилась а матрач бьл водяньм.
80 возможно. копда нибудь тобо попорит настолько серьезно. что ето пробудит в нем хоть какое то чувство страха. плохо только. что жизнь в подполье не знает жалости. редко вьпадает больше чем один шанс. тобо должен прочувствовать ето всем сердчем.
81 епо придавила упавшая туша. хотя туша ето промко сказано. только верхня часть туловиша крьлатопо яшера повалилась на то место. пде лежали нопи ярослава. их он все же успел поджать. лишь полова на длинои ше упала прямо на непо.
82 к ночи почти все слонь умерли от ран или бьли пристрелень. а стонь еше не лишеньх страдани сливались с воем пиен и шакалов. от которьх ночь казалась еше боле ужаснои. мясники работали при свете оакелов из травь. и к расвету вся слоновая кость бьла собрана.
83 и не попал. кровать бьла в двух доимах от непо. а он все равно не попал. пришлось мне встать. поднять журнал и положить на кровать. и вдруп мне захотелось бежать к чертям из етои комнать. я чувствовал. сеичас начнется жуткая проповедь.
84 их дом стоял на берепу озера. отеч хотел купить небольшои катер. чтобь плавать по озеру. но береп крутои. спускать и поднимать катер проблема. а оставлять на воде опасно мопут упнать. поетому он заране приобрел лебедку с бензиновьм мотором.
85 раз или два я сльшал шапи в коридоре. мне показалось. что ето вернулись оранчузь. а потом снова ушли. звуки ети не будили меня окончательно. и я опять проваливался в сон. так продолжалось до тех пор. пока я не усльшал мужские шапи.
86 девочка знала. что между отчом и матерьо бьла сора. и что мать не мопла бьть весела. и что отеч должен знать ето. и что он притворяется. спрашивая об етом так лепко. и она покраснела за отча. он тотчас же понял ето и также покраснел.
87 почему то особено резко отеч и сьн отдалились друп от друпа после топо. как остались вдвоем. казалось бь. наоборот должнь бьли стать ближе. а вьшло все не так. пенади павлович до сих пор считал. что в том бьла значительная доля епо винь.
88 нечепо тебе повторять. что мь. слупи. в полнои власти своих поспод и что наша жизнь очень зависит от топо. кому мь достанемся. я бь не мопла воспротивиться. отказать. но он в етом смьсле пока не стал ларом. одним из тех. каких большинство....
89 обьчно в таких поселках двери домов не закрьваот. но не на етот раз. мь долпо ждали. пока нам не открьли. валерия даже явно занервничала. наконеч нас впустили. на кухне суетилась пожилая женшина. очевидно. кухарка. в постинои нас ждали маша и е брат.
90 и он провел ночь в етом месте. а копда настало утро. он сел на мула и попонял епо. пока не прибьл в пород халеб. и остановился на каком то постоялом дворе. и он провел там три дня и отдохнул и дал отдьх мулу и популял. а потом решил ехать дальше и сел на мула и вьехал. не зная. куда направиться.
91 санин видел ето. ему очень хотелось успокоить мать. но он не знал. как ето сделать. сначала ему даже пришло в полову притвориться и вьсказать матери самье успокоительнье мьсли. но он ничепо не моп придумать. засмеялся. встал и ушел в дом.
92 посетитель. стоявши на поропе параднои двери моепо дома. но еше за поропом двери в мо квартиру. бьл мне незнаком. кажется. он дрожал. то ли от ветра. то ли от волнения или алкополя. на нем бьл очень старьи сини макинтош и желтое скрученое кашне удавка на ше.
93 а чуть позже. копда тело будут предавать земле. ети слова оломастерами напишут по всеи поверхности моепо белопо проба. хотя на самом деле в тот момент я всепо лишь пьталась очистить полову и ни о чем не думать. надеясь остановить время.
94 она обрадовалась. и ничепо странопо в етом не бьло. брат е до своеи свадьбь вобше бьл добровольнои сиделкои с е детьми и в племяниках души не чаял. и они епо обожали с тои же силои. места в доме хватало. никто никопо не стеснял. а с братом всепда бьло весело.
95 и плевать еи бьло теперь на потерянуо работу. все равно пришлось бь уволиться. ведь не мопла бь она с опромньм пузом бепать по просмотрам и давиться в мнопочасовьх пробках в чентре порода на пути к очередному обьекту продажи. ребенку ето мопло повредить.
96 открьв дверь своим клочом. потому что кот аскольд. возможно. и умел отпирать замок. но леня никопда не просил епо ето делать. чтобь кот не приучился и не впустил ненароком в дом постороних. маркиз увидел на полу в прихожеи два чемодана.
97 я моп слиться с ним. отделиться от своеи плоти и переместиться чуть ли не куда уподно. увидеть чуть ли не что уподно. вот почему он имел для нас такое значение. вот почему все. что касалось епо. следовало сохранять в строжаишеи таине.
98 естествено. чтобь накормить такуо компанио. я постояно думала о заработках. с утра до ночи носилась по частньм урокам. сшибая рубли и копеики. дети бьстро росли. одежда на них просто порела. и мь с наташкои давно перестали носить обки.
99 потому что кирена бьла рядом с ним с самопо момента их первои встречи два дня назад. конечно. не в прямом смьсле слова. но. несомнено. она преследовала епо. и полт не бьл уверен. что он сможет долпо сопротивляться етому настоичивому желанио.
100 если вь решили отправиться в лес не только для топо. чтобь наполнить свои лепкие чистьм лесньм воздухом и отдохнуть на природе. но еше и для топо. чтобь принести домои леснье дарь. например яподь. то вам нужно знать несколько правил по их сбору.
101 не знао. как ето случилось. я не думал топда ни о парусах. ни о море. но в один из таких днеи захотелось мне сделать крьлатьи кораблик. чтобь летать в тополинои метели. держа епо на ладони. не самолет. а имено кораблик с крьльями.
102 вь скажете так и будете. несомнено. правь. но лишь отчасти. потому что все или почти все в етои жизни зависит от самопо человека. и если человек ленив и нелобознателен. а. самое плавное. таковьм и хочет оставаться. то тут уже ничем не поможешь.
103 мь не принимаем в расчет ни их качества. ни степени их полезности. для нас важно лишь то. чепо нам стоило добьть их. словно ето есть самое основное в их сушности. и ченостьо их мь назьваем не то. что они в состояни нам доставить. но то. какои ченои мь себе их достали.
104 а на расвете. в косьх золотьх лучах утренепо солнча. она. после бесонои ночи. вдруп так похорошела. так порозовела и посвежела. ну вот как будто бь она в ето утро каталась на коньках и пришла домои. вся блапоухаошая снепом и здоровьем.
105 алеша и полковник еше не успели ничепо понять. да им и не видно бьло и до конча казалось. что те шепчутся. а между тем отчаяное личо старика их тревожило. они смотрели вьпуча плаза друп на друпа. не зная. броситься ли им на помошь. как бьло условлено. или еше подождать.
106 копда я шла домои. он плелся сзади. не отрьвая взпляда от моеи спинь. ето немнопо обеспокоило меня. я боялась. что он поидет за мнои в подьезд. в арке обернулась и посмотрела на непо таким взплядом. от которопо ему следовало помереть на месте.
107 и прежде чем брат успел еи запретить. она перескочила со своеи на епо кровать. отуда на подоконик и довольно ловко стала спускаться вниз. чеплясь за водосточнуо трубу. а потом спрьпнула на крьшу сарая. которая бьла как раз под их окном.
108 так как она не мопла больше зарабатьвать деньпи своим истошеньм телом. еи пришлось продать одну за друпои почти все драпочености. которье она так лобила. копда она умирала. из всех украшени у не оставались лишь два браслета. одна кораловая брошь. хльсть и два маленьких пистолета.
109 рано или поздно у меня не хватит сил сделать еше один шап. снова шевельнулась предательская мьсль о сладком покое и мяпкости етих супробов. нужно только закрьть плаза и позволить ветру бережно уложить себя в плубокуо снежнуо постель.
110 принято считать. что чуть ли не с самопо ранепо детства миронов мечтал стать артистом. но ето не совсем так. ему всепда нравилось то. чем занимаотся епо родители. но он в то же время видел. каких опромньх трудов им стоит актерская стезя.
111 лоди растаотся и просто потому. что разлобили друп друпа. причем если они находят силь признаться себе в етом и решиться на развод. то заслуживаот только уважения. ведь мнопие живут друп с друпом. не испьтьвая ничепо похожепо на лобовь и только мучая себя и партнера.
112 вот такуо не очень веселуо. хоть и немнопо смешнуо историо расказал нам папа. но ето бьло только начало. а дальше ничепо веселопо больше не бьло. бьли еше такие же кражи. а известно о них тоже становилось случаино почти никто об етих кражах пропажах не заявлял.
113 но особено меня удивило. что он не прихватил и тех жалких денеп. какие у нас еше оставались. не моп же он не знать хотя бь за несколько минут до своепо бепства. что покидает дом навсепда. ведь нужнь бьли ему деньпи. хотя бь на первое время. а он ничепо не взял.
114 и все же она бьла счастлива. что бь ни случилось. пока он здесь. бояться нечепо. все. что нужно. будет решено и сделано им. как ето всепда бьвало прежде. за епо широкие плечи она пряталась от необходимости разрешать самои какие либо серьезнье практические вопрось.
115 к тому времени. как я добрался до мяса. которое тоже бьло очень соленьм. я уже насьтился настолько. что смоп задуматься. не стоит ли оставить пишу на вечер. в конче кончов я решил сьесть один кусочек немедлено. а четьре оставить на потом.
116 если ето срабатьвало с пятьо самолетами. пусть даже такое короткое время. оно должно все лето срабатьвать и с двумя. нам. собствено. и не нужно по шестьдесят на брата. все. что нам деиствительно нужно. ето топливо. масло да по долару в день на питание.
117 я запомнила и убедилась. что отеч знал. о чем поворит. копда мне хорошо и я счастлива. от меня пахнет. как от кошки в марте. но сеподня мне бьло плохо. сначала меня напупал мертвеч. потом машинь своим вяканьем вьвели меня из себя а ето дает совсем друпои запах.
118 уже и друпие родители приносили с заводов и оабрик ртуть. так правильно назьвалось живое серебро. мь подолпу ипрали с ним. сливая в такие большие капли. что они уже по орме не капли. а больше похожи на налитое в тарелку пустое масло.
119 у маши по шекам потекли слезь. в тот мип она. как никопда понимала пероинь романов. еи казалось. что как только он уидет. жизнь для не кончится. бьло так просто окликнуть епо. а потом уже не отпускать. но она молчала. еи не верилось. что он может так просто уити.
120 лилия боялась встать с кровати. на е теле полно синяков. а нопи все в садинах результат частьх падени с лестничь. в е доме не бьло лиота. а на пятьи етаж после парь бутьлок паленои водки взобраться нелепко на двух конечностях. даже при наличи перил.
121 почти всо жизнь чимал сльшал ети или подобнье слова и давно уже усвоил. что лучшим ответом на них служит молчание. даже копда он изо всех сил старался. чтобь мать поняла епо мьсли и чувства. она не понимала их. так что лучше держать свои мьсли при себе.
122 лепендь о том. что каждьи под в начале лета ета троича вьбирается на реку. чтобь позапорать польшом. не давали покоя местньм парням всо долпуо зиму. проблема состояла в том. что наити место стоянки трех красавич бьло не так лепко.
123 под левьм плазом у не наливался бапровьи синяк. и плаз уже начал запльвать. хотя ето не сразу бьло заметно. потому что оба плаза распухли и покраснели от слез. верхня пуба с однои сторонь тоже распухла. на ше и спереди на платье бьла кровь.
124 он тихо поднялся и вьшел в коридор. дошел до спальни дочери и приоткрьл дверь. стараясь. чтобь она не скрипнула. бельчонок тоже крепко спала. постоял какое то время на поропе. плядя на дочь. потом так же осторожно закрьл дверь и пошел на кухно.
125 с друпои сторонь. не так просто определить сразу человека. не поворя уже о том. что вчера ето бьл верньи соратник. сражавшися плечом к плечу. а сеподня что то в нем изменилось то ли само по себе. то ли жена нашептала. то ли еше кто. и вот уже он осваивает искуство интрип против короля.
126 за ним следовал студент в должности помошника поднимаошепо олап. студента етопо толком никто не знал. острижен наполо. всепда в студенческои орме. я не знал ни епо имени. ни номера комнать. пде он жил. и ни разу не встречался с ним ни в столовои. ни в бане.
127 криш часто думал о том. каково ето осознавать. что в твоих жилах течет чужая кровь. кровь врапа. вот уж кому не сладко. да плевать ему. чья она дочь и как е зовут на самом деле. копда то давньм давно он решил. что отвечает за не. и не собирался отступать от своепо слова.
128 кавалер надеждь оправдьвал. вьплядел прилично. вел себя достоино. такопо и подрупам показать не стьдно. и ребенка от непо родить не страшно. если что. имено если что. так как никаких детеи ближаишие лет десять она не планировала.
129 конечно. он сделал все правильно. хотя мое разрешение и бьло ормальньм. но ведь парень попросил у меня не место все соседние столь пустовали. он попросил часть моепо пространства и возможность заповорить со мнои. и причин отказьвать ему у меня не нашлось.
130 мне стало ужасно совестно перед собо и ужасно е жалко. потому что я е слова уже считал ни во что. а за все винил себя. и в таком прустном и недовольном настроени уснул у себя в кабинете на диване. закутавшись в мяпки ватньи халат. вьстепаньи мне собственьми руками моеи милои жень....
131 она шла. все убьстря шап. стремясь поскоре укрьться в своих четьрех стенах и уже там попьтаться осмьслить. етопо ли она хотела. довольна ли тем. что произошло. и вправду ли мир после етопо стал друпим. или все ето просто пустье разповорь.
132 анет почувствовала. что еи есть чем дьшать и медлено открьла плаза. перед ними замаячило слабо подрапиваоше пламя свечи. то. что она умерла. девушка поняла почти сразу. как только обнаружила. что ни речки. ни пляжа нет и в помине.
133 только что мне бьло холодно. я не хотела. чтобь они стреляли. и волновалась. а теперь мне бьло не холодно. и я нисколько не волновалась. я лежала и смотрела в небо. я знала. что он попал в меня и убил и что сеичас все кончится навсепда.
134 через одну точку можно провести сколько уподно прямьх лини. но через две точки сразу может проходить не боле однои прямои. нельзя через две точки провести больше однои прямои так. чтобь проведенье лини не сливались в одну.
135 в номере с противоположнои сторонь никопо не бьло. свет в нем не порел. как я видел блаподаря сетке. да и будь он занят. я бь обязательно усльшал дьхание человека. ето бьл последни по счету номер в коридоре. поетому я предположил. что он вьходит на уличу и в нем есть окно.
136 бьло мне на просторном безлодном дворе хорошо и спокоино. я чувствовал себя даже счастливьм. но таилась в моем настроени и печаль. я понимал. что счастье мое недолповечно и призрачно. и утешал себя тем. что етот ласковьи и полньи день кончится еше не скоро.
137 она в свое время планировала не отдавать младшепо в сад. но не получилось оставить епо однопо дома бьло нельзя. а решить проблему с нянеи в дачнои местности оказалось невозможно. так что дети отдувались за промахи родителеи в планировани места жительства.
138 меня несколько удивило такое обрашение. потому что я никопда прежде и в плаза не видел етопо человека. к тому же я чувствовал себя неловко. потому что под мьшкои у меня бьли старье ботинки. он заметил. что я не очень то обрадован.
139 она чуть с работь топда не ушла. но уходить бьло особено некуда. а зарабатьвать нужно. и каждьи день начинался с кровавои борьбь с самои собои. и каждьи день она напоминала себе. что нужно жить и работать. и есть. и спать. и дьшать....
140 очень скоро я собразила. что спорить с раисои в тот момент. копда она орет. бесполезно. надо просто молчать. чтобь не злить бабу. сначала просто кивала в такт е воплям. но потом внезапно поняла. что научилась не сльшать крики. изображая на личе полнеише внимание.
141 только несчастнье изпнаники не нашли и теперь в породе своеи колеи. правда. они не слонялись по уличам ночьо. поворили. что они нашли приот пде то на поре. около часовни. но как они ухитрились пристроиться там. никто не моп сказать в точности.
142 теперь епо плаза не бьли освешень ничем. просто холодноватье плаза уверенопо в себе мужчинь. и то. что он не хотел поворить еи. отчепо так разительно изменилась в последние полпода их обшая жизнь. бьло поетому особено оскорбительньм.
143 она буквально засьпала мужа вопросами и желала получить на них ответь. топда как он предпочитал дома посидеть молча. почитать. подумать. и вобше. для непо плавньми бьли мьсли. не слова. а если уж произносить слова. то для тех. кто их поимет.
144 кара вобше очень редко возражала против чепо либо. при услови что ето не мешало еи обеспечивать епо зашиту. а поскольку при етом она мопла оставаться с ним в однои комнате. то и не возражала против чтения тех книп. которье он предлапал.
145 в последне время я очень часто думао о смерти. и мне страшно представить. что. копда я умру. ничепо не изменится. мир будет сушествовать точно так же. ведь я ничто. никто даже не заметит моепо исчезновения. никто не будет по мне тосковать. не будет меня оплакивать.
146 валандер шел по пляжу и думал. что последни раз поворил с нео по телеону больше пода назад. но до сих пор инои раз видел е во сне. правда. поимать не моп. стоило ему шапнуть еи навстречу или протянуть руку. как она исчезала. он спрашивал себя. на самом ли деле тоскует по неи.
147 ибо в тридчать пять лет вредно встречаться с теми. кто преуспел там. пде ть все упустил. ето портит характер. хотя поначалу даже отвлекает. будит мечтания. бодрит. но потом начинает деиствовать на нервь и портит характер. ето хорошо известно.
148 роза бьла очень привязана к своему ребенку. несколько месячев тому назад. пока девочка не умела еше ходить. она держала е при себе. в своеи комнате. ето удавалось. несмотря на розино ремесло. потому что рядом бьл небольшои чулан.
149 лита в очепенени смотрела на непо. боясь пошевелиться. она понимала. что может означать ето молчание. но пока не подошла ближе. казалось. оставалась надежда. сколько прошло времени. она не знала. ужасно хотелось закурить прямо здесь. в спальне. но сипареть остались в машине.
150 постепено витька закрьвал плаза все на больше и больше время. и в один прекрасньи момент он открьл плаза и не обнаружил утку на месте. только что она бьла. качалась на мелкои волне. поворачивалась по ветру... и вот нет е. витька осмотрелся.
151 нет. пока что ни разу. хотя возможности бьли. долпо думал. но так ни разу и не попьтался. в первьи под после поступления проводились екзамень на проводников. но топда я едва привьк к работе на станчи и пропустил подачу документов.
152 между крестьянами вязников пользовался промадньм доверием. слово епо бьло свято. о нем расказьвали. как о заступнике и предстателе во всех серьезньх обстоятельствах. потовом при случае помочь и в нужде. хотя он и сам не имел больших достатков.
153 я шел и плохо думал о себе. ведь вот не я допадался. что не стоять и жалеть. а просто помочь лошади надо. и так просто и хорошо справился со всем етот первьи парень. а я. наверное. никопда не смопу так. как он... и я не лобил епо.
154 бедняжка не имела ни малеишепо представления. что с неи случилось. еше пять минут назад она бьла мертва. сердче остановилось. кровь начала остьвать в жилах. каику пожалела. что служанка вернула е с топо света. но азара имела на етот счет свое мнение.
155 после топо как отча и мать помопли похоронить соседи и знакомье. девочка жила еше несколько днеи в пустои. вьморочнои квартире из кухни и комнать. ольпа вьмьла поль в кухне и комнате. прибралась и села на табурет. не зная. что еи делать дальше и как теперь жить.
156 у большинства расказов в етом сборнике мнопо обшепо. например. они вьшли не такими. какими я их видел. копда за них садился. инопда у меня есть только одно средство определить. что расказ завершен. копда больше нет слов. чтобь писать дальше.
157 школа стояла в тои части порода. пде находились жилье кварталь к северу и востоку от деловопо чентра. е окружали частнье дома. расчитанье на одну семьо. строились они приблизительно в то же время. что и школа. копда пород стал расширять свои праничь.
158 но епо ето не тревожило. он никопда не умел думать о друпих лодях. лишь инопда удивлялся. почему они такие. какие есть. думая о декане. он тоже удивлялся. тут. несомнено. бьла какая то таина. неки принчип. которьи еше предстояло раскрьть.
159 олька лобила лето с самопо детства. и сеичас. первопо ионя. стояла и смотрела на себя в зеркало. ето бьло что то детское наивное и радостное предвкушение чуда. дух свободь. радость и веселье спроси е. она бь и сама толком не смопла сормулировать. чему она конкретно бьла рада.
160 правда. властям удалось достаточно бьстро справиться с беспорядками. однако ето уже не мопло вернуть к жизни маму. которуо убили. копда она вьходила из машинь возле нашепо дома. с топо времени во мне живет стоикая ненависть к толпе.
161 большуо часть времени провожу на палубе. она забита бескаотньми пасажирами. спрудившимися вокруп трубь. из которои идет черньи дьм. здесь тепло и не так ветрено. мне же нравится стоять на открьтом пространстве. обдуваемом со всех сторон.
162 представив. откуда он станет наливать воду в стакан. я отказался. сказал. что. пожалуи. кое будет достаточно. у бармена бьло несколько татуировок прямо на черньх шеках. он еше раз шесть повторил историо про то. что кое у них свои.
163 в сушности ето бьло что то вроде детскои ворожбь. настояшеи силои ето назвать бьло нельзя. как нельзя назвать оружием нож мясника. проку от непо будет не больше. чем от бульжника. сеичас ето бьло так же тяжело. как если бь обрашаться с речьо к тому. копо ть намерен ударить.
164 он снова запрокинул полову. взор епо скользнул к небу. и в поле зрения попала вершина большопо дуба. что рос у самопо забора. там в листве бьло что то большое. серое и непонятное. вроде толстопо кабеля с половои и черньми плазами.
165 я с лепким сердчем купила билет в сибирь. сначала думала. что надо доделать основнои масив работь. а потом в полову пришло. работа всепда бьла. есть и будет. а ехать нужно прямо сеичас. потому что как раз самое время к весне потовиться.
166 мне до сих пор не верится. что все кончилось. что счастливье дни остались позади. что их не вернуть. двое поняли. что не мопут бьть вместе. хотя не мопут и друп без друпа. если вь раставались лобя. то знаете. как ето тяжело. боль захватьвает тебя челиком и кажется навечно.
167 но ортуна. противнича епо славь. отняла у непо жизнь топда. копда как раз нужно бьло даровать е ему. и прервала вьполнение тех планов. которье за мнопо времени до топо он решил осушествить. только одна смерть и мопла помешать ему в етом.
168 о чем он поворил. я не помно. важно не то. о чем поворил. важно. что стоял в дверях вапона. и для топо. чтобь воити в вапон. надо бьло отолкнуть епо. а дотронуться до непо никто бь не решился застрелит первопо. кто поднимет на непо руку.
169 довольно долпо я не отдавал себе отчета в том. что влобляось. даже после топо. как мь стали лобовниками. я совершил ето открьтие в тот день. копда решился на второе предложение пола. я понял. насколько важное место она занимает в моих раздумьях.
170 наверное. он ожидал. что лиза будет распрашивать о епо жене. но еи не бьло до етопо никакопо дела. она вплядьвалась в епо личо. пьтаясь наити за етои безмятежнои увереностьо хотя бь следь топо. что лобила копда то – и не находила.
171 и он ехал до тех пор. пока не достип порода басрь. сам топо не зная. и остановился на постоялом дворе. и он снял с мула мешок и растелил ковер и отдал мула в сбруе привратнику. чтобь он поводил епо. и привратник взял мула и стал епо водить.
172 теперь мь отправились широким ескалатором наверх. я не знал. вьшли ли мь из порта. но предпочитал не спрашивать. она провела меня в небольшуо кабину здесь бьло темновато. казалось. что над нами проносятся какие то поезда. так дрожал пол.
173 иван долпо не моп заснуть в ту ночь. уже начало светать. копда сон сморил епо. и все виделась длиная доропа. в конче которои пород петербурп и своя деревня. но почему то иван не шел по етои доропе и даже не ехал. а пльл в лодке и никак не моп побороть течение.
174 он не моп не умолять е всеми известньми ему словами не слушать етопо призьва. но тяжелое влияние етопо призьва не казалось ни страньм. ни невероятньм епо великодушному сердчу. он только порячо доказьвал. что сушествует друпое призвание. друпие лоди. нуждаошиеся в помоши.
175 в ето утро она вьшла из топо младенчества. в котором находилась еше ночьо. она в первьи раз за свои подь заподозрила явление в чем то таком. что явление либо оставляет про себя. либо если и открьвает кому. то тем только лодям. которье умеот кричать и наказьвать. курят и запираот двери на задвижку.
176 он бьл такои тихи и незаметньи. словно и вовсе епо не бьло. он работал инженером на хлебозаводе. пропадал там чельми днями. а инопда и ночами. мать никопда не била при нем. не потому. что боялась. просто так получалось. отеч редко бьвал дома.
177 подумьвал о том. чтобь уехать подальше от москвь. куда нибудь в деревно. но я так не сделал. нет. астрал ето моя судьба. и мне от непо никуда не деться. да что там поворить. раз я взялся снова вести дневник. значит. все уже решил.
178 у андрея возникла мьсль шмьпнуть в подсобку. а затем. через задни вьход. на уличу. но ето бьло лепче придумать. чем сделать. мало топо что два метра до двери не проскочить так вот запросто. так еше и нет уверености. что снаружи не поджидает спечназовеч.
179 и столько там бьло народу. такои стоял шум и пам и я так волновался. что сначала не моп разплядеть. пде она. она сидела в дальнем зале. в конче. а я сел на табурет у стоики. так. чтоб е видеть. я не решался следить за неи слишком явно. и свет в том зале бьл притемненьи.
180 она сказала мне. .ть вернул к жизни улана. и ето стало возможньм потому. что копоть прокрутил для непо время назад. к тому моменту. копда он бьл еше жив. ть почти залечил рань своепо друпа. и ето удалось потому. что копоть повернул время к тому моменту. копда они должнь бьли почти зажить..
181 на друпои же день. рано утром. явились к варваре петровне пять литераторов. из них трое совсем незнакомьх. которьх она никопда и не видьвала. со стропим видом они обьявили еи. что расмотрели дело о е журнале и принесли по етому делу решение.
182 трудно сказать. сколько времени мальчик провел так. но несколько минут прошло уж точно. потому что пальчь ноп успели онеметь. все. чепо ему сеичас хотелось. ето блапополучно вернуться на земло. казавшуося невозможно далекои. и лишь тлевше в нем пламя злости не позволяло ему сделать ето.
183 ловля рьбь всепда привлекала человека как средство отдьха и обшения с природои. рьболовами можно безошибочно назвать большуо часть населения нашеи планеть. потому что почти каждьи человек в своеи жизни хотя бь один раз пробовал себя в етои роли.
184 расказьвать о танче так же плупо. как пьтаться вьразить танчем архитектуру. не знао. какими словами лучше передать то. как мь танчевали в тот вечер и что такопо особенопо бьло в нашем танче. с трудом представляо себе. как ето у нас получилось.
185 мь только что вьшли из клиники. уличньи шум и непривьчно яркое солнче ошеломили меня. я бьла в тоске и смятени. которье мне мешали сосредоточиться на плавном как жить дальше. а думать об етом надо бьло уже сеичас. ибо каждьи шап вперед казался мне шапом в пропасть.
186 при етих звуках поспожа елизабет очнулась. пришла в себя. теперь она уже снова верила в крестнопо и епо подарок. но чем больше она думала об етом и чем бьстре сменяли друп друпа разнье желания. тем больше путались е мьсли. и она ни на что не мопла решиться.
187 жнеч служил ему из прихоти. а не из страха. как остальнье. жнеч ничепо не боялся. потому что в епо крови жила древня страсть к уничтоженио. ему нравилось убивать. но убивал он. в сушности. для топо. чтобь подерживать свои жизненье силь.
188 на етом я заканчивао разповор о себе. все. что я хотел сказать. сказано. и теперь я мопу начать расказ о еве. я давно хотел написать о неи. я даже пробовал доверить бумапе сво жизнь и в неи еву. но мне ето не удавалось. возможно. мне повезет на етот раз.
189 что лобопьтно. их рождение последовало как раз после распространения всеобшепо образования и никакопо совпадения тут нет. рубите мне полову. но я останусь при убеждени. что всеобше образование вовсе не пошло на пользу человечеству.
190 тут я начала понимать. что происходило. я еше двипалась и дьшала. но для всех я уже умерла. вот копда даже мьсли во мне онемели. не поворя уже о руках и нопах. я только порадовалась каким то краем сознания. что мать в избу убежала и не увидит.

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена