[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Жан-Поль Сартр. "Слова"
(3)       Используют 26 человек

Комментарии

ЕПетровна 28 октября 2016
fisher, еще раз огромное спасибо, я приехала. чудесная книга, масса удовольствия. извините за дотошность )
да, и с последним текстом у меня произошла какая-то странность. то ли я нажала что-то не то, то ли глюк какой... не смогла его закончить. то есть, допечатала, но часы продолжали тикать. и набор был не по словам, а бегущей строкой.
ЕПетровна 28 октября 2016
651 - Я извирерился, не не отступился (не не...)
ЕПетровна 28 октября 2016
648 - какие причины заставили меня, систематически мыслить наперекор себе (мне кажется, зпт лишняя)
ЕПетровна 28 октября 2016
644 - другой. незримый, святой дух. гарантировавший (зпт вместо тчк)
чтобы умолить смерть переряженную рели- гию (не хватает знака и лишнее - )
ЕПетровна 28 октября 2016
639 - катехизисом. но возможности верить (зпт вместо тчк или заглавная)
беспорядку. ставшему (зпт вместо тчк)
горообразо- вания
ЕПетровна 28 октября 2016
638 - определили характер моего бега. сформировали меня. (зпт вместо тчк)
ЕПетровна 27 октября 2016
633 - Подхо- жу
ЕПетровна 27 октября 2016
632 - Прячу разочарованияе. сплетаю очередную историю (зпт?)
я настаиваю на этом выяснятся (не хватает знака)
ЕПетровна 27 октября 2016
628 - и замечал. что мне (зпт вместо тчк)
ЕПетровна 27 октября 2016
625 - и гам, ВОВНЕ (там)
ЕПетровна 26 октября 2016
620 - вопреки разрушительной работе старости. молодое опьянение альпиниста (зпт вместо тчк)
Написать тут Еще комментарии
Описание:
Жан-Поль Сартр (Перевод Ю. Яхниной)
Автор:
fisher
Создан:
20 октября 2010 в 22:05 (текущая версия от 10 июля 2022 в 13:03)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
Довольно известное автобиографичное повествование от первого лица. Внимание, очень специфичная манера изложения мысли и очень-очень много запятых!
Содержание:
655 отрывков, 318730 символов
1 Госпоже Z
ЧИТАТЬ
В конце сороковых годов прошлого века многодетный школьный учитель-эльзасец с горя пошел в бакалейщики. Но расстрига-ментор мечтал о реванше: он пожертвовал правом пестовать умы - пусть один из его сыновей пестует души. В семье будет пастырь. Станет им Шарль. Однако Шарль
предпочел удрать из дому, пустившись вдогонку за цирковой наездницей. Отец приказал повернуть портрет сына лицом к стене и запретил произносить его имя.
2 Кто следующий? Огюст поспешил заклать себя по примеру отца, он стал коммерсантом и преуспел. У младшего, Луи, выраженных склонностей не было. Отец сам занялся судьбой этого невозмутимого парня и, не долго думая, сделал его пастором. Впоследствии Луи простер сыновнюю покорность до того, что в свой черед произвел на свет пастыря - Альбера Швейцера, жизненный путь которого всем известен. Меж тем Шарль так и не догнал свою наездницу.
3 Символический жест отца наложил на него неизгладимую печать: у него на всю жизнь сохранилась склонность к возвышенному и он лез из кожи вон, раздувая мелкие происшествия до размера великих событий. Иначе говоря, он вовсе не стремился заглушить в себе семейное призвание - он хотел лишь посвятить себя духовной деятельности более либерального толка, принять сан, совместимый с наездницами. Университетское поприще оказалось в самый раз.
4 Шарль решил стать преподавателем немецкого языка. Он защитил диссертацию о Гансе Саксе, сделался приверженцем "прямого метода", объявив себя впоследствии его основоположником, выпустил в содружестве с господином Симонно солидный учебник "Deutsches Lesebuch", быстро пошел в гору: Макон - Лион - Париж. В Париже на выпускном вечере он произнес речь, удостоившуюся отдельного издания: "Господин министр! Дамы и господа! Дорогие дети! Вы никогда не угадаете, о чем я буду говорить с вами сегодня! О музыке!" Он набил руку в стишках на случай.
5 В кругу семьи любил повторять: "Луи у нас самый благочестивый, Огюст самый богатый, я самый
умный". Братья хохотали, невестки кусали губы. В Маконе Шарль Швейцер женился на Луизе Гийемен, дочери адвоката-католика. Свадебное путешествие она вспоминала с отвращением. Похитив невесту в разгар обеда, жених втолкнул ее в поезд. В семьдесят лет она все еще не могла забыть, как в каком-то привокзальном буфете им подали салат из лука-порея: "Шарль съел все луковицы, а зелень оставил мне".
6 Две недели они прожили в Эльзасе и все это время не вылезали из-за стола. Братья изощрялись в ватерклозетных анекдотах на местном диалекте; по временам пастор оборачивался к Луизе и из христианского милосердия переводил их. Луиза не преминула раздобыть по знакомству медицинское свидетельство, которое избавляло ее от исполнения супружеских обязанностей и давало право обзавестись отдельной спальней.
7 Она жаловалась на головные боли, чуть что укладывалась в постель, возненавидела шум, страсти, восторженность - все грубое бытие Швейцеров, земное и театральное. Эта живая, но холодная насмешница мыслила здраво и предосудительно, потому что муж мыслил благонамеренно и несуразно, а так как он был лжив и легковерен, она все подвергала сомнению: "Говорят, будто земля вертится, - откуда им это знать?" Окруженная добродетельными комедиантами, она возненавидела комедиантство и добродетель.
8 Утонченная реалистка, затесавшаяся в семью спиритуалистов-мужланов, стала вольтерьянкой, не читав Вольтера, из духа противоречия. Маленькая, пухленькая, циничная и игривая, она ударилась в безоговорочное отрицание. Пожатьем плеч, иронической улыбкой ради собственной утехи - не для окружающих - она сводила на нет все напыщенные тирады. Ее снедали гордыня всеотрицания и эгоизм неприятия. Она ни с кем не поддерживала отношений - слишком самолюбивая, чтобы домогаться первого места, слишком тщеславная, чтобы довольствоваться вторым.
9 "Умейте поставить себя так, чтобы вас искали", - твердила она. Ее искали усердно, потом все меньше и меньше и, наконец, не видя ее, забыли. Теперь она не покидала своего кресла и кровати.

Плотоугодники и пуритане - сочетание добродетелей, куда более распространенное, чем это принято считать, - Швейцеры любили крепкое словцо, которое, принижая плоть, как это приличествует христианскому благочестию, в то же время свидетельствует о широкой терпимости к ее естественным проявлениям; Луиза предпочитала двусмысленности.
10 Она зачитывалась фривольными романами, ценя в них не столько фабулу, сколько прозрачные одежды, в которые ее рядили. "Весьма рискованно и мило", - с намеком замечала она. "Здесь скользко - будьте осторожны!" Эта женщина-ледышка едва не лопнула со смеху, читая "Пламенную деву" Адольфа Бело. Она любила рассказывать анекдоты о брачной ночи, всегда с плохим концом: то муж в грубом нетерпении ломал жене шею о спинку кровати, то потерявшую рассудок новобрачную находили на шкафу, куда она пряталась от своего благоверного.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена