Показалось, что в этом тексте в конце лишний пробел: "Еще более показательно следующее. В жужаньской ставке жила молодая шаманка, по имени Дэу-хунь дивань. Бросается в глаза, что прозвище «дивань» было персидское: «одержимая». «Она лечила и волхвовала (т. е. шаманила силой духов), и Чеуну всегда имел веру к ней» ."
Немного больше знаков, чем в обычных текстах. Из-за этого и скорости ниже. Ничего особенного. Просто вы привыкли к набору слов, в легких словарях, а обычные тексты набираете редко...
205 Бедному «идеологу», Ницше надо было сойти с ума, чтобы это узнать: «Наполеон – последнее воплощенье бога солнца, Аполлона». И мудрый Гете это, кажется, знал, когда говорил: «Свет, озарявший его, не потухал ни на минуту; вот почему судьба его так лучезарна,– так солнечна».
Цель «инфотехнологов» – вывести из землян новую породу человека, «человека виртуального». «Хомо виртуалис» будет смотреть на белый снег, но говорить, что вокруг чер—ным—черно, потому что об этом ему сказали по телевизору. «Хомо виртуалис» должен верить не своим глазам, а электронному «ящику».
Комментарии
"Еще более показательно следующее. В жужаньской ставке жила молодая шаманка, по имени Дэу-хунь дивань. Бросается в глаза, что прозвище «дивань» было персидское: «одержимая». «Она лечила и волхвовала (т. е. шаманила силой духов), и Чеуну всегда имел веру к ней» ."
"...лучезарна,– так солнечна»."
«Грей, Деймон и Габриельсен, Литературное агентство».