Пробуждённые фурии |
1 | Пролог Там, где меня разбудили, все было тщательно подготовлено. Как и в зале для приемов, где мне предложили сделку. Семейство Харланов ничего не делает наполовину и, как вам подтвердит любой Принятый, любит производить хорошее впечатление. Черный декор с золотыми отливами в тон родовым гербам на стенах; низкочастотное звуковое окружение вселяет в тебя душевный трепет перед грядущей аудиенцией с настоящими сливками общества. |
2 | Какой-нибудь марсианский артефакт в углу безмолвно намекает: власть над миром перешла от наших давно исчезнувших негуманоидных благодетелей в твердые руки современной олигархии Первых Семей. Неизбежная голоскульптура самого старика Конрада Харлана, тот стоит в торжественной позе «первооткрывателя планеты». Одна рука высоко поднята, вторая прикрывает лицо от яростного света чужого солнца. Все в таком духе. |
3 | И вот появляется Такеши Ковач, всплывает из низкого резервуара, заполненного гелем, в бог знает каком новом теле, захлебываясь в мягком пастельном свете, и поднимается с помощью безмятежных слуг в гидрокостюмах с вырезами. Полотенца невероятной пушистости — чтобы стереть гель, халат из того же материала — для короткой прогулки в следующую комнату. Душ, зеркало — пора привыкать к очередному лицу, солдат, — новая одежда к новой оболочке, и дальше — в зал для аудиенций на беседу с членом семьи. |
4 | Конечно же, женщиной. Они ни за что не пришлют мужчину, зная обо мне все. Брошен отцом-алкоголиком в десять, рос с двумя младшими сестрами, спорадическая психотическая реакция при встрече с патриархальными фигурами. Нет, только женщина. Какая-нибудь учтивая и опытная руководительница, агент секретной службы семейства Харланов в не самых публичных делах. Писаная красавица в выращенной на заказ оболочке-клоне, наверняка не старше сорока по стандартному летоисчислению. |
5 | – Добро пожаловать на планету Харлан, Ковач-сан. Вы хорошо себя чувствуете? – Ага. А ты? Самодовольное высокомерие. Благодаря тренировке чрезвычайных посланников он замечает и обрабатывает детали окружения со скоростью, о которой нормальные люди могут только мечтать. Оглянувшись, Такеши Ковач за долю секунды понимает — понимал с самого пробуждения в резервуаре, — что он кое-кому очень нужен. – Я? Можете звать меня Аюра, — язык амеранглийский, не японский, но в умело выстроенном непонимании вопроса, элегантном уклонении от оскорбления — без тени возмущения — прекрасно видны культурные корни Первых Семей. |
6 | Женщина поднимает руку, так же элегантно. — Впрочем, кто я, в данном случае не важно. Думаю, вам понятно, кого я представляю. – Да, понятно, — то ли низкие частоты, то ли отрезвляющий ответ на легкомысленность, но что-то приручает наглость в моем голосе. Чрезвычайные посланники впитывают все вокруг, и в некоторой степени это походит на заражение. Часто инстинктивно перенимаешь чужое поведение, особенно если интуиция посланника улавливает, что в текущем окружении это поведение дает преимущество. |
7 | — Значит, у меня новая командировка. Аюра деликатно кашляет. – Можно выразиться и так. – Одиночное задание? — само по себе дело обычное, но и не самое веселое. Когда ты в команде чрезвычайных посланников, чувствуешь такую уверенность, какой не бывает при работе с заурядными людьми. – Да. Другими словами, вы будете единственным чрезвычайным посланником. Но традиционные ресурсы будут вам предоставлены в любом количестве. |
8 | – Звучит неплохо. – Будем надеяться. – И что вам от меня нужно? Женщина опять деликатно откашливается: – Все в свое время. Позвольте снова осведомиться, хорошо ли вы себя чувствуете в оболочке? – Очень даже, — внезапное осознание, насколько все отлажено. Реакция оболочки впечатляет даже по сравнению с боевыми моделями Корпуса. Прекрасное тело, по крайней мере, изнутри. — Что-то новенькое от «Накамуры»? |
9 | – Нет. — Взгляд женщины только что скользнул вверх и влево? Она — офицер безопасности, наверняка оснащена ретинальным инфодисплеем. — «Харкани Нейросистемс», выращена по внепланетной лицензии для «Хумало-Кейп». Посланникам не полагается поддаваться удивлению. Если я и нахмурился, то мысленно. – «Хумало»? Впервые слышу. – Неудивительно. – Прошу прощения? – Достаточно будет сказать, что мы оснастили вас по последнему слову биотехники. |
10 | Сомневаюсь, что мне нужно перечислять возможности оболочки человеку вашего опыта. Если же потребуются подробности, краткое руководство найдется в инфодисплее в левом поле вашего зрения, — слабая улыбка, может, даже с намеком на усталость. — «Харкани» не выращивали специально для применения чрезвычайными посланниками, и у нас не было времени обеспечить что-то более подходящее. – Значит, у вас кризис? |
… |
Комментарии