"Дюна" - Книга Первая |
1 | Дюна Фрэнк Герберт Вселенная Дюны Хроники Дюны 1 Фрэнк Герберт (1920–1986) успел написать много, но в истории остался прежде всего как автор эпопеи «Дюна». Возможно, самой прославленной фантастической саги двадцатого столетия, саги, переведенной на десятки языков и завоевавшей по всему миру миллионы поклонников. Самый авторитетный журнал научной фантастики «Локус» признал «Дюну», первый роман эпопеи о песчаной планете, лучшим научно-фантастическим романом всех времен и народов. |
2 | В «Дюне» Фрэнку Герберту удалось совершить невозможное – создать своеобразную «хронику далекого будущего». И не было за всю историю мировой фантастики картины грядущего более яркой, более зримой, более мощной и оригинальной. Фрэнк Герберт Дюна Книга первая Дюна Начало есть время, когда следует позаботиться о том, чтобы все было отмерено и уравновешено. |
3 | Это знает каждая сестра Бене Гессерит. Итак, приступая к изучению жизни Муад-Диба, прежде всего правильно представьте время его: рожден в пятьдесят седьмой год правления Падишах-Императора Шаддама 4. И с особым вниманием отнеситесь к его месту в пространстве: планете Арракис. Пусть не смутит вас то, что родился он на Каладане и первые пятнадцать лет своей жизни провел на этой планете: Арракис, часто называемой также Дюной, – вот место Муад-Диба, вовеки. |
4 | (Из учебника «Жизнь Муад-Диба» принцессы Ирулан) За неделю до отлета на Арракис, когда суета приготовлений и сборов достигла апогея, превратившись в настоящее безумие, какая-то сморщенная старуха пришла к матери Пауля. Над замком Каладан стояла теплая ночь, но из древних каменных стен, двадцать шесть поколений служивших роду Атрейдесов, как всегда перед сменой погоды, выступил тонкий, прохладный налет влаги. |
5 | Старуху впустили через боковую дверь, провели сводчатым коридором мимо комнаты Пауля, и она, заглянув в нее, увидела лежащего в постели юного наследника. В тусклом свете плавающей лампы, притушенной и висящей в силовом поле у самого пола, проснувшийся мальчик увидел в дверях грузную женщину – та стояла на шаг впереди его матери. Старуха походила на ведьму: свалявшаяся паутина волос, подобно капюшону, затеняла лицо, на котором ярко сверкали глаза. |
6 | – Не маловат ли он для своих лет, Джессика? – спросила старуха. У нее была одышка, а резкий, дребезжащий голос звучал как расстроенный балисет. Мать Пауля ответила своим мягким контральто: – Все Атрейдесы взрослеют поздно, Преподобная. – Слыхала, – проскрипела старуха. – Но ему уже пятнадцать. – Да, Преподобная. – Ага, он проснулся и слушает! – Старуха всмотрелась в лицо мальчика. – Притворяется, маленький хитрец! Ну, да для правителя хитрость не порок... |
7 | А если он и впрямь Квисатц Хадерах – тогда... впрочем, посмотрим. Пауль, укрывшись в тени своего ложа, смотрел на нее сквозь прикрытые веки. Ему казалось, что два сверкающих овала – глаза старухи – увеличились и засияли внутренним светом, встретившись с его взглядом. – Спи, спи пока спокойно, притворщик, – проговорила старуха. – Выспись как следует: завтра тебе понадобятся все силы, какие у тебя есть... |
8 | чтобы встретить мой гом джаббар... С этим она и удалилась, вытеснив мать Пауля в коридор, и захлопнула дверь. Пауль лежал и думал. Что такое гом джаббар? Старуха была самым странным из всего, что он видел за эти дни перемен и суеты сборов. Преподобная... Эта «Преподобная» называла его мать просто «Джессика», словно простую служанку. А ведь его мать – Бене Гессерит, леди, наложница герцога Лето Атрейдиса, родившая ему наследника! Но гом джаббар... |
9 | что это? Нечто связанное с Арракисом? Что-то, что он должен узнать до того, как отправиться туда? Он беззвучно повторил эти странные слова: «гом джаббар», «Квисатц Хадерах»... Предстояло узнать столько нового! Арракис так отличался от Каладана, что голова Пауля шла кругом от обилия новых сведений. Арракис – Дюна – Планета Пустыни. Суфир Хават, старший мастер-асассин при дворе его отца, объяснял ему, что Харконнены, смертельные враги дома Атрейдес, восемьдесят лет властвовали над Арракисом – он был их квазиленным владением по контракту на добычу легендарного гериатрического снадобья, Пряности Пряности, меланжи – контракту, заключенному с Харконненами компанией КООАМ. |
10 | Теперь Харконнены уходили, а на их место, но уже с полным леном, приходили Атрейдесы – и бесспорность победы герцога Лето Атрейдеса была очевидна. Хотя... Хават еще говорил, что в такой очевидности таится смертельная угроза, ибо герцог Лето слишком популярен в Ландсрааде Великих Правящих Домов. «А чужая слава – основа зависти владык», – сказал тогда Хават. Арракис – Дюна – Планета Пустыни... Пауль спал. |
… |
Комментарии