1 |
Чтобы я ни делал, все никак не мог избавиться от этих дурацких характеристик. Они крепко держались за меня. Мои умения едва ли превышали уровень обычного человека. Да, мои скорость и сила слегка превосходили человеческие. Но я все еще оставался совершенной посредственностью. А потому ранения и травмы стали неотъемлемой частью моей жизни. |
2 |
Все тело было покрыто многочисленными ранами. Некоторые успели зажить, другие были довольно свежими. Смерть гналась за мной по пятам несколько раз. Но я везунчик. Все это время мне удавалось сохранять свою шкуру в целости. |
3 |
Надеюсь, всем понятно, что охотником я стал не потому, что это мечта детства. Профессия эта крайне опасна. А, да. Ни славы, ни денег она мне не принесла. Единственная причина, по которой я все еще не бросил это занятие к чертям – медицинские субсидии членам ассоциации Охотников. А так, конечно, я бы зажил совершенно другой жизнью. |
4 |
Сейчас поясню, в чем дело. Мне двадцать с небольшим лет, я не выделяюсь ничем примечательным. Обычный парень, в общем. И для меня стать охотником – было единственным разумным способом оплатить огромные ежемесячные медицинские расходы матери. |
5 |
Как правило, охотники, работающие в одном регионе, отлично знали друг друга. Дело в том, что, отправляясь на различные задания, они собирались перед вратами заранее. Они мирно общались, попивая теплый кофе. Его разносил обсуживающий персонал ассоциации. |
6 |
Джин Ву украдкой подглядывал за сражением товарищей через ее плечо. Врата – это вход в подземелье, и на этот раз это были Врата D-ранга. Дюжина охотников планомерно расправлялась с монстрами. |
7 |
Им даже не приходилось особо напрягаться. А вот для него, охотника Е-ранга, это было чем-то недостижимым. Он всегда получал ранения в самом начале боя и становился бесполезен. Теперь его оставляли в тылу вместе с лекарями. |
8 |
Пока они шутили и смеялись, его лечение подошло к концу. Только было уже поздно – Рейд медленно подходил к концу. Это было заметно по спокойной атмосфере. Когда Джин Ву осознал это, его лицо окаменело. |
9 |
"Сегодня я убил только одного, - подумал он. - И то, всего Е-ранга". Джин Ву перебирал в руке демонический кристалл, прощупывая его фактуру пальцами. Это был кристалл Е-ранга самого низкого класса. За него не дадут и десяти долларов. Воистину ничтожная цена за то, что чуть не стоило ему жизни. |
10 |
"Вот, если бы убить монстра ранга С! За его кристалл можно было выручить целую тысячу! А так...". Вот только Джин Ву до монстра С-ранга было как до луны. Разница в рангах существует неспроста. Преодолеть ее было непросто, во всяком случае для него. |
11 |
И вправду, как и сказал тот первооткрыватель, внутри подземелья были спрятаны еще одни Врата, ведущие к другому подземелью. - Врата внутри врат... Вот уж не думал, что доведется увидеть такое своими глазами. Господин Сонг, охотник с десятилетним стажем, не мог унять своего удивления. |
12 |
Он внимательно разглядывал аномалию. В огромной пещере царила кромешная темнота. Разглядеть что либо было практически невозможным. Господин Сонг начал уверенно совершать пассы руками. Вскоре он наколдовал Огненную Сферу и швырнул ее вперед. |
13 |
Та, в свою очередь, вспыхнула, осветив бесконечно тянущийся в никуда проход. Затем, выполнив задачу, Сфера прощально замигала и погасла. Мрак вновь захватил свои владения, не оставив и капли света. - Хм... дайте мне минутку. Я должен все проанализировать, - задумчиво проговорил охотник Сонг. |
14 |
Неназванный лидер группы созвал всех присутствующих. Следом присоединились Джин Ву и Джу Хи. Они закончили обрабатывать раны как раз вовремя. Сонг прошелся взглядом по всем собравшихся и сказал: - Как вы знаете, Врата не закрываются до тех пор, пока жив Босс подземелья. |
15 |
- Как вы знаете, Врата не закрываются до тех пор, пока жив Босс подземелья. Тут мы уже со всем разобрались. Но, судя по тому, что я вижу, эти Врата все еще открыты. А, значит, Босс за ними жив и здоров. Сонг рукой указал на скрытый вход в подземелье. Охотники переглянулись между собой и закивали в знак согласия. Тут нечему было возразить. |
16 |
Командир уверенно продолжил: - По всем правилам нам стоило бы сообщить об этом в Ассоциацию и дождаться их решения. Но, поступи мы так, этот босс достался бы другим охотникам. А от этого наш доход уж точно вырастет. Согласны? Лица охотников помрачнели. Тяжелее всех было Паку, которого дожидалась дома беременная супруга с чадом. |
17 |
"Интересно, сколько на этот раз придется потратить на послеродовые расходы?" - задумался он. Меньше всего Пак хотел рисковать жизнью в этом Рейде. - поэтому я предлагаю нам самим разобраться с боссом и поделить добычу между собой. Как вам идея? - ... |
18 |
Охотники были полны сомнений. Никто не проронил ни слова. Поспешные решения могли стоить им жизней, и они отлично понимали, что никто не сможет обеспечить им безопасное возвращение. Они разрывались между желанием заработать и здравым смыслом. С другой стороны, это подземелье оказалось уж слишком легким. И вряд ли скрытое будет намного опаснее. |
19 |
- Кхе-хэм, - Сонг прочистил горло. - Предлагаю проголосовать всем присутствующим; итого будет семнадцать голосов. Так мы решим, как поступить, ориентируясь на мнение большинства. Идет? Все согласились с его предложением. Один за другим храбрецы начали поднимать руки, голосуя. Другие же, вдохновленные первыми пытались не отставать, поддерживая их инициативу. |
20 |
Первым проголосовавшим "за" оказался господин Пак. Его примеру последовал господин Ким и несколько других охотников. Но разумеется кто-то все еще был против. - Давайте не будем рисковать. - Разве не правильнее будет сначала дождаться решения ассоциации? В итоге по мере голосования счеты почти сравнялись. Лишь два человека все еще не определились. |
21 |
- Извините... - Джу Хи склонила голову и проголосовала "против". Теперь вышло восемь "за" и восемь "против". Голоса разделились поровну. Сонг решительно обратился ко все еще колеблющемуся Джин Ву. - А ты что скажешь, господин Сон? На этот раз все зависело от решения Джин Ву. |
22 |
На этот раз все зависело от решения Джин Ву. Парень окинул всех взглядом, не переставая сжимать в своей руке тот самый демонический кристалл Е-ранга. Джу Хи ободряюще ему кивнула, хотя и выглядела крайне растерянной. ПО правде говоря, Джин Ву нервничал не меньше. Он был не из тех, кто любит рисковать. |
23 |
Но тут он вспомнил свою младшую сестренку, которой скоро предстояло поступить в старшую школу. "Сбережений -то у нас почти нет..." - печально подумал Джин Ву. Ему было двадцать четыре. Из-за вечной нехватки денег он решил бросить университет. Меньше всего он желал, чтобы сестре пришлось повторить его путь. |
24 |
Нехватка денег - вот, что не давало ему спокойно спать по ночам. Не один господин Пак в них нуждался. Джин Ву спокойно поднял свою руку вверх: - Я тоже пойду. И вслед за его словами повисла мертвая тишина, изредка нарушаемая тяжелыми вздохами. |
25 |
Туннель казался бесконечным. Возглавлял "экспедицию" господин Сонг. Он поддерживал над ладонью Сферу Света, освещая путь. Прямо за ним шли самые сильные охотники, один из которых был никто иной как сам господин Ким. — А не слишком ли далеко мы заходим? — спросил он, посмотрев на свои ручные часы. |
26 |
— Ого... уже сорок минут идем. — У нас еще есть время для поимки Босса. Врата остаются открытыми целый час. Так что у нас в запасе еще двадцать минут. — Если за эти двадцать минут мы так и не найдем Босса, то сваливаем отсюда. — Да, наверное, так и поступим. Сонг безмолвно кивнул и, не оборачиваясь, показал свой большой палец. |
27 |
— Какое там "в порядке"?! Ты вообще в своем уме? Попади последний удар чуть выше, и он пришелся бы тебе прямо в сердце! Да и твои раны на запястье и бедре все еще не полностью зажили, забыл уже про них? Ты и сам сейчас самая настоящая ходячая рана, а тебе в другое подземелье приспичило, сдурел что ли? Да кто в здравом уме отправится в совершенно неизвестное место, будучи в таком состоянии? |
28 |
Она выпалила все это разом, ни один мускул на её лице не дрогнул. И она была права. Джу Хи наделена исключительными способностями к исцелению. Это помогло ей стать выдающимся охотником-лекарем в Ассоциации. Её талант полностью соответствовал Б-рангу. Однако, сделай она хоть одну единственную ошибку, и ей закрыли бы путь не только к охотничьему делу, но и к своей изначальной профессии. |
29 |
Джу Хи была не просто хорошим охотником-лекарем, а даже отличным, хотя она владела всего лишь Б-рангом. При каждом Рейде Ассоциация обращалась к ней с просьбой сопроводить отряд, так что ничего удивительного не было в ее постоянных встречах с вечно раненным Джин Ву, который каждый раз без исключений был вынужден обращаться к ней за медицинской помощью. |
30 |
— Больно ведь? Потерпите еще немного. — У меня словно дежавю... Случаем, не из-за того раза? — Неужели опять поранились? — А мы довольно-таки часто пересекаемся, не правда ли? — Вы обратились ко мне так фамильярно? Это точно... нормально? — Может, тебе действительно не подходит эта работа? — Ну вот, и снова ты. Дай мне свою руку. Ну вот, как же так! Ты должен был обработать рану еще дома. Боже, так и до перелома недалеко. |
31 |
Увидев, что Джин Ву окончательно впал в унынье, без устали ворчавшая до этого Джу Хи сменила гнев на милость. — Тебе правда жаль? — Правда. Явно что-то замышляя, Джу Хи окинула его хитрым взглядом и улыбнулась краешком губ. — Тогда, если и правда чувствуешь себя настолько виноватым, то... как насчет угостить меня ужином как-нибудь? |
32 |
Он ожидал услышать все что угодно, но только не это. В ответ на его растерянность на по-детски выглядевшем лице Джу Хи появился румянец, точно от смущения. "Вот уж не ожидал от нее такой реакции. Как ребенок, ей-богу..." Только вот ребёнком она не была. Он припоминал, как она когда-то сказала, что в этом году ей исполнится двадцать один год. |
33 |
Но если представить её в школьной форме и с короткой стрижкой вместо длинных волос, то девушку трудно будет отличить от старшеклассницы. Вообразив себе такой образ Джу Хи, лицо Джин Ву покраснело. Джу Хи с её шикарными волосами, которые она никогда не красила, была очень хороша. Не услышав ничего в ответ, Джу Хи надула щёчки, которые напоминали два очаровательных шарика. |
34 |
Молодые люди были вынуждены переключить свое внимание на происходящее впереди. А там происходило что-то не обычное. Охотники столпились перед гигантскими воротами, преградившими им путь. — Чтобы воротами заканчивалась пещера? — то есть до этого мы шли по подобию прихожей? — Впервые такое вижу. — А это не опасно? |
35 |
Все подняли шум. Послышались самые разнообразные предположения. Охотники вовсю высказывали обеспокоенность, каждый знал, что их жизнь в опасности, и нужно быть осторожным, иначе не выжить. Но если ты переборщишь с осторожностью, то не сделаешь то, что должен. Поэтому надо искать золотую середину, но никогда не бросать же начатое. — И что? Разве теперь, дойдя сюда, вы хотите вернуться с пустыми руками? |
36 |
— И что? Разве теперь, дойдя сюда, вы хотите вернуться с пустыми руками? — сказал он, касаясь рукой двери. — Если так, то я пойду туда один. Сонг был охотником С-ранга и за плечами имел десять лет опыта. Ему уже 60 лет, и если бы не возраст, он, наверное, работал на какую-нибудь крупную гильдию. К его словам стоило прислушаться. Так как он говорил очень уверенно, остальные охотники немного успокоились. |
37 |
— Ладно-ладно, давайте обсудим все. Многие охотники слышали о двойных подземельях. Похоже, сейчас они находились именно в таком. И вновь посыпались предположения: — Видимо, в сокрытом подземелье спрятано бесценное сокровище... — Я слышал, что какая-то мелкая гильдия наткнулась на двойное подземелье, после чего разрослась до одной из самых больших нашего времени. |
38 |
— Демоны в подобных подземельях обычно не отличаются уровнем от того, в котором оно сокрыто, так что не должно возникнуть проблем с ними... "А что если слухи не обманывали? Если там за дверью таился огромный клад? А демоны там тех же Д и Е-рангов, что и те, с кем они с легкостью разобрались в прошлом подземелье?" — эта мысль никому не давала покоя. Очень соблазнительно она толкала проверить это. |
39 |
У каждого охотника было куда тратить деньги. Одни ожидали пополнения в семье и думали о будущих затратах для послеродового восстановления. Другие должны оплачивать обучение своих детей в школе. Третьи же просто оплачивали аренду дома. Подсчитав все плюсы и минусы, охотники пришли к общему согласию: надо идти дальше. Джин Ву не колебался. Он должен рискнуть. |
40 |
Джин Ву не колебался. Он должен рискнуть. "Я не могу позволить себе вернуться с одним лишь жалким кристаллом Е-ранга. Надо обязательно добыть демонический кристалл как минимум D-ранга, или хотя бы еще один Е-ранга." А если еще при этом не придется убивать демонов, то это вообще отлично. "Вот бы найти тот клад, о котором все говорят..." |
41 |
Все уже решили, что им обязательно попадутся сокровища или же редкий артефакт. Но каждый понимал, что в одиночку он никогда не сможет справиться. Нужно было искать клад всем отрядом. Так же думал и Джин Ву. Он отлично знал, что полученный им в одиночку кристалл даже нельзя сравнивать с тем, что можно было заполучить, работая в команде. "Если смогу урвать что-нибудь стоящее, то и жить станет легче", — эти мысли роились в его голове. Ему очень хотелось стать богатым, получить новые возможности. |
42 |
Глаза их встретились — Джин Ву и Джу Хи смотрели друг на друга. Послышался скрежет. Это Сонг толкнул дверь, ведущую в подземелье, и та поддалась. Она долго и тягуче скрипела, пока полностью не открылась с глухим грохотом. Сквозь дверной проем теперь можно увидеть, что находится за ней. Всем было интересно, несколько охотников выступили вперед, толкая друг друга. Каждый спешил найти клад первым. А об опасности все забыли, так толпой они и вошли в огромный зал. |
43 |
— Мы тоже пойдем, — не желая отставать, Джин Ву ухватил за руку Джу Хи и направился за остальными. — Ах... Девушка не возражала, хотя ее это немного смутило. Она не привыкла держаться за кого-то, но мешкать нельзя, всегда лучше быть рядом с остальными. Так, держась за руки, они прошли врата. Прикрепленные по всему периметру факелы зажглись, только стоило охотникам переступить порог. |
44 |
Прикрепленные по всему периметру факелы зажглись, только стоило охотникам переступить порог. Спых! Некоторых это испугало, другие оказались готовы к такой резкой перемене света. — Какого черта?! Чего это они сами по себе зажглись?.. — Это всего лишь начало. — Так-то это все не похоже на наш первый заход. |
45 |
Охотники начали осматриваться по сторонам. Освещенный, словно днем, зал поражал своими размерами. Но никто не отвлекался на это, поскольку первостепенной задачей сейчас стояло обнаружение опасных ловушек, если таковые были здесь. Все помещение так и пропитано ветхим запахом. Охотников сразу сковала сырость, холод и мрак, заставляя содрогнуться от чувства чего-то потустороннего. Пол, стены, потолок - все поросло густейшим мхом — только добавляли ужаса в царившую здесь атмосферу. |
46 |
— Уж больно неуютно тут, не находите? — Кто-то заметил что-то необычное? По правде, некоторые испугались и уже отступили назад, но те, кто был поопытней, решительно пошли дальше. — Тс-с-с! Давайте не поднимать лишнего шума... Мало ли что или кого можно привлечь болтовней. — Разберемся тут быстренько и сваливаем. |
47 |
Зал оказался не просто большим, а огромным, а его потолок сводился к верху куполом. Этот зал легко мог бы вместить в себя несколько Олимпийских Стадионов. Никакими словами не описать впечатления грандиозности и величия, которое он произвел на вошедших своими габаритами, словно средневековая архитектура. заставлявшая людей чувствовать себя ничтожными перед каменным изваянием. И этому даже нашлось разумное объяснение. |
48 |
В центре зала, на огромном троне, восседало существо колоссального размера. Приглядевшись, можно было понять, что это статуя изображала какое-то божество. И похоже, сделана из фарфора. Повсюду слышались удивленно-восхищенные возгласы. Первое, о чем подумал Джин Ву, это ее сходство со Статуей Свободы. Он даже попытался вообразить ее сидящей на этом троне. И, пожалуй, Статуя Свободы все-таки поменьше. |
49 |
"Да, эта статуя точно гораздо больше!" У охотников, стоящих у ее огромных ног, все внутри сжалось от страха, ведь они были уверены, что эта огромная статуя и есть Босс. К всеобщему облегчению, статуя не двигалась и не подавала каких-либо признаков жизни. -Фу-у-ух... Господин Сонг скомандовал: — Итак! Разделимся-ка на группы, и пусть каждая обследует часть зала. |
50 |
Если не учитывать масштабы комнаты и самой статуи, интерьер был на удивление примитивным. На стенах висели факелы, продолжавшие гореть не бледнея, снабжая тем самым зал освещением, а под ними в ряд стояли каменные статуи высотой немного больше человеческого роста. — Красота... — Настоящее произведение искусства, не правда ли? |
51 |
Стоит отметить, что каждая статуя хоть чем-то отличалась от предыдущей. Одни в руках держали оружие, другие — читали книги, некоторые изображали женщин, успокаивающих своих детей, а были и те, что в своих руках держали факелы. — Словно... — Словно скульптуры из храма, да? — продолжил Сонг, перебив господина Кима. — А?! — вдруг обнаружив что-то под своими ногами, громко воскликнул Сонг. — Это что, магический круг?! |
52 |
Прямо перед собой на полу он увидел нечто совсем незнакомое, но больше всего напоминавшее магический круг. В тот же момент раздался чей-то крик из другого конца зала: — Дядюшка Сонг, мы тут обнаружили какие-то необычные надписи! Не хотели бы Вы подойти и лично на них взглянуть? — это оказался охотник, рассматривающий в это время одну из каменных статуй в дальнем углу зала. |
53 |
Не успевшему толком посмотреть на заинтересовавший его магический круг, господину Сонгу пришлось встать и подойти. Тут же к нему присоединились и другие охотники. Всеобщее внимание сразу приковалось к незнакомым знакам. Сонг отметил, что такая письменность обычно использовалась только при создании надписей, высеченных на каменных плитах. |
54 |
Пробежавшись взглядом по литографии, господин Сонг пробормотал: — Древние руны... Древние руны — на Земле их нигде уже не встретить, поэтому эту надпись смогли бы интерпретировать только охотники, посвященные в эту отрасль магии. — Правила храма Картенона, — прочитал первую строку господин Сонг. |
55 |
Джин Ву напряженно вслушивался в слова Сонга. Вдруг кто-то дернул его за руку. Он обернулся и увидел Джу Хи: ее лицо посинело, а общий вид выдавал испуг. От ее вида Джин Ву растерялся в тот же миг. — Что такое? Вам плохо? — Это... Там!.. Взгляд Джин Ву метнулся по направлению ее дрожащего пальца. А точнее, к Гигантской Статуе, на чье лицо на указывала. |
56 |
— Первое... — и раздавался лишь голос мистера Сонга, что продолжал зачитывать руны, — поклонись Богу своему. Второе, восхвали Бога своего. Третье, докажи веру свою. Посмевшему эти правила нарушать, навечно закрыт будет путь к свету дневному. И тогда... "Ду-гу-дум!" Внезапный грохот вогнал всех в ужас. |
57 |
Внезапный грохот вогнал всех в ужас. На этот раз быстрее всех отреагировал Джин Ву. Как только раздался шум, он сразу догадался, что значит "закрыт путь к свету дневному". — Ворота! Ворота закрылись! Стоило Джин Ву это выкрикнуть, как все посмотрели в сторону огромных дверей, которые оказались намертво закрытыми, хотя при входе в зал охотники оставили их специально нараспашку. |
58 |
Мужчину, который больше всех противился идее их экспедиции в сокрытое подземелье, вырвало от страха. Он бегом направился в сторону выхода. — Я валю отсюда! Босса и сокровище можете оставить себе!.. Удачи! Он посмотрел на Сонга обвиняющим взглядом, кивнул на прощание всем через плечо и нервно схватился за ручку двери. Сонг взглянул вверх, зрачки его расширились. |
59 |
Но Джин Ву понял, что на этом все не закончится. Он отчетливо помнил, что ему сказала Джу Хи: "Г-глаза... его глаза следят за нами!" "И если это на самом деле так..." По его спине пробежался холодок. С трудом повернув свою напряженную до предела шею, он увидел... ...как до этого направленный вдаль взгляд гигантской статуи был прикован к нему. |
60 |
И в этот момент глаза у статуи налились кровью. Инстинкт охотника? Чуть. Об опасности Джин Ву предостерег природный инстинкт самосохранения. Что-то надвигалось, что-то, что не знало ни радости, ни печали. И вряд-ли обладало жалостью. Джин Ву повернулся к охотникам, что находились позади него, и крикнул им со всех сил: — На землю! |
61 |
И в тот момент из глаз огромной статуи выстрелили алые лучи. Джин Ву бросился к Джу Хи и прикрыл ее своим телом. С гудящим звуком, они прошлись прямо над ним, опаляя все, чего касались. Казалось, это произошло меньше чем за десятую долю секунды, нет даже быстрее одной сотой секунды. Он прошелся по лезвию ножа, и выжил после того ужасного мгновения. |
62 |
Те охотники, по которым все-таки попали лучи, испарились, будто бы их и не существовало до этого. В местах, по которым прошлись лучи, остались лишь руины да пыль. Это даже нельзя было назвать смертью, или убийством, они просто исчезли, не успев толком среагировать на выкрики своих товарищей. — Это что еще за чертовщина? |
63 |
Все были полны страха, их застали врасплох. Из шестнадцати людей осталось в живых только одиннадцать. Ни один из них в жизни не видел более внезапной атаки. "Мне удалось вовремя уклониться только благодаря тому крику." "Если бы не господин Сон..." |
64 |
Покрытые холодным потом выжившие охотники посмотрели на Джин Ву с признательностью. На этот раз он оказался их спасителем. Они даже не хотели думать о том, что стало бы с ними, не окажись его в тот момент рядом. Джин Ву все еще лежал внизу, и не спускал глаза со статуи. Но ее глаза больше не светились красным, и других действий в таком ключе она пока не предпринимала. |
65 |
Он посмотрел вниз: все еще находясь в его объятиях, Джу Хи дрожала от страха. Даже будучи великолепным охотником Б-ранга, вместо работы в большой гильдии она предпочла Ассоциацию ради того, чтобы ходить только в простые, безопасные рейды. Понемногу, ее дыхание становилось ровнее, не таким прерывистым. Не в ее стиле было поддаваться эмоциям. |
66 |
Джин Ву тоже захотел хоть что-нибудь сделать, и попытался встать, однако от этого его удержала чья то мощная рука на плече. — Не вставай пока, парень. Незаметно, тесно рядом с ними оказался господин Сонг. Из-за чего он немного растерялся, однако это не помешало ему последовать его указаниям. Потом старик прокричал и всем остальным. |
67 |
Потом старик прокричал и всем остальным: — Никому не двигаться! Оставайтесь в том же положении и не шумите! Сонг осмотрелся по периметру, затем повернул свою голову обратно к Джин Ву. — Попало лишь по тем, кто стоял на месте? Те, что послушали тебя и бросились на землю — выжили. — Похоже на то. |
68 |
У старика заблестели глаза. "Хорошие у пацана инстинкты," подумал он. "Вроде говорили, что парень всего Е-ранга? Был бы он хоть немного сильнее..." Пока Сонг смотрел на него печальным взглядом, Джин Ву получил возможность оценить состояние старика. От удивления его зрачки расширились. — Д-дядюшка, ваша рука... |
69 |
У Джин Ву сжалось все внутри. С рукой, что лежала на плече Джин Ву все было в порядке, чего нельзя сказать о левой руке Сонга, которой он напрочь лишился. Посмотрев беглым взглядом на тихо лежащую рядом Джу Хи, тот попытался не выдавая острой боли засучить левый рукав уцелвевшей конечностью. |
70 |
Джин Ву ответил кивком на его просьбу. Скоро прекратилось и кровотечение. Вместо того, чтобы кричать или стонать, господин Сонг ограничился глубоким вздохом — этот вздох доказывал всю выдержку и мудрость, что накопились у старика за все десять лет бытия Охотником. Получив первую медицинскую помощь, Сонг провел внимательным взглядом по округе. |
71 |
Несколько охотников не могли больше сдерживать свои слезы. Нервы охотников были натянуты до предела. Джин Ву был солидарен с ними в этой немой истерике. "Сомневаюсь, что долго еще смогу это выдерживать." Только проблема заключалась в том, что еще мог бы он сделать помимо этого, ведь если догадка господина Сонга оказалась бы верной, то в тот момент, когда он двинется, по нему пронесется тот луч. |
72 |
Он задавался вопросом, как добежать в сохранности до дверей и пройти через них, избежав нападения статуй, стоящих по обеим ее сторонам. Все ломали голову над той же дилеммой. Ранее, никто толком и не успел разглядеть тот момент, когда сторожевая статуя снесла голову первому бедолаге. И так-как сделала она это с немыслимой скоростью... пройти сквозь дверную щель прежде, чем каменные охранники нападут. |
73 |
Он явно что-то все это время упускал, но никак не мог понять что именно. Похоже, надо было встать, что казалось крайне опасным, и Джин Ву не мог понять, как уменьшить риск. "Что-же... я упускаю?" Наверняка хорошо поразмыслив, он бы точно нашел ответ. Так думал он. Вот только додумать не успел. |
74 |
Господин Джу был охотником специализирующейся на нападении. А такие охотники отличались сильным телом и физической силой, превышающей человеческие возможности. К тому же, после всеобщего признания его выдающихся способностей, его заметила крупная гильдия, с которой он и должен был вскоре заключить контракт. |
75 |
Он поднялся одним прыжком и направился в сторону дверей. Мышцы на его ногах были перенапряжены и рельефны. — Вот же баран упертый... — пробубнил Сонг в пол голоса. Господин Джу начал набирать скорость и, поднимая пыль своими мощными ногами, побежал изо всех сил к выходу. Джин Ву повернул голову в сторону огромной статуи, и только подумал, что в этот раз все обойдется, как ее зрачки направились к господину Джу, выпуская злосчастные лучи. |
76 |
Одна женщина-охотник съежилась, выпустив вопль полный отчаяния, постепенно вокруг нее начала образовываться лужица золотистой мочь. Лица мужчин тоже побледнели. В том месте, где луч настиг господина Джу, остались лишь его одинокие щиколотки. Мужчину со слабым желудком стошнило от того ужасающего вида. |
77 |
У нее есть возможность их убить, и все-таки они живы. Все эти статуи просто за ними лишь наблюдают, а это полностью отличалось от того, как от балды нападают обычные демоны подземелья. Для того, чтобы они пошли в движение, нужна была определенная причина. И для статуй стражников - это было посягание на двери, а для сидящей - движение. |
78 |
И тут Джин Ву сложил все части воедино и пришел к выводу, что это так или иначе связано с содержанием того, что прочитал им до этого господин Сонг. "Правила Храма Картенона." Тут присутствовали конкретные устои, и они были обязаны им подчиняться. Если и существовал путь выйти оттуда живым, то наверняка ключ к нему кроился в предостережении. |
79 |
С этой идеей он медленно заставил себя подняться. Сонг собирался было его остановить, но не стал, увидев насколько непоколебимо решительное выражение застыло на лице Джин Ву. "... люди с таким взглядом не сдаются так легко. Этот пацан явно не собирается глупо помирать." Старик лишь тихо кивнул ему ободряюще, после чего Джин Ву поднялся, не спуская своего взгляда с огромной Статуи. |
80 |
Выстрела она своим лучом. Опустись он чуточку медленнее, и вместо пару поджаренных волосинок оказалось бы его лицо. Припав к земле, он глотал воздух широко открытым ртом, - он был на волоске, ведь попади тот луч по нему, его уже бы никогда не отодрали от пола. Но хоть ему и сказочно повезло, он никак не мог унять дрожь в своих ногах. |
81 |
Пока они находились в лежачем положении, и сколько бы они не шевелились, зрачки Статуи даже не сдвигались. Но все станет совсем иначе, когда кто-то встает. "Он целится по тем, что смеют стоять перед ним с поднятой головой." Для того, чтобы проверить это он чуть не лишился жизни. Однако, теперь он был полностью уверен: Теперь ему известен смысл первого правила! |
82 |
У покрасневшего как вареный рак господина Кима, вот-вот начал был выходить пар из ушей. — Пошел в жопу, мистер Сон! С черта ли я тебе подчиняться начну?! Прям бегу и надрываюсь! Мог бы я сейчас свободно двигаться, пришел бы и набил твою наглую рожу! Джин Ву прикусил губу. Шесть его коллег уже были убиты статуей, а он ни с того ни с всего предложил оставшимся вот так вот запросто ей поклониться, так что их реакция была вполне себе адекватной. |
83 |
Он хорошо понимал их позицию и чувства. "Но что важнее..." Не было никакого логического обоснования для выдвинутого предположения. Просто интуиция Джин Ву, которой для их убеждения было мягко говоря, недостаточно. Однако... — Я сделаю это, — голос раздался со спины Джин Ву, куда направились все взгляды охотников. |
84 |
Одиннадцать человек выжило лишь благодаря интуиции Джин Ву. Если вычесть умершего после этого глупого господина Джу, то оно спасло десятерых. Так почему бы не довериться этой самой интуиции, или чем бы оно не было, еще разочек? Сонг рассудил именно таким образом и без лишних сомнений поклонился статуе, после чего обстановка омрачилась еще больше могильной тишиной. |
85 |
Сонг рассудил именно таким образом и без лишних сомнений поклонился статуе, после его обстановка омрачилась еще больше могильной тишиной. — Ты это серьезно? Джин Ву решил воспользоваться моментом и, добавив силы в голос, сказал: — Прошу вас! Поклонитесь Статуе! Откуда вы можете знать, возможно сделай мы это раньше, обошлось бы без жертв и мы давно бы выбрались отсюда! |
86 |
Выбраться и выжить. Эти слова обладали невероятным соблазном и могучей силой. Сомнения начали выветриваться, и один за другим охотники начали кланяться. Кланялись они низко, усердно, подражая монахам из буддийских храмов. Сначала один, потом двое, четверо, — понемногу число кланяющихся стало увеличиваться. Даже ворчун господин Ким, и тот смиренно склонил свою голову перед огромной статуей. |
87 |
Вот только ничего не изменилось. Зрачки как горели пугающим красным светом, так и продолжают гореть. Джин Ву почувствовал, как его сердце упало в желудок. "Не то?" Вдруг он устремил свой взор к лежащей рядом Джу Хи: Свернувшийся в клубочек дрожащая девушка, которая схватилась обеими своими маленькими руками за свою голову, прикрываясь ими, ее никак нельзя было назвать кланяющийся в молитве. |
88 |
Джин Ву схватил Джу Хи за запястье. Девушка подняла на него взгляд, словно испуганная кошка, и Джин Ву й молча кивнул. Она ответила тем, что силой сжала его руку. Он сумел придать ей силу духа. Теперь оставалось поклониться всего-лишь одному — ему самому. Он встал на колени, и медленно поклонился до самого пола. И тогда уже начались перемены. |
89 |
Пылающий до этого багровый свет в ее глазах начал понемногу гаснуть. Спустя некоторое время свет окончательно потух. Воодушевленные охотники совсем расслабились и беспорядочно повскакивав на ноги и начав шуметь. Но даже так глаза Статуи больше не издавали ничего, вроде того странного света. Запоздало поднявший голову Джин Ву, вздохнул наконец с облегчением. |
90 |
К всеобщему счастью он оказался прав: У этой комнаты были свои правила, которым они должны были следовать с безукоризненной точностью. "А значит..." Игра все еще не закончилась, ведь они не выполнили оставшейся два пункта: Второе, восхвали Бога своего. Третье, докажи веру свою. Стоило ему об этом подумать, как с ужасающим звуком комната начала сотрясаться качаясь из стороны в сторону. Лицо Джин Ву окаменело. |
91 |
Его предчувствие попало в яблочко, рано еще было о конце говорить. Своим огромным туловищем, статуя начала медленно подниматься со своего седалища. Тесно прижавшись друг к дружку от страха охотники тщетно пытались осознать весь кошмар происходящего, разрываясь горькими слезами. — Какого хрена? Так это был не конец?! |
92 |
БУМ! С каждым новым соприкосновением ноги статуи с поверхностью земли происходило меленькое землетрясение. БУМ! Оживший каменный человек был настолько высок, что макушкой доставал до самого потолка. БУМ! Своим подавляющим ростом он быстро уменьшал расстояние между ними. |
93 |
Еще недавно бросавшие в его сторону оскорбления и насмешки, охотники суматошно скопились вокруг Джин Ву. На лица этих взрослых читалось настолько сильное отчаяние, что, казалось, они вот-вот разревутся, как маленькие дети. В тот момент Джин Ву был их единственной надеждой. Парень посмотрел на единственную, кто был в курсе происходящего Джу Хи, и прочитал вслух второй пункт Списка Правил Картенона. |
94 |
— Я с детства пою в церковном хоре. Если надо восхвалить Бога, то я в этом деле профи. Несмотря на отговорки господина Кима, он храбро направился к статуе медленными шагами. Посмотрев на нее снизу вверх, он сделал большой глоток воздуха, наслаждаясь им, будто бы дышал последний раз в своей жизни. По всему помещению раздался чистейший голос. |
95 |
Движение статуи остановилось. Увидев это, охотники хором восторженно вздохнули. Песня поглотила статую, которая замерла, упиваясь музыкой. Все звуки в помещении исчезли, уступая свое место ангельскому голосу поющего подростка. Набравшись храбрости, он запел еще громче и страстнее. |
96 |
И лишь Джин Ву все не мог избавиться от зловещего предчувствия. "Нет, этого не достаточно." Но он молчал, боясь отпугнуть удачу. У этой комнаты были свои правила, а значит и своя религия, в то время как тот парень следовал христианским устоям. К счастью, статуя пока не двигалась, но отвечает ли это требованием второго пункта все еще оставалось под жирным вопросительным знаком. |
97 |
Джин Ву покачал головой. Но даже так, он не останавливал его, так-как он понятия не имел что нужно было сделать чтобы полностью выполнить второй пункт. Хлоп! Тяжелый звук растопченных внутренностей раздался эхом. Ужаснувшуюся женщину разорвало в оглушительном крике. |
98 |
Ужаснувшуюся женщину разорвало в оглушительном крике. Когда каменный "великан" вновь поднял свою ногу, перед ними обнажилось то, что всего мгновение назад еще являлось живым человеком. Лишенная до этого каких-либо эмоций лицо статуи, аж перекосилось от гнева. |
99 |
После того как прямо перед ее глазами растоптали как букашку того подростка, у той женщины, по всей видимости помутился рассудок, так-как продолжала кричать не сдвинувшись со своего места. Державший в свои объятьях Джу Хи, Джин Ву было хотел вернуться и спасти женщину, однако господин Сонг остановил его. |
100 |
Статуя схватила рукой потерянную душу и раздавила ее между своими ладонями. Хлоп! Джин Ву отвернулся. Он был не в состоянии больше наблюдать за этой ужасной сценой. — Времени в обрез. Ты же не хочешь кончить как та девица? Благодаря словам старика, он сразу же пришел в себя. Действительно, времени им ясно не хватало. |
101 |
Стиснув зубы Джин Ву пустился в бег, в руках своих он держал Джу Хи которая не открывала своих глаз. Так-как порознь было в разы безопаснее, Джин Ву пустился в бег, в руках своих он держал Джу Хи которая не открывала своих глаз. Так-как порознь было в разы безопаснее, Джин Ву и господин Сонг в одночасье решили разбежаться по сторонам. |
102 |
Чтобы укрыться от атак со стороны разбушевавшейся статуи, Джин Ву направился в сторону самого дальнего угла, но его опередил тот, кто был быстрее: господин Пак. Господин Пак бежал, что ни на есть сил. Он все думал о семье, что даже слезы проступили. Дома его ждали сынишка — копия его самого, и беременная жена. |
103 |
Дома его ждали сынишка — копия его самого, и беременная жена. Он не мог себе позволить умереть настолько бессмысленно. Эго, безумное отчаяние сыграло большую роль, делая его быстрее среди всех остальных, и помогая ему отойти от максимально дальнее расстояние от каменного истребителя. |
104 |
Пока он пытался восстановить свое дыхание, к нему поспешно обратился криком господин Ким, с кем тот был довольно-таки близок. Пак повернулся к голосу. Ким лишь указал на что-то позади него, и испуганно заорал во весь голос. — Сзади! Позади себя, смотри, говорю! |
105 |
Резь! С макушки до самого паха, тело господина Пака разделилось на две ровные половинки и вскоре свалилось по обе стороны, раскромсонное в клочья. Каменная статуя, разорвавшая саблей пополам Пака, вернулась на свое место следуя примеру раннего стражника с дубиной. От увиденной картины лицо Кима скривилась от горечи. |
106 |
Пытаясь укрыться от Огромной Статуи, сдавливающей одного за другим охотников, люди бежали по углам, где с ними расправлялись внезапными нападениями каменные статуи. На лбе Джин Ву поступили капельки холодного пота. Ноги становились все тяжелее, ощущаясь свинцовым балластом. |
107 |
На лбе Джин Ву поступили капельки холодного пота. Ноги становились все тяжелее, ощущаясь свинцовым балластом. Дыхание напрочь сбилось а ее частота растила не переставая. Тем не менее все мысли Джин Ву были направлены на решение одного единственного вопроса. "Восхвали Бога своего, восхвали Бога своего, восхвали Бога своего" |
108 |
Он все выкручивал в голове текст второго завета. Ключ к этой головоломке определенно был спрятан в этой комнате. Могли же они воспользоваться хоть чем-нибудь в свою пользу, ну хоть что-то! Только вот к тому моменту не осталось не места которого не прочесали бы другие охотники, и ни каких-либо приборов, ни подсказок они не нашли. |
109 |
Правда, что тогда, что сейчас, единственные, кто имел привилегию свободно двигаться — были каменные статуи. "Минуточку, — и тут его осенило. — Если лишь они могут свободно двигаться, то... Черт возьми! — Глаза Джин Ву заискрились. — И как я раньше до этого не додумался! |
110 |
Если статуи были единственными что могли свободно двигаться, то можно было этим воспользоваться, особенно если учесть то, что двигались они лишь в том случае, если к ним приближался человек. То был бесценный ресурс которым они неумело до этим разбрасывались. "В любом случае..." |
Комментарии