Горе от ума |
1 | Горе от ума Действие в Москве в доме Фамусова. Действие 1 Явление 1 Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортепьяно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел. Утро, чуть день брезжится. |
2 | Лизанька (вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается). Светает!.. Ах! как скоро ночь минула! Вчера просилась спать – отказ. «Ждем друга». – Нужен глаз да глаз, Не спи, покудова не скатишься со стула. Теперь вот только что вздремнула, Уж день!.. сказать им... (Стучится к Софии.). |
3 | Господа, Эй! Софья Павловна, беда: Зашла беседа ваша заночь; Вы глухи? – Алексей Степаныч! Сударыня!.. – И страх их не берет! (Отходит от дверей.) Ну, гость неприглашенный, Быть может, батюшка войдет! Прошу служить у барышни влюбленной! (Опять к дверям.) Да расходитесь. Утро. – Что-с? (Голос Софии) Который час? |
4 | Лизанька. Всё в доме поднялось. София (из своей комнаты). Который час? Лизанька. Седьмой, осьмой, девятый. София (оттуда же). Неправда. Лизанька (прочь от дверей). Ах! амур проклятый! И слышат, не хотят понять, Ну что бы ставни им отнять? Переведу часы, хоть знаю: будет гонка, Заставлю их играть. (Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.). |
5 | Явление 2 Лиза и Фамусов. Лиза. Ах! барин! Фамусов. Барин, да. (Останавливает часовую музыку.) Ведь экая шалунья ты, девчонка. Не мог придумать я, что это за беда! То флейта слышится, то будто фортепьяно; Для Софьи слишком было б рано?.. Лиза. Нет, сударь, я... лишь невзначай... Фамусов. Вот то-то невзначай, за вами примечай; Так верно с умыслом. (Жмется к ней и заигрывает.) Ой! зелье, баловница. |
6 | Лиза. Вы баловник, к лицу ль вам эти лица! Фамусов. Скромна, а ничего кроме Проказ и ветру на уме. Лиза. Пустите, ветреники сами, Опомнитесь, вы старики... Фамусов. Почти. Лиза. Ну, кто придет, куда мы с вами? Фамусов. Кому сюда прийти? Ведь Софья спит? Лиза. Сейчас започивала. Фамусов. Сейчас! А ночь? Лиза. Ночь целую читала. |
7 | Фамусов. Вишь, прихоти какие завелись! Лиза. Всё по-французски, вслух, читает запершись. Фамусов. Скажи-ка, что глаза ей портить не годится И в чтенье прок-то не велик: Ей сна нет от французских книг, А мне от русских больно спится. Лиза. Что встанет, доложусь, Извольте же идти, разбудите, боюсь. |
8 | Фамусов. Чего будить? Сама часы заводишь, На весь квартал симфонию гремишь. Лиза (как можно громче). Да полноте-с! Фамусов (зажимает ей рот). Помилуй, как кричишь. С ума ты сходишь? Лиза. Боюсь, чтобы не вышло из того... Фамусов. Чего? Лиза. Пора, сударь, вам знать, вы не ребенок; У девушек сон утренний так тонок; |
9 | Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнешь: Всё слышат... Фамусов. Всё ты лжешь. (Голос Софии) Эй, Лиза! Фамусов (торопливо). Тс! (Крадется вон из комнаты на цыпочках.) Лиза (одна). Ушел... Ах! от господ подалей; У них беды себе на всякий час готовь, Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь. |
10 | Явление 3 Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин. София. Что, Лиза, на тебя напало? Шумишь... Лиза. Конечно, вам расстаться тяжело? До света запершись, и кажется всё мало? София. Ах, в самом деле рассвело! (Тушит свечу.) И свет и грусть. Как быстры ночи! Лиза. Тужите, знай, со стороны нет мочи, Сюда ваш батюшка зашел, я обмерла; Вертелась перед ним, не помню что врала; Ну что же стали вы? поклон, сударь, отвесьте. Подите, сердце не на месте; |
… |
Комментарии
получай кол
заслуженый
длинный, неудобный, со знаками и скобками
мои пляски не на вашем костре