[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Tom Sawyer and Huckleberry Finn
(30)       Используют 135 человек

Комментарии

Zippin 13 января 2026
Оо. а тут уже я ступил. Только увидел, что последние сообщения тут вверху, а не внизу... а значит на этот вопрос уже отвечали, а не этим вопросом закончилось обсуждение (:

В любом случае, отдельное спасибо за книгу. Читал русский вариант еще в детстве, почти ничего не помню, хотя флэшбэки встречаются. Сейчас уже, зная английский, кайфую от всех недоступных для перевода нюансов, особенностей диалектов, приколов с религиозными и расовыми особенностями америки 19 века. В общем наслаждение на 20 из 10.
Zippin 13 января 2026
Все-таки не могу успокоиться с этими одинарными кавычками. =) Объясните, зачем тут нужна одинарная кавычка в самом начале фразы?


Как уже было выше сказано 'deed именно с апострофом в начале слова обозначает слово indeed. Апостроф этот передает манеру устной речи, при которой первая половина слова просто съедается, не проговаривается. Отсюда и получается что обычные (двойные) кавычки используются как обычно, для обозначения прямой речи, а одинарная кавычка - он же апостроф - используется уже в составе слова. Потому и получаются такие ситуации с двойной кавычкой и апострофом впритык. Бывают такие и наоборот, где апостроф стоит в конце слова, а затем кавычки закрываются, но там чаще еще и точка есть... например: ... goin'."
akeLa2309 18 сентября 2025
Baton_Roue, да, спасибо) Я только на восьмисотых фрагментах понял, что это такие своего рода сокращения в устной речи персонажей))) Сообразительность - не самая моя сильная черта))
Baton_Roue 16 сентября 2025
akeLa2309, да тут все просто: 'deed это indeed. Как и 'em это them, goin' это going и т.д.
akeLa2309 12 сентября 2025
Да, в самом деле, видимо, не опечатка, а особенность текста. :)

Спасибо за ответ.
Сударушка 11 сентября 2025
Для информации.
Во всей книге случае апострофов перед словом (после пробела, включая возможные использования в качестве кавычек) – 565,
случаев апострофов после кавычек ("') – 28.
Сударушка 11 сентября 2025
У меня слишком мало знаний в английском языке, тем более в ее диалектах и отображении особенностей речи, чтобы я могла ответить на этот вопрос.

Просмотр всего текста книги на предмет таких моментов, наличие большого количества апострофов в других началах и концах слов, а также отсутствие каких-либо других опечаток, не дает повода думать, что это опечатка.
akeLa2309 31 августа 2025
"'Deed it would, Joe. Say – I wish the boys could see us now." "So do I.".

" ' D e e d i t w o u l d...

Все-таки не могу успокоиться с этими одинарными кавычками. =) Объясните, зачем тут нужна одинарная кавычка в самом начале фразы?
Сударушка 25 августа 2025
Важные замечания по поводу особенностей книг

1) Во второй книге повествование ведется от лица Гекльберри Финна – малообразованного парнишки, который говорит на юго-западном диалекте. Роман написан колоритным народным языком, используются негритянские диалектизмы, просторечные выражения, сленг. Так же для передачи особенностей речи Гекльберри используются многочисленные апострофы (для отображения пропуска букв и чего-то вроде запинания в речи). Так что будьте готовы к тому, что набирать будет очень непросто и что-то может выглядеть как опечатка, но таковым являться не будет.

2) В цифровом исходнике книги, взятом на gutenberg.org, если прямая речь идет более, чем на 1 абзац, то каждый новый абзац начинается с кавычки без закрывания кавычек в предыдущем абзаце.

Пример обоих этих пунктов из главы 8 второй книги см. под хайдом:

скрытый текст…
Написать тут

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена