| Д. Х. Чейз - Теперь это ему ни к чему |
| 1 | Глава 1 Было начало восьмого, и холл "Принцесс-отеля" заполнили посетители Они пробирались между столиками, здоровались со знакомыми, называя их по имени, или поднимали для приветствия руки. Уильям Даффи сидел в углу. На столике перед ним стояло несколько пустых бутылок Бармен, приятель Даффи, разрешал ему самому готовить себе коктейли. Даффи задумчиво потягивал из стакана и курил, когда кто-то прошел мимо и извинялся. |
| 2 | Это был Мак-Гвайр из газеты "Трибюн" Оба удивились этой неожиданной встрече. - Черт возьми! Ты? Обрадованный Мак-Гвайр подсел к Даффи. - По какому поводу пьешь? - спросил он, бросив выразительный взгляд на батарею ссылок. Даффи подозвал бармена и попросил принести еще стакан. - Ручаетесь, все будет тихо и мирно? - Бармен внимательно посмотрел на обоих. - Не беспокойся, - ответил Даффи, открывая бутылку рома. |
| 3 | Он старательно отмерил порцию абсента, добавил лимонного сока и сахара и бросил в шейкер несколько кубиков льда, после чего стал взбалтывать содержимое. Мак-Гвайр сдвинул шляпу на затылок, закурил и недоверчиво посмотрел на Даффи. Тот почувствовал его взгляд и ухмыльнулся. - Я знаю, что ты хочешь сказать. - Так это правда? Даффи кивнул и наполнил стаканы. Мак-Гвайр понюхал содержимое и сказал. - Этот поганый старикан подложил тебе свинью! - Угу... |
| 4 | - Но ведь ты... - Знаешь, - перебил его Даффи, - вот уже несколько месяцев мы с Аркврайтом живем как кошка с собакой. Поначалу я не обращал на это внимания. Но сегодня не выдержал. А он и обрадовался. И выгнал меня. Я даже опомниться не успел. - Напрасно ты так! - возразил Мак-Гвайр. - Ведь наверняка. допустил ошибку. - Ты разве не знаешь, что я ошибок не делаю? А если сделаю, то тут же исправлю. Нет, это просто был повод. |
| 5 | Подлец Аркврайт давно собирался взять интервью у Бернштейна, и наконец они договорились. Меня послали туда фотографировать. Я сделал нужное количество снимков и отправился домой проявлять пленку. И тут меня постигло горькое разочарование: все пленки оказались засвеченными. Кто-то умышленно испортил мою камеру. Но этот старый подлец слышать ничего не хотел. Мы обменялись, как говорится, любезностями, и он вышвырнул меня вон. |
| 6 | Сэм снова налил себе. - Да, тебе не позавидуешь, - сказал он задумчиво. - Без его рекомендации работы тебе не найти. - Это ты мне говоришь? - Даффи выпил свой коктейль и стал приготовлять новый. - Давай выпьем за мою кончину! Сэм поднялся. - Сожалею, Даффи, но мне пора. Заходи завтра утром. - Ладно, - кивнул Даффи. - Передавай привет Элис. А за меня не беспокойся. Какую-нибудь работенку найду. - Не сомневаюсь. |
| 7 | - Сэм положил Даффи на плечо руку. - Главное, не вешай носа! После ухода Мак-Гвайра Даффи снова занялся приготовлением коктейля, хотя уже изрядно опьянел. Что же теперь делать? Вдруг взгляд его упал на мужчину, тоже сидевшего в углу. Он с любопытством следил за Даффи. "Кажется, я где-то уже видел этого толстяка", - мелькнула мысль. Мужчине было лет пятьдесят, и с виду он казался состоятельным. Но не потому, что на нем был костюм с иголочки. |
| 8 | Он держался так уверенно, как может держаться только человек, имеющий солидный счет в банке. Неожиданно толстяк поднялся и направился к Даффи. Вблизи он казался еще менее симпатичным. - Я - Даниэл Морган, - представился он. - А вы - Даффи, я не ошибся? - Совершенно верно, - удивился Даффи. - Мне хотелось бы с вами поговорить, мистер Даффи. Может быть, вместе поужинаем? Даффи согласился. По крайней мере, не придется платить за ужин. |
| 9 | Морган прошел в ресторан, и по тому, как подобострастно поклонился ему метрдотель, можно было понять, что толстяк и в самом деле богат. По знаку Моргана Даффи последовал за ним и они заняли столик в углу. Тотчас же подбежали три кельнера и сам метрдотель. Как только заказ был сделан, Морган обратился к Даффи: - Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Заранее прошу простить, если они покажутся вам не совсем скромными. |
| 10 | Во всяком случае, это в ваших интересах, так что наберитесь терпенья. Это вступление немного обеспокоило Даффи, но заказанные блюда были настолько изысканными, что он лишь молча кивнул головой. Морган же, который, казалось, и не ожидал ответа, продолжал как ни в чем не бывало. - Насколько мне известно, вас уволили сегодня из "Трибюн". - Просто-напросто вышвырнули, - усмехнулся Даффи. - У Аркврайта тяжелый характер. |
| … |
Комментарии