[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Игра престолов. Книга 1
(84)       Используют 455 человек

Комментарии

Сударушка 15 ноября 2017


Текст книги полностью заменен, без значительных опечаток, с наиболее логичным делением отрывков.

Приятного прочтения и набора!
Uncle_Sam 9 сентября 2011
Да ладно, что вы гоните на автора. Хорошее, годное фентези. Уже третью книгу дочитываю :)

ShavgaStas, ну да. Еще родителей писателя надо засудить за пособничество
pomidorynka 23 июля 2011
Нельзя в тюрьму!!! ) До конца сначала пусть допишет)))
ShavgaStas 20 июля 2011
Вор должен сидеть в тюрьме! :)
pomidorynka 19 июля 2011
хм, Возможно ты и прав, (что пиариться, за счет Толкиена:)
ShavgaStas 19 июля 2011
Хмм, возможно и скажу сейчас глупость, т.к. не знаком с данным автором, но что-то его инициалы очень уж, ну просто очень "похожи" (да что там - совпадают просто) с великим Толкиеном...
Неплохой так планчик, чтоб его книги покупались... :)
Засудить бы его за это!
DMIB 19 июля 2011
Ну да, : Читайте на пожалуйста!
pomidorynka 17 июля 2011
Давно хотела почитать эту книгу. А теперь совмещу приятное с полезным )))
Написать тут
Описание:
Джордж Мартин «Игра престолов» (книга 1) (пер. Ю. Р. Соколов)
Автор:
DMIB
Создан:
16 июля 2011 в 00:29 (текущая версия от 18 апреля 2023 в 13:37)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
При странных обстоятельствах умирает десница владыки Вестероса. Король Роберт со свитой отправляется на север к давнему другу Эддарду Старку, чтобы предложить тому занять место погибшего… Скрывающиеся в вольных городах потомки свергнутой Робертом династии Таргариенов вынашивают планы возвращения Железного Трона, но для этого им нужно заручиться поддержкой самого могущественного кхала великой степи. За спинами героев уже плетутся сети интриг, и никому не известно, какая фигура окажется очередной жертвой в игре престолов. А между тем зима приближается…

Игра престолов. Книга 2
Содержание:
1830 отрывков, 816099 символов
1 Джордж Мартин
Игра престолов (книга 1)
ПРОЛОГ
Посвящается Мелинде
– Надо бы поворачивать, – встревожился Гаред, как только лес вокруг них начал темнеть. – Одичалые мертвы.
– Неужели ты боишься покойников? – вопросил сир Уэймар Ройс с легким намеком на улыбку.
Гаред не попался на крючок. За свои пятьдесят лет он успел навидаться, как приходят и уходят эти господа.
– Мертвый мертв, – отвечал он. – С ним не о чем говорить.
2 – А они действительно мертвы? – спросил Ройс. – Какие доказательства есть у нас?
– Уилл видел их, – отвечал Гаред. – И если он говорит, что они мертвы, мне других доказательств не нужно.
Уилл знал, что его рано или поздно вовлекут в разговор, и хотел, чтобы это случилось по возможности позже.
– Мать моя говорила мне, что покойник не запоет, – сказал он.
3 – То же самое говорила моя няня, – отозвался Ройс. – Уилл, никогда не верь тому, что слышишь возле женской титьки. Есть вещи, которые можно узнать даже от мертвых. – Голос его слишком громко отдавался в сумрачном лесу.
– Нам предстоит долгая дорога, – напомнил Гаред. – Восемь дней, а быть может, и девять. И ночь уже близка.
Сир Уэймар Ройс поглядел на небо без всякого интереса.
4 – Ночь каждый день приходит примерно в это же время. Неужели тьма лишает тебя мужества, Гаред?
Уилл увидел, как напрягся рот Гареда, как сверкнул едва сдерживаемый гнев в глазах под толстым черным капюшоном плаща.
Сорок лет – юность и зрелость – провел Гаред в Ночном Дозоре, и свое прошлое он уважал. Однако здесь крылось нечто большее. Под раненой гордостью старшего Уилл угадывал нервное напряжение, опасно приближающееся к страху.
5 Уилл разделял это нелегкое чувство. На Стене он провел четыре года. И когда в первый раз отправился за нее, то сразу вспомнил все старые россказни и чрево его обратилось в воду. Потом, вспоминая первую вылазку, он смеялся. Сотня походов сделала его ветераном, и бесконечная мрачная чаща, которую южане зовут Зачарованным лесом, более не казалась ему ужасной.
Но не сегодня. Сегодняшний вечер сулил иное.
6 В этой тьме таилось нечто, заставлявшее подниматься волосы на его затылке. Девять дней они ехали на север, потом на северо-запад и снова на север, все дальше от Стены, преследуя банду дикарей-налетчиков. Каждый день был хуже предшествовавшего ему. И нынешний стал наихудшим. С севера задувал холодный ветер, деревья шелестели, словно живые. Весь день Уиллу казалось, что за ним следит нечто холодное и непреклонное, совершенно не испытывающее к нему симпатии. Гаред ощущал то же самое.
7 Уилл хотел одного – броситься во всю конскую прыть под защиту Стены, но подобными чувствами не делятся со своим командиром.
В особенности с таким командиром.
Сир Уэймар Ройс был самым молодым отпрыском древнего рода, одним из многочисленных наследников. Симпатичный юноша лет восемнадцати, сероглазый, изящный и стройный, как клинок. Восседая на спине своего рослого вороного боевого коня, рыцарь возвышался над Уиллом и Гаредом на их невысоких дорожных лошадках.
8 Все на нем: черные кожаные сапоги, черные шерстяные штаны, черные перчатки из кротовых шкурок и тонко выделанная куртка из блестящих черных кольчужных колец, нашитых на стеганые слои черной шерсти и вареной кожи, – говорило о принадлежности к Ночному Дозору.
Сир Уэймар присягнул на верность братству менее полугода назад, и никто не мог сказать, что он не был подготовлен для такого занятия. Во всяком случае, если говорить о его гардеробе.
9 Довершал одеяние плащ. Соболиный, толстый, черный и соблазнительно мягкий.
– Клянется, что сам убил всех зверьков, вот так вот, – показывал Гаред в казарме за вином. – Свернул им головенки наш могучий воитель.
Все дружно хохотали.
Трудно повиноваться человеку, которого осмеиваешь за выпивкой, думал Уилл, ежившийся на спине своей лошаденки. Гаред, должно быть, испытывал те же чувства.
– Мормонт приказал нам выследить их, и мы это сделали, – проговорил Гаред.
10 – Одичалые мертвы. Более они не причинят хлопот. А нам предстоит тяжелая дорога. Мне не нравится погода. Если пойдет снег, на возвращение домой уйдет две недели, а ведь даже снегопад будет подарком. Вы когда-нибудь видели ледяную бурю, милорд?
Лорденыш как будто и не слышал его. Ройс изучал сгущающийся сумрак в этакой полурассеянности-полускуке. Уилл успел достаточно долго проездить с рыцарем и знал – лучше не докучать ему в подобном настроении.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена