Жыли-были три японца: Як, Як-Цедрак, Як-Цедрак-Цедрак-Цедрони.
Жыли-были три японки: Цыпа, Цыпа-Дрыпа, Цыпа-Дрыпа-Дримпампони
Вот они переженились: Як на Цыпе, Як-Цедрак на Цыпе-Дрыпе, Як-Цедрак-Цедрак-Цедрони на Цыпе-Дрыпе-Дримпампони
И родились у них дети: у Яка с Цыпой Шах, у Як-Цедрака с Цыпой-Дрыпой Шах-Шарах, у Як-Цедрак-Цедрак-Цедрони с Цыпой-Дрыпой-Дримпампони Шах-Шарах-Шарах-Шарони.
только последние строчки в исполнении моей бабушки звучали так:
И родился Шах у Цыпы, Шах-Шарах у Цыпы-Дрипы, Шах-Шарах-Шарах-Шарони у Цыпы-Дрипы-Дримпампони. мушшщин выкинули для удобства, видимо
Но вот что меня больше всего в разнице удивляет, то что мой вариант про Японцев (Результатов: примерно 156 000 (0,22 сек.)), а Ваш - про Китайцев (Результатов: примерно 28 000 (0,15 сек.)) - никогда раньше не слышала, что то же самое может звучать с Китайцами... Но мой вариант, надо заметить, гораздо более распространенный
Ой, принцесса )) про третью китаянку не_знаю... только, конечно, насчет "Лимпомпони" был импульс набрать её со второй "м".
скрытый текст…
Про Лимпомпо тоже с детства помнится! А про китайцев - не-а... в моём детстве была в большом количестве продукция китайской лёгкой и пищевой промышленности, для нас было синонимом "китайский" и "высшего качества", да-да!.. :) а вот скороговорки про китайцев не_было.
В варианте "Цыпой-Дрипой" - сочетание "ой-", наверное, набрать легче, чем было бы "о-", нет? Но лучше всё-таки внесу изменения в текст. Спасибо большое!
Ой, Элеонора Алексеевна, спасибо Вам огромное за это чУдно-ностальгическое напоминание о детстве! Затерялись эти китайцы где-то на периферии памяти. А теперь вот - здрасьте-пожалуйста! - как будто никуда и не исчезали)))) Помнится, в детском саду с девочками тренировались в произношении. Запомнить казалось нереальным! Кто бы мог тогда подумать, насколько трудным это окажется для набора.
скрытый текст…
И вот интересно, специально они в последнем упоминании третьей китаянки две ошибки допустили? Чтоб жизнь совсем уж медом не казалась? Должно же быть
(там внизу текст дается полный)...
Но вот что меня больше всего в разнице удивляет, то что мой вариант про Японцев (Результатов: примерно 156 000 (0,22 сек.)), а Ваш - про Китайцев (Результатов: примерно 28 000 (0,15 сек.))
В варианте "Цыпой-Дрипой" - сочетание "ой-", наверное, набрать легче, чем было бы "о-", нет?
Но лучше всё-таки внесу изменения в текст. Спасибо большое!
Помнится, в детском саду с девочками тренировались в произношении
Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.