| 1 |
На следующий день весь Париж только и говорил что о бале, который |
| 2 |
городские старшины давали в честь короля и королевы и на котором их |
| 3 |
величества должны были танцевать знаменитый Мерлезонский балет, любимый |
| 4 |
балет короля. |
| 5 |
И действительно, уже за неделю в ратуше начались всевозможные |
| 6 |
приготовления к этому торжественному вечеру. Городской плотник соорудил |
| 7 |
подмостки, на которых должны были разместиться приглашенные дамы; городской |
| 8 |
бакалейщик украсил зал двумястами свечей белого воска, что являлось |
| 9 |
неслыханной роскошью по тем временам; наконец, были приглашены двадцать |
| 10 |
скрипачей, причем им была назначена двойная против обычной плата, ибо, как |
| 11 |
гласил отчет, они должны были играть всю ночь. |
| 12 |
В десять часов утра г-н де Ла Кост, лейтенант королевской гвардии, в |
| 13 |
сопровождении двух полицейских офицеров и нескольких стрелков явился к |
| 14 |
городскому секретарю Клеману и потребовал у него ключи от всех ворот, комнат |
| 15 |
и служебных помещений ратуши. Ключи были вручены ему немедленно: каждый из |
| 16 |
них был снабжен ярлыком, с помощью которого можно было отличить его от |
| 17 |
остальных, и с этой минуты на г-на де Ла Коста легла охрана всех ворот и |
| 18 |
всех аллей, ведущих к ратуше. |
| 19 |
В одиннадцать часов явился капитан гвардии Дюалье с пятьюдесятью |
| 20 |
стрелками, которых сейчас же расставили в ратуше, каждого у назначенной ему |
| 21 |
двери. |
| 22 |
В три часа прибыли две гвардейские роты - одна французская, другая |
| 23 |
швейцарская. Рота французских гвардейцев состояла наполовину из солдат г-на |
| 24 |
Дюалье, наполовину из солдат г-на Дезэссара. |
| 25 |
В шесть часов вечера начали прибывать приглашенные. По мере того как |
| 26 |
они входили, их размещали в большом зале, на приготовленных для них |
| 27 |
подмостках. |
| 28 |
В девять часов прибыла супруга коннетабля. Так как после королевы это |
| 29 |
была на празднике самая высокопоставленная особа, господа городские старшины |
| 30 |
встретили ее и проводили в ложу напротив той, которая предназначалась для |
| 31 |
королевы. |
| 32 |
В десять часов в маленьком зале со стороны церкви святого Иоанна, возле |
| 33 |
буфета со столовым серебром, который охранялся четырьмя стрелками, была |
| 34 |
приготовлена для короля легкая закуска. |
| 35 |
В полночь раздались громкие крики и гул приветствий - это король ехал |
| 36 |
по улицам, ведущим от Лувра к ратуше, которые были ярко освещены цветными |
| 37 |
фонарями. |
| 38 |
Тогда городские старшины, облаченные в суконные мантии и предшествуемые |
| 39 |
шестью сержантами с факелами в руках, вышли встретить короля на лестницу, и |
| 40 |
старшина торгового сословия произнес приветствие; его величество извинился, |
| 41 |
что прибыл так поздно, и в свое оправдание сослался на господина кардинала, |
| 42 |
задержавшего его до одиннадцати часов беседой о государственных делах. |
| 43 |
Король был в парадном одеянии; его сопровождали его королевское |
| 44 |
высочество герцог Орлеанский, граф де Суассон, великий приор, герцог де |
| 45 |
Лонгвиль, герцог д'Альбеф, граф д'Аркур, граф де Ла Рош-Гюйон, г-н де |
| 46 |
Лианкур, г-н де Барада, граф де Крамайль и кавалер де Сувре. |
| 47 |
Все заметили, что король был грустен и чем-то озабочен. |
| 48 |
Одна комната была приготовлена для короля, другая - для его брата, |
| 49 |
герцога Орлеанского. В каждой из этих комнат лежал маскарадный костюм. То же |
| 50 |
самое было сделано для королевы и для супруги коннетабля. Кавалеры и дамы из |
| 51 |
свиты их величества должны были одеваться по двое в приготовленных для этой |
| 52 |
цели комнатах. |
| 53 |
Перед тем как войти в свою комнату, король приказал, чтобы его |
| 54 |
немедленно уведомили, когда приедет кардинал. |
| 55 |
Через полчаса после появления короля раздались новые приветствия; они |
| 56 |
возвещали прибытие королевы. Старшины поступили так же, как и перед тем: |
| 57 |
предшествуемые сержантами, они поспешили навстречу своей высокой гостье. |
| 58 |
Королева вошла в зал. Все заметили, что у нее, как и у короля, был |
| 59 |
грустный и, главное, утомленный вид. |
| 60 |
В ту минуту, когда она входила, занавес маленькой ложи, до сих пор |
| 61 |
остававшийся задернутым, приоткрылся, и в образовавшемся отверстии появилось |
| 62 |
бледное лицо кардинала, одетого испанским грандом. Глаза его впились в глаза |
| 63 |
королевы, и дьявольская улыбка пробежала по его губам: на королеве не было |
| 64 |
алмазных подвесков. |
| 65 |
Несколько времени королева стояла, принимая приветствия городских |
| 66 |
старшин и отвечая на поклоны дам. |
| 67 |
Внезапно у одной из дверей зала появился король вместе с кардиналом. |
| 68 |
Кардинал тихо говорил ему что-то; король был очень бледен. |
| 69 |
Король прошел через толпу, без маски, с небрежно завязанными лентами |
| 70 |
камзола, и приблизился к королеве. |
| 71 |
- Сударыня, - сказал он ей изменившимся от волнения голосом, - почему |
| 72 |
же, позвольте вас спросить, вы не надели алмазных подвесков? Ведь вы знали, |
| 73 |
что мне было бы приятно видеть их на вас. |
| 74 |
Королева оглянулась и увидела кардинала, который стоял сзади и злобно |
| 75 |
улыбался. |
| 76 |
- Ваше величество, - отвечала королева взволнованно, - я боялась, что в |
| 77 |
этой толпе с ними может что-нибудь случиться. |
| 78 |
- И вы сделали ошибку. Я подарил вам это украшение для того, чтобы вы |
| 79 |
носили его. Повторяю, сударыня, вы сделали ошибку. |
| 80 |
Голос короля дрожал от гнева; все смотрели и прислушивались с |
| 81 |
удивлением, не понимая, что происходит. |
| 82 |
- Государь, - сказала королева, - подвески находятся в Лувре, я могу |
| 83 |
послать за ними, и желание вашего величества будет исполнено. |
| 84 |
- Пошлите, сударыня, пошлите, и как можно скорее: ведь через час |
| 85 |
начнется балет. |
| 86 |
Королева наклонила голову в знак повиновения и последовала за дамами, |
| 87 |
которые должны были проводить ее в предназначенную ей комнату. |
Комментарии