| Филе из палтуса |
| 1 | Глава первая РОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЯ Был один из тех знойных, ясных, безоблачных дней, какие изо всех стран мира только Греция умеет созидать. На оливах стрекотали цикады, и море представляло собой глубокое по тону, живое отражение синего неба. Мы только что не спеша управились с обильным ленчем под корявыми кривыми оливами, которые росли почти у самой воды на одном из прекраснейших пляжей Корфу. Женщины отправились купаться, оставив Ларри и меня наедине друг с другом. |
| 2 | Мы лениво возлежали на песке, задумчиво передавая из рук в руки огромную бутыль в оплетке, с отдающим скипидаром греческим вином. Пили молча, предаваясь размышлениям. Ошибается тот, кто думает, что писатели при встрече сыплют остроумными шутками и игривыми замечаниями. – Хорошее вино, – произнес наконец Ларри, неторопливо наливая себе стакан. – Где ты его брал? – Купил у человечка, который держит лавку в одном из переулков возле площади Святого Спиридона. |
| 3 | В самом деле хорошее вино, согласен? – Отличное. – Ларри посмотрел вино на свет, оно отливало поблекшим старинным золотом. – В последней бутылке, которую я брал в городе, было нечто по виду и на вкус похожее на ослиную мочу. Наверно, это и впрямь была моча. – Я буду проходить там завтра, – сказал я. – Могу взять для тебя бутыль, если хочешь. – М-м-м, – отозвался Ларри, – возьми две. Утомленные глубокомысленной беседой, мы наполнили стаканы и снова погрузились в молчание. |
| 4 | Остатки нашей трапезы привлекли муравьев. Черных, крохотных, суетливых и длинноногих, крупных, рыжих, с торчащим наподобие зенитки жалом. По коре оливы, к которой я прислонился, ползали рои причудливых гусениц. Маленькие пушистые твари, смахивающие на уродливых грязноватых белых медведей. – Над чем ты работаешь сейчас? – справился Ларри. Я удивленно посмотрел на него. У нас было неписаное и невысказанное правило: во избежание раздоров и вульгарной брани никогда не обсуждать друг с другом то, что мы называли Нашим Творчеством. |
| 5 | – Как раз сейчас – ни над чем, но вообще-то кое-что задумал. По правде говоря, мне подсказала одну идею твоя книжка «Spirit of Place». Ларри иронически фыркнул. В «Spirit of Place» вошли его письма друзьям, тщательно собранные и изданные нашим старым другом Аланом Томасом. – Не понимаю, какую идею она могла тебе подсказать, – заметил Ларри. – А вот подсказала. Я подумал о том, чтобы составить своего рода сборничек. |
| 6 | У меня накопилась уйма материала, которому не нашлось места в моих книгах. Вот я и решил собрать все вместе под одной обложкой. – Отличная мысль, – заключил Ларри, наливая себе еще вина. – Никогда не давай пропадать хорошему материалу. Он снова поднял стакан, любуясь цветом вина. Потом посмотрел на меня, и в глазах его зажегся озорной огонек. – Знаешь что, – сказал он, – назови-ка свою книгу «Fillet of Plaice». |
| 7 | Я так и сделал. Глава вторая МАМИН ПРАЗДНИК Лето на Корфу выдалось на редкость долгое и жаркое. Несколько месяцев вовсе не было дождя, от восхода до захода с выцветшего неба лились на остров жгучие лучи. Нестерпимая жара все пекла, все иссушила. Нелегко далось нам это лето. Радушный Ларри наприглашал в гости кучу своих друзей, представителей творческой интеллигенции. Они прибывали такими косяками, что мама была вынуждена дополнительно нанять двух служанок и почти все время проводила в нашей огромной, темной подвальной кухне, перебегая от одной плиты к другой, чтобы накормить полчища драматургов, поэтов, писателей и художников. |
| 8 | Теперь наконец мы проводили последних гостей, и наше семейство отдыхало на балконе, попивая холодный чай и созерцая тихое синее море. – Ну слава Богу, все, – сказала мама, отставив чашку и поправляя очки. – Право, Ларри, дорогой, не приглашал бы столько людей. Никаких сил не хватает. – А все потому, что ты плохой организатор, – возразил Ларри. – Они же все готовы были тебе помогать. Мама сердито уставилась на него. |
| 9 | – Как ты представляешь себе такую толпу помощников в моей кухне? – спросила она. – Вспомни, что творилось в столовой, не хватало еще, чтобы они путались у меня под ногами там внизу. Все, остаток лета я хочу провести спокойно, абсолютно ничего не делать. Я выбилась из сил. – А тебя никто и не просит что-нибудь делать, – сказал Ларри. – Ты уверен, что никого больше не пригласил? – Насколько помню – никого, – небрежно ответил Ларри. |
| 10 | – Смотри, если все-таки кто-нибудь появится – пусть останавливается в гостинице. С меня хватит. – Что ты так кипятишься, – обиженно произнес Ларри. – Такие все были чудесные люди. – Тебе не надо было готовить для них, – сказала мама. – Не хочу больше видеть эту кухню. Мечтаю о том, чтобы уехать куда-нибудь подальше отсюда. – Отличная идея, – заметил Ларри. – Ты о чем? – поинтересовалась мама. – О том, чтобы уехать отсюда. |
| … |
Комментарии
а за книжку спасибо :3