1 |
* * * - Санта, я должна была тебе позвонить, голуба. - Что ж стряслось, Ирэна, детка? - с чувством осведомился лягушачий баритон миссис Баттальи. - Игнациус стрясся. - Чего он еще натворил, милочка? Расскажи Санте. - Погоди минуточку. Дай посмотрю, он еще в этой своей ванной или уже нет. - Миссис Райлли опасливо прислушалась к громогласному плеску жидкости, доносившемуся из ванной комнаты. Взрыв китового фырканья вырвался в коридор сквозь облупленную дверь. |
2 |
- Все хорошо. Он еще там. Я не могу тебя обманывать, Санта. У меня сердце кровью обливается. - Ай. - Приходит Игнациус домой где-то с час назад - и одет прям как мясник какой. - Это ж хорошо. Нашел себе другую работу твой здоровый жирный разгильдяй. - Но не у мясника же ж, голубая моя, - отвечала миссис Райлли, и голос ее был отягощен скорбью. - Он теперь киоскер, «горячими собаками» торгует. - Ай, брось ты, - каркнула Санта. |
3 |
- «Горячими собаками»? Никак прям на улице? - Прям на улице, голуба, как побродяжник какой. - Еще какой побродяжник, девонька. Даже хуже. Ты почитай, чего пролиция в газетах извещает иногда. Они там все - одна банда бомжей. - Ну ведь ужыс же какой, а? - Этому мальчику твому уже кто-нить по мордасам бы давно надавал. - Тока он в дверь, Санта. Как сразу загадку мне: какую работу себе нашел? Я сначала и говорю: мясник, - понимаешь? |
4 |
- Чего ж не понять? - А он мне дерзит эдак: «Угадайте еще раз. Вы даже не приблизились к ответу». Я еще битых пять минут гадаю - пока все професии не перебрала, где такую белую форму носить надо. Тут он, наконец, говорит: «Все неправильно, мамаша. Я обрел себе занятие: торгую сосыски». Я чуть в обморок не грохнулась, Санта, прям на пол в кухню. Вот же ж картинка была б: я с раскроенной черепушкой прям на линолеуме, - а? |
5 |
- Да ему б наплевать и растереть было, не то что некоторые. - Не то что некоторые, да. - Да ни за что в жизни. - Наплевать ему на свою бедную мамочку, - вздохнула миссис Райлли. - Да еще и стока образования, заметь же ж. Торгует сосыски на улице средь бела дня. - Так что ж ты ему сказала, девонька? - Ничего я ему не сказала. Я и рта не успела раскрыть, как он в свою ванну удрал. И вот по сих пор сидит там, заперся, воду по всему полу плескает. |
6 |
- Погоди секундочку, Ирэна. У меня тут внученьку одну на день привезли, - сказала Санта и заорала во всю мощь кому-то на другом конце провода: - А ну, пошла к чертям собачим от этой печки, Шармань, и марш на банкетку играться, пока я тебе в челюсть не заехала. Детский голосок что-то ответил. - Х-хосподя-а, - спокойно продолжала Санта в трубку. - Детишечки эти миленькие такие, но иногда я просто вообще не знаю. |
7 |
Шармань! Пошла к чертовой матери на улицу и играйся на своей вилисапете, пока я тебе в ухо не съездила. Не бросай трубку, Ирэна. Миссис Райлли услышала, как Санта отложила телефон. Затем взвыл ребенок, хлопнула дверь, и Санта вернулась на линию. - Бош ты мой, правду тебе говорю, Ирэна, ребенок этот просто никого не слушает! Я тута пытаюсь ей спагетов с рагой сварить, а она прям у меня в касрюльке играется. |
8 |
Сестрам в детсадике у нее давно уже пора отшлепать ее хорошенько. Ты ж знаешь Анджело. Видела б ты, как его сестры лупцевали, когда он маленьким был. Одна его вообще об доску в классе прибила. Вот они и вырос сегодня такой милый и заботливый мущина. - А Игнациуса сестры обожали. Такой славненький пупсик был. Бывало, все святые картинки выигрывал за то, что катехиз от зубов отскакивал. - Да этим сестрам следывало ему по шее надавать хорошенько. |
9 |
- Когда он, бывало, домой приходил со всем и этими святыми картиночками масюпусенькими, - всхлипнула миссис Райлли, - я уж точно ни за что не думала, что он станет сосыски средь бела дня торговать. - Миссис Райлли нервно кашлянула и неистово вопросила в трубку: - Но скажи же мне, голуба, как там Анджело справляется? - Жена его Рита звонит мне не так давно, говорит, он, наверно, невмонией заразился от того, что в этой уборной застрял на все время. |
10 |
Истину тебе говорю, Ирэна, Анджело этот уже бледный стал, что твое привиденье. Палицаи мальчонку совсем затретировали. Ему-то служба нравится. Только выпустился из этой палицейской акадэмии своей, так можно было подумать, что из Лиги Плаща (Санта Батталья имеет в виду «Лигу Плюща» - обиходное название ассоциации восьми старейших университетов и колледжей Новой Англии (Браун, Коламбия, Корнелл, Дартмут, Гарвард, Принстон, Университет Пенсильвании и Йейл), символ интеллектуальной элиты США. Стены самых древних университетских зданий покрыты плющом.) вышел. |
|
… |
Комментарии