640-641 если не ошибаюсь, предложение разбито на 2 отрывка 715-716, 721-722 разбито предложение 738 отрывок начинается с многоточия. Если не ошибаюсь, ему логичнее быть в конце 737. massa, мои поздравления с преодолением этого отрывка! Без такого упорного соперника было бы однозначно скучнее!
Жаль, что нет возможности добавить дополнительные отрывки. Я бы тогда разбила 593-й на кусочки. А распихивать по имеющимся отрывкам не хочется, тем более, что уже на уровне профи можно успеть набрать и такой длинный отрывок.
Мда... И правда жестоко. У меня почти 9 минут получилось и 38 (!) ошибок. Жаль, что тогда не было проверки орфографии в ворде и никто не сказал господину Уайльду, что точку нужно ставить чаще)
Предложение разбито на 2 отрывка: 496 и 497. P.S. Набирать тексты, загруженные Olimo - огромное удовольствие: очень хорошая и качественная подборка. И опечатку найти, честно говоря, редкая удача, да и то, несущественные они все. Тем не менее, исправления происходят в нереально короткие сроки. Спасибо! Вернее даже, thank you very very very... much!!!
Хм 6.1 минута * 416 зн/мин = 2538 зн. То есть, тем, кто не может набрать этот отрывок со скоростью не менее 254 зн/мин, тому не дано закончить эту книгу?! А набирать 10 минут с такой скоростью не каждый может, учитывая, что там еще и словечки весьма заковыристые....
Не просто допустимо, а и нужно в некоторых случая. "Mike, John and Sam" можно понять как две группы - Майк и Джон с Сэмом (т.е. последние двое вместе), а вот "Mike, John, and Sam" ставит их всех троих отдельно.
Да, все так... Английская пунктуация вообще сильно отличается от русской ;) например, в ней допустимо ставить запятую при перечислении перед "and": "Mike, John, and Sam"
В английском так всегда ставится. И не только в предложениях, но зачастую и при выделении отдельных слов внутри предложения. За кавычки, по-моему, выносятся точка с запятой, вопросительный и восклицательный знаки - это если выделено слово внутри предложения. В прямой речи по-любому кавычка снаружи. По крайней мере, я в английских книгах другого не встречала.
Разве норма ставить перед скобкой " знаки препинания такие как точка или запятая ? Пример - "I would throw over anybody, Duchess," said Lord Henry. Вопрос не укоризнен к словарю, но касается английской литературы в общем.
715-716, 721-722 разбито предложение
738 отрывок начинается с многоточия. Если не ошибаюсь, ему логичнее быть в конце 737.
massa, мои поздравления с преодолением этого отрывка! Без такого упорного соперника было бы однозначно скучнее!
Моя средняя скорость сейчас 211. Уже скоро пресловутый 593 кусок...
P.S. Набирать тексты, загруженные Olimo - огромное удовольствие: очень хорошая и качественная подборка. И опечатку найти, честно говоря, редкая удача, да и то, несущественные они все. Тем не менее, исправления происходят в нереально короткие сроки. Спасибо! Вернее даже, thank you very very very... much!!!
конец 135 отрывка:
начало 136 отрывка:
Preface.....................1
Chapter 1................. 5
Chapter 2................62
Chapter 3..............128
Chapter 4..............180
Chapter 5..............244
Chapter 6..............296
Chapter 7..............329
Chapter 8..............381
Chapter 9..............441
Chapter 10............485
Chapter 11............523
Chapter 12............595
Chapter 13............627
Chapter 14............657
Chapter 15............709
Chapter 16............746
Chapter 17............782
Chapter 18............804
Chapter 19............843
Chapter 20............884
То есть, тем, кто не может набрать этот отрывок со скоростью не менее 254 зн/мин, тому не дано закончить эту книгу?!
А набирать 10 минут с такой скоростью не каждый может, учитывая, что там еще и словечки весьма заковыристые....
06:06.3 416 зн/мин 64 ошибки (2,52%)
Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.