| 1 |
Меня вывел из дремоты резкий поворот, за которым последовал толчок. — Что случилось? Оба мои аннамита меланхолично постукивали по шине. Из ближайшей хижины вышла с воплями старуха, как будто вылепленная из глины. — Долго будем чиниться? Они ответили мне своей неизменной страдальческой улыбкой. — Ну, — сказал я с досадой, решившись наконец выйти, — счастье еще, что это не случилось с нами посреди саванны. |
| 2 |
Здесь хоть есть кой-какое жилье. — Месье, — сказал шофер, — он был из красноречивых, — не будь дома, не было бы и черной свиньи. Он извлек из-под передних колес тушу молодой свиньи, очевидно, не рассчитавшей скорости автомобиля. Старуха принялась стонать еще больше. — Ну хорошо, — сказал я, — начнем с вознаграждения бабушки — нам ведь понадобится ее гостеприимство. Сколько надо ей дать, этой старушенции, за ее свинью? |
| 3 |
— Месье дать пять пиастров, а Н'Гюен готовить мясо, жарить к завтраку, в то время как я починять, а месье отдыхать в камбоджская зала. — Как? Вы хотите, чтобы я здесь завтракал? Сколько же времени продлится починка? Оба шофера, уже засучив рукава своих рубашек, уныло улыбались, чем давали мне понять, что дело предстоит долгое, очень долгое. В полном отчаянии я вошел в хижину; первым делом сняв шлем и черные очки, я примостился в углу, на какой-то отвратительной циновке. |
| 4 |
Не замедлив, мне нанесли любезный визит двухлетний сын хозяйки, голый, похожий на красного червяка, и два или три общипанных цыпленка. Около трех часов пополудни мы снова могли тронуться в путь. Но положительно кем-то было предопределено, что я не увижу в этот день вечерней звезды, поднимающейся над развалинами Ангкора. Не успели мы отъехать и тридцати километров, как произошел новый толчок. На этот раз оказался буйвол. |
| 5 |
Шофер попытался объехать его и ударился о громадную скалу. Разъярившись, я крикнул боям: — Скажите-ка, тут много всяких домашних животных, которых я еще не знаю?! Они оба с удрученным видом указали на исковерканный радиатор. Буйвол остановился и разглядывал нас добрыми сочувствующими глазами. Было уже десять часов вечера, когда я увидел на горизонте два-три мигающих огонька, возвещавшие Компонг-Том, где я вынужден был переночевать, покорившись судьбе. |
| 6 |
Там ждала меня еще одна неудача. Дверь бунгало, конечно, оказалась запертой. Мои бои с силой налегали на нее, пока она не открылась. — Это еще что такое? — сказал я, чтобы прекратить спор, который начал усиливаться. — Месье, — сказал шофер, указывая на человека, стоявшего на пороге и охранявшего вход в дом, — он плохой камбоджийский сторож, он говорит, что нет комнат. — Ну, это мы сейчас увидим, — сказал я в отчаянии и схватил человека за шиворот. |
| 7 |
— Нет места, месье, нет места! Он хныкал. Я кричал. Бои орали. Вчетвером мы производили в темноте адский шум. — Что случилось? — вдруг произнес чей-то голос. В то же время дверь, выходившая в вестибюль, открылась. Появилась женщина с электрическим фонарем в руке. Я увидел ее, всю в белом. Свет от фонаря играл в ее волосах, окружал ее лоб красноватым сиянием. — Миссис Вебб, — пробормотал я. — О! Господин хранитель Ангкора. |
| 8 |
Если не ошибаюсь, господин Сен-Сорнен? — Да. — Я очень рада, очень. Вы едете из Пномпеня? — Да. — А я из Самбора. Очень, очень интересно. Завтра мы едем вместе в Ангкор, не правда ли? Но вы о чем-то спорили со сторожем бунгало. Он идиот! А что случилось? — Он не хочет дать мне комнаты. — Ах! Я же сказала, что он идиот! Но он и не может дать вам комнату. Здесь только три комнаты, и я их все заняла для себя, для моих шоферов-сингалезцев и для моей горничной. |
| 9 |
Входите. Вы не обедали? — Но... — Входите же, говорю вам. У меня есть все необходимое. К тому же я тоже голодна. Эти кхмерские развалины меня буквально истощают. Я поужинаю с вами. Входите же... — Бесконечно благодарен, — пробормотал я, от волнения уронив на землю свой шлем. Она улыбнулась. — А что касается комнат, — сказала она, — я думаю, мы это как-нибудь уладим?. |
Комментарии