X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Ctrl предыдущая следующая Ctrl Страницы
1 2

Форум «Общий» / Усвоение книги

FastSpeed Сообщение #1 12 июня 2010 в 01:49
Супермен
22
Моё наблюдение говорит о том, что перепечатываемые книги усваиваются хуже,чем прочитанные "лёжа не диване". Хочу узнать ваше мнение по этому поводу. Почему так происходит? Или же у вас всё наоборот? В общем пишем не стесняемся, очень хочется знать вашу точку зрения.
Зы: Если подобная тема уже была,приношу свои извинения.
Последний раз отредактировано 12 июня 2010 в 02:30 пользователем FastSpeed
Господь Сообщение #2 12 июня 2010 в 08:13
Новичок
40
Нормально и усваивается, и запоминается, если печатать книгу на комфортной скорости.
Lien Сообщение #3 12 июня 2010 в 08:40
Кибергонщик
30
На мой взгляд, даже лучше усваивается - приходится ведь пропечатывать каждый символ. Когда просто читаешь - то можно себе позволить поверхностное чтение, тут такой фокус не пройдет.
Бэтмен Сообщение #4 12 июня 2010 в 08:47
Маньяк
85
Абсолютно согласен! При этом, когда печатаешь книгу сразу виден весь низкопробный литературный мусор, которым автор набил произведение ради объема! Когда читаешь книгу, его можно просто просмотреть, не особенно вникая в смысл. А вот когда печатаешь, приходится все это перемалывать пальцами! Заметил это, когда печатал книги Мураками и Маркеса. Отчетливо увидел в чем отличие посредственного желтого писаки от нобелевсокого лауреата!
olimo Сообщение #5 12 июня 2010 в 09:49
Супермен
51
У меня отлично усваивается, т.к. печатать "по диагонали" невозможно))
Книга "Старик и море" прекрасно в мозгу отпечаталась (каламбурчик) в процессе ралли :) Если бы я ее читала - наверняка бы большую часть по диагонали.
PROFI Сообщение #6 12 июня 2010 в 10:22
Супермен
42
Усваивается хорошо если за один подход перепечатать, как "Старик и море" :D
Последний раз отредактировано 12 июня 2010 в 10:30 пользователем PROFI
Filona Сообщение #7 12 июня 2010 в 13:25
Маньяк
30
Думаю, при перепечатке книги могут усваиваться плохо только в том случае, когда не вникаешь в текст, который набираешь. Я так иногда делаю в "Обычном", уж больно много там всякой, мягко говоря, ерунды, в которую вникать с первых слов не хочется. Но с книгами этот фокус не проходит: не знаю, кто как, но я всё-таки выбираю книгу, потому что мне так или иначе хочется с ней ознакомиться. Так что напечатанное запоминается неплохо.
Например, "Ночную стражу" я вспоминаю до сих пор - действительно хорошая книга, и язык, и сюжет - все порадовало. Если бы ещё автор словаря озаботился избавлением её от опечаток!..
teacherIgor Сообщение #8 12 июня 2010 в 13:30
Гонщик
36
Я усваиваю книгу очень даже неплохо. Наверное, потому что выбираю "Одиночный" режим и сосредотачиваюсь на содержании, а не на скорости. Для меня лично очень удобно и то, что книга разбита на небольшие отрывки.
Переборыч Сообщение #9 12 июня 2010 в 14:58
Клавомеханик
54
Filona писал(а):
Думаю, при перепечатке книги могут усваиваться плохо только в том случае, когда не вникаешь в текст, который набираешь.

Согласен. Поднималась тема типа: "Читаете ли вы то, что набираете?" (название неточное), где рассматривался этот момент. Разумеется, что если книгу не читать, набирая, то она и не усвоится, а если читать при наборе, то запомнится лучше при таком медленном и пословном проходе. Ну, и как уже несколько раз сказали: текст порой просто пробегаешь глазами без осознания, т.о. халтурить можно в обоих случаях.

Возможно, что непосредственно в момент набора того или иного предложения не в достаточной мере происходит визуализация, как если при прочтении "лежа на диване" (внимательном), но после окончания заезда в памяти определённо остаётся "зарубка", а не только в статистике. :)

Примечательно ещё и то, что после набора книги целиком, отрывки начинают выбираться рандомом, благодаря чему можно вспомнить сюжеты и удостовериться в том, что память держит. Но вот когда то же самое проделывается с бумажным вариантом, то можно с удивлением обнаружить – как будто какие-то моменты и вовсе не были прочитаны, т.е. выпали очень большие куски.

В лекциях моего Института заявляется, что они проводили эксперимент, в результате которого выяснилось, что мозг как будто специально "закрывает глаза" на часть текста при прочтении. Даже в том случае, когда студент уверен в том, что прочитал внимательно и ничего не пропустил, то на поверку, когда ему указывают на пробелы, лишь разводит руками. Ввиду этого рекомендовалось прочитать лекции трижды, чтобы ничего не упустить. Так и с книгой: перечитывая её, проявляются пропуски, появляются новые связки с более яркими красками, раскрывается глубинный смысл предыстории, который мозг пропустил из-за того, что посчитал его неважным при первом прочтении, тогда как, заведомо зная продолжение, уже распознаёшь завязку и относишься к ней по-другому, перехлёстывая ниточки с плотный клубок.
Пеннивайз Сообщение #10 12 июня 2010 в 17:17
Маньяк
2
onipka писал(а):
посредственного желтого писаки

У нас появились расисты?
FastSpeed Сообщение #11 12 июня 2010 в 17:44
Супермен
22
Спасибо вам за ваши ответы,возможно,я и вправду сильно зацикливаюсь на скорости и ошибках. Буду стараться отбрасывать их в сторону и концентрироваться только на чтении.
olimo Сообщение #12 12 июня 2010 в 17:51
Супермен
51
Кстати, при концентрации на смысле текста получаются достойные результаты - ошибок немного и скорость хорошая. Это справедливо для тех, кто склонен паниковать и нервничать при приближении к хорошей скорости...
gard Сообщение #13 12 июня 2010 в 17:59
Профи
9
Абсолютно согласен! При этом, когда печатаешь книгу сразу виден весь низкопробный литературный мусор, которым автор набил произведение ради объема! Когда читаешь книгу, его можно просто просмотреть, не особенно вникая в смысл. А вот когда печатаешь, приходится все это перемалывать пальцами!

Именно это порой и делает перепечатку чужих текстов для меня ужасно тягостным и нудным занятием...
Пере6орыч Сообщение #14 12 июня 2010 в 18:13
Маньяк
15
Пожалуй, дело лишь в выборе интересной для себя книги, тогда и усваиваться будет хорошо и тренироваться в наборе с удовольствием.
Gekh Сообщение #15 13 июня 2010 в 10:48
Маньяк
16
Я считаю, что перепечатывание способствует лучшему усвоению. Память не так проста и не является простым "жестким диском" в голове. При прочтении обычном способом за бываешь, что читаешь и переносишься в описываемый мир (математики, физики и т.д. тоже касается), при этом запоминание минимально.
А когда печатаешь, забываешь, что читаешь, но информация полностью усваивается и сразу на понятийном уровне. Что гораздо продуктивней. Поэтому при обучении всегда требуют записывать.

Например, после прочтения "Старик и море" Я не смогу процитировать ничего, но пересказать смогу до мельчайших подробностей.
Пере6орыч Сообщение #16 13 июня 2010 в 11:01
Маньяк
15
Кстати, Шестов даже целый курс построил на основе "пальцевой памяти" вкупе с обычной. Возможно, что тут имеет место быть тот факт, что навык машинописи запоминается железно и даже с перерывом в год никуда не уходит, что нельзя сказать о памяти человека. Т.о., в целях усваиваемости, читать книгу в ключе набора - рулит.

То же самое относится и к запоминанию лекций путём собственноручного написания шпаргалок. ;) Очень хорошая практика, надо сказать, даже чисто психологическая: когда знаешь, что есть куда подсмотреть. А при перенаборе книги точно уверен, что ты её прочитал (это касается тех, кто не отключает чтение при наборе), а не пролистал.
Последний раз отредактировано 13 июня 2010 в 11:03 пользователем Пере6орыч
Бэтмен Сообщение #17 15 июня 2010 в 11:50
Маньяк
85
Пеннивайз писал(а):
onipka писал(а):
посредственного желтого писаки

У нас появились расисты?

Э-э-э... Я не имел в виду расу. Все лишь "желтую литературу", так что прошу прощения, что получился каламбур. К тому же Маркес тоже не белый - он же латинос.
При перепечатке книга усваивается не просто как текст, начинаешь понимать суть произведения, а именно доходит, что именно автор пытается сказать с помощью определенных приемов литературы. У Маркеса например - литературный стиль "магический реализм". Если просто читать его книгу - "100 лет одиночества", можно подумать, что это книга совершенно оторванная от реальности. На самом деле, вчитавшись, точнее "впечатавшись", понимаешь, что сюжет основан на вполне реальных событиях, которые имели место быть.
Бэтмен Сообщение #18 15 июня 2010 в 12:08
Маньяк
85
gard писал(а):
Абсолютно согласен! При этом, когда печатаешь книгу сразу виден весь низкопробный литературный мусор, которым автор набил произведение ради объема! Когда читаешь книгу, его можно просто просмотреть, не особенно вникая в смысл. А вот когда печатаешь, приходится все это перемалывать пальцами!

Именно это порой и делает перепечатку чужих текстов для меня ужасно тягостным и нудным занятием...

Я наоборот стараюсь печатать книги тех авторов, на которых мне жалко потратить время, просто читая их. Например Дена Брауна, Мураками, Коэльо и т.п. А так - тренируешься печатать, заодно знакомишься с творчеством "популярных" писателей. Ведь если не читал ни одного произведения даже самого бездарного писателя, как можно аргументированно говорить о его творчестве (ну типа, что он и его книги полный отстой)?
LeBron Сообщение #19 15 июня 2010 в 19:47
Кибергонщик
32
На украинском я читаю и печатаю уже независимо (дочитываю отрывок через несколько секунд после начала печати и дальше просто печатаю, думая над прочтенным) и воспринимаю, как при обычном чтении. На русском пока так не пробую, слишком проблематично - читаю "по буквах", но восприятие от этого не очень страдает.
Yanci Сообщение #20 20 октября 2015 в 11:42
Маньяк
21
Бэтмен писал(а):
gard писал(а):
Абсолютно согласен! При этом, когда печатаешь книгу сразу виден весь низкопробный литературный мусор, которым автор набил произведение ради объема! Когда читаешь книгу, его можно просто просмотреть, не особенно вникая в смысл. А вот когда печатаешь, приходится все это перемалывать пальцами!

Именно это порой и делает перепечатку чужих текстов для меня ужасно тягостным и нудным занятием...

Я наоборот стараюсь печатать книги тех авторов, на которых мне жалко потратить время, просто читая их. Например Дена Брауна, Мураками, Коэльо и т.п. А так - тренируешься печатать, заодно знакомишься с творчеством "популярных" писателей. Ведь если не читал ни одного произведения даже самого бездарного писателя, как можно аргументированно говорить о его творчестве (ну типа, что он и его книги полный отстой)?

у меня примерно тоже самое. книги печатать только начал, но начал с Гарри Поттера, которого когда-то читал. А потом думаю напечатать библию (4 млн) знаков, просто для наработки объема. Просто печатать то, что хотелось бы прочитать, как-то стремно пока что. Как раз и есть сомнение в усвоении книги. Впрочем, попробую напечатать какого-нибудь Мураками (Харуки, который. Рю - люблю) и понять, нормально ли будет художка усваиваться. и тогда уже можно будет печатать то, что нравится. Вообще, достаточно необычный способ для чтения )
Последний раз отредактировано 20 октября 2015 в 11:43 пользователем Yanci

Чтобы писать в форуме, нужно зарегистрироваться.

Ctrl предыдущая следующая Ctrl Страницы
1 2

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена