Черная книга |
1 | Орхан ПАМУК ЧЕРНАЯ КНИГА Роман-цивилизация, или Возвращенное искусство Шехерезады «Почему люди хотят жить не своей, а чьей-нибудь чужой жизнью?» — спрашивает герой памуковской «Черной книги» (по-турецки ее заглавие звучит еще лучше — «Кара китап»), на самом деле задавая этот вопрос — так уж устроена любая книга! — нам, ее читателям. А каждый из шести изданных на нынешний день романов Орхана Памука прочитали сегодня сотни и сотни тысяч людей не только у него на родине, но и в большинстве стран Запада. |
2 | Сорокасемилетний на нынешний день Памук — вероятно, главное открытие в мировой литературе девяностых годов (вместе с ним событием, кажется, стала и вся новейшая турецкая проза, включая совсем не «женские» романы писательниц Латифе Текин или Эмине Оздамар, в зеркала которых сейчас с интересом вглядывается Европа). Орхан Памук — представитель старой и состоятельной семьи выходцев из греко-турецкого городка Маниса (древняя Магнезия) неподалеку от Измира (Смирны). |
3 | Учился в американском Роберт-колледже, лучшей стамбульской спецшколе, три года стажировался в США, сейчас живет в Стамбуле. Дебютировал в 1979 году, двадцатисемилетним. В начале девяностых итальянский писатель Марйо Бьонди окрестил Памука турецким Умберто Эко. «Великий турецкий роман» — представлял «Черную книгу» испаноязычным и французским читателям в 1996 году Хуан Гойтисоло. "Если говорить словами Борхеса и Памука..." — заканчивалась рецензия на американское издание «Кара китап» (1995) в газете «Нейшн». |
4 | Дар воображения, пластическую силу и убедительность Памука сравнивали с энергией фантазии у Германа Гессе и Итало Кальвино, Джеймса Грэма Балларда, Уильяма Гасса, Джанет Уинтерсон. Мне же он напомнил тех — не раз и не два поминавшихся Борхесом — полуночных сказителей, confabulatores nocturni, которые слово за слово сплетают в веках бесконечную книгу «Тысячи и одной ночи» и которых звал к себе с восточных базаров скрасить бессонницу легендарный Зу-л-Карнайн, Александр Великий. |
5 | С ковроткаческой выдумкой повествователей из городского торгового люда Памук соединяет многослойную аллегорическую метафорику ученой поэзии суфиев. Не зря герой нескольких «рассказов в рассказе», составляющих головокружительные галереи и лабиринты «Кара китап», — автор знаменитой и беспредельной «Книги о сокрытом смысле», легендарный персоязычный поэт-мистик XIII века Джалалиддин Руми, получивший титул «Мевляна» (наш господин). |
6 | Роман Памука — четвертый у него по счету — был написан в 1985-1989 годах, опубликован в 1990-м. Через год известный турецкий кинорежиссер О. Кавур снял по книге фильм (позже вышли памуковские романы «Новая жизнь», 1994, и «Меня называют Красный», 1998, ставшие в Турции уникальными по популярности бестселлерами). Поскольку «Черная книга» — если брать лишь один из уровней повествования — детектив («первый турецкий детективный роман», как отмечено в самом его конце), то я не стану излагать сюжет, прослеживать повороты запутанной интриги и предварять криминальную развязку. |
7 | Скажу лишь, что перед читателями — классический, родовой образец романного жанра, «роман поиска» (novel of the quest). Причем поиск этот ведется опять-таки в нескольких направлениях и нескольких смысловых планах: Памук — писатель-симфонист, мастер большой формы; одному из рецензентов его роман напомнил гигантский кристалл Дантовой «Комедии». Герой романа Галип (Шейх Галип — эта подразумеваемая перекличка важна! — крупнейший турецкий поэт-суфий XVIII века, член братства последователей Руми) несколько дней ищет по огромному Стамбулу внезапно пропавшего двоюродного брата, известного журналиста, мистификатора, исследователя чужих секретов и любителя головоломных псевдонимов Джеляля Салика и свою, тоже исчезнувшую, жену, поклонницу зарубежных детективов Рюйю (по материнской линии она, кстати, принадлежит к роду пророка Мухаммеда, а ее имя означает «мечта, греза»). |
8 | Вместе с тем идущий по следам брата Галип отыскивает по его старым заметкам и памятным для них обоих с детства уголкам города самого себя, сливаясь с образом брата, больше того — как бы занимая его место и становясь писателем. «Единственный способ для человека стать собой, — заключает он в финале книги, — это стать другим, заплутаться в историях других». Джеляль же в своих корреспонденциях — ими перемежаются сюжетные главы романа — пытался среди прочего разгадать тайну Мевляны: понять загадочную фигуру его духовного возлюбленного-двойника и наставника-мюрида, «зеркала его лица и души» Шемса Тебризи, разобраться в подробностях и смысле таинственного убийства Тебризи — из тоски по ушедшему другу и родилась у Руми его великая «Месневи». |
9 | Кроме того, журналист, видимо, оказался опасным свидетелем политических игр в верхах. С образами закулисного комплота и тайного общества в роман входит дальняя и ближняя история Турции в ее отношениях с мифологизированным Западом: тема скрытого спасителя-махди и лжемессии с его лжепророками, мотив готовящегося пришествия антихриста (перекличка с «Легендой о Великом инквизиторе»), череда исторических развилок и нового выбора пути в сменяющихся попытках жесткой модернизации сверху и консервативного противостояния им снизу вплоть до кемалистской революции первой четверти XX века, левого подполья 1940-1950-х и военного путча в начале 1980-х годов. |
10 | Романный quest приобретает еще более обобщенный, глубокий смысл. Наконец, через биографии героев в «Черную книгу» вплетаются мотивы религиозной ереси и двойничества. Дело в том, что братства-ордена хуруфитов и бекташи основаны на суфийской философии, которая подпитывает сюжетные перипетии романа. Виртуозно оркестрованное повествование, то отвлекаясь в сторону и как бы спохватываясь лишь через несколько глав, то делая ложные ходы и тут же посмеиваясь само над собой, бликуя из второй части в первую и наоборот, эпизод за эпизодом набирает широту и силу. |
… |
Комментарии
Отдельный кошмар - это имя Васыф, на котором я постоянно спотыкаюсь, и даже через 130 отрывков не могу написать правильно(
Что же касается подсветки одна строка, то к КТС или другим скриптам она отношения не имеет, это функционал изначально сайта, он у тебя справа от игрового поля, написано: "Отображатель", далее идет выбор, весь текст или одна строка, ниже подсветка, тоже некоторым нравится слово, а некоторым символ. Это все стандартные функции сайта.
Казалось бы очевидная вещь, а я не додумался... А что такое KTS?
По факту поправлю, если такое окажется в редактируемом отрывке.
В каждом заезде в настройках справа есть функция Отображать. Вместо весь текст в случае очень длинного отрывка выбираешь одну строку. И проблема во многом упрощается. Надеюсь, эта функция есть не только в KTS?
Вот с этим я не согласна. Это нарушает логику изложения автора.
Кстати,
Меня лично раздражает, когда вопросительные знаки в конце отрывка заменяются на точки, я бы предпочитала вариант ?.
Но это я так, до кучи добавляю в изложение мыслей о том, каким должно быть представление набираемых в КГ книг.
Думаю, когда-нибудь, возможно, это произойдет. Буду, по крайней мере, по мере сил над этим работать.
А тебе устойчивого развития печати на Дикторе! И снижения процента ошибок.
Как человек, набравший несколько большее число книг, могу тебе сказать, что эта книга - еще далеко не самый худший вариант по опечаткам, отсутствие пробелов в прямом смысле слова к опечаткам же не отнесешь?
Согласна, отсутствие пробелов почему-то сбивает сильно по сравнению с опечатками,
мне оно где-то 0,1% процентов опечаток добавило, кстати.
Но я предпочитаю относиться к этому философски - есть трудности, можно и нужно с ними бороться.
Опечатки ведь изначально появляются почему: книги то берутся на пиратских ресурсах, где люди на себя взяли труд оцифровки текста, а вычитали плохо.
Спасибо им за книгу вообще, а хочешь без очепяток - плати денежку и покупай.
Вопрос - насколько релизер книг на клавогонках отвечает за качество размещаемой книги, наверно, дискуссионный.
Конечно, неплохо, если тот, кто выкладывает книгу хотя бы немного по диагонали ее просмотрит. Но вдвойне неплохо будет, если те, кто ее потом бежит, не поленятся собирать опечатки.
Я не перестала собирать опечатки, хотя это прилично снижает скорость набора книги, но все же Ordnung muss sein.
Томе спасибо за внесение правок!!!