Замечательный словарь! Кроме того, что сюжет настолько затягивает, что невозможно остановиться (набирая этот словарь в задаче дня я еле смог остановиться на 62-м отрывке), так ещё и — ни одной ошибки и всё точки над «ё» расставлены. Большое спасибо автору! Вот так надо подходить к созданию словарей! С удовольствием постивил ему наивысшую оценку!
Не знаю, имеет ли смысл постить небольшие ошибки в пунктуации, но вот небольшой список найденного, когда я все-таки стал послеживать за этим:
495 - запятая перед "казалось" 500 - обособить "конечно", запятая перед "и на нас посыпалась" 506 - обособить "в конце-концов" 512 - запятая после "четверть высоты" 515 - запятая после "три воина Эрика были убиты", запятая после "наш человек полетел вниз" 516 - лишняя запятая после "Это было странно"
Отличный цикл. Прочитал пару лет назад все 10 томов от Желязны, тогда понравилось безумно, но жаль, что Роджер прожил недостаточно долго, чтобы дописать до конца... Читать продолжение от Бетанкура так и не решился, но кто знает... А пока, решил перечитать первые 10 томов, а точнее - перепечатать, так что огромное спасибо тем, кто приложил руку к тому, чтобы это произведение приобрело на КГ приют
Комментарии
В оригинале отсылка к Гамлету с фразой: "Что-то прогнило в Датском королевстве..." )
495 - запятая перед "казалось"
500 - обособить "конечно", запятая перед "и на нас посыпалась"
506 - обособить "в конце-концов"
512 - запятая после "четверть высоты"
515 - запятая после "три воина Эрика были убиты", запятая после "наш человек полетел вниз"
516 - лишняя запятая после "Это было странно"
"во время" -> "вовремя"
Исправьте, пожалуйста, слово "приДти" на "приЙти"
Во всех книгах последний знак в отрывке заменяется на точку, каким бы он ни был. Это не ошибка в тексте, а особенность сайта.