[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Лимерики(короткие тексты)
(57)       Используют 119 человек

Комментарии

Nowhereman42nd 10 октября 2021
Знал Торопышку я из Цветочного города,
Проглотил утюг он не без труда.
К тому ж утюг был холодный, потому что был голодный
Торопышка из Цветочного города.
Катушка 5 октября 2021
Оскорблена до глубины души этим словарём. Мало того, что куча опечаток и лишних пробелов. Так и сами стишки - полный мусор. Ни юмора, ни обаяния. Из разряда "Торопыжка был голодный, проглотил утюг холодный"
---___--- 5 октября 2021
*Орфографический инсульт*
ZigmungBell 5 октября 2021
очень много опечаток, к сожалению.
ТОМА-АТОМНАЯ 5 октября 2021
Худощаввая мисс из Афин Была дверью расплющена в блин. Но вскричала спокойно "Это вовсе не больно!" Та отважная мисс из Афин. Перед Та двойной пробел
ТОМА-АТОМНАЯ 5 октября 2021
в предлоге "на" а английская Беспримерный старик из Кабула Раскололся, свалившись с кобылы, Ровно на ва a два куска, Но друзьям старика Удалось его склеить как было. В этом тексте
Mask2017 5 октября 2021
За несколько лет все осталось, как было. Куча опечаток в текстах не исправлена.
Ятрань 5 октября 2021
Лимерики люблю с детства. Но неприятно набирать тексты с ошибками, а здесь в очень многих лишние запятые (между подлежащим и сказуемым они не нужны!).
carmero 13 ноября 2017
В этом тексте тоже исправляйте 2 английские буквы:
"Невезучий старик из Каррары Заболел чем-то вроде холеры, И лишь свежее масло Излечило и спасосасо аaсло - Нет, спасло! ло! o! - стирарика из Каррары."
oligarh83 29 сентября 2014
хорошая трава, наверно, у автора словаря )
kakvaska 3 января 2013
Саш, а может так и было задумано? ;)
Написать тут Еще комментарии
Описание:
лимерики классические, разные переводы + разные авторские
Автор:
Skudetto
Создан:
4 ноября 2009 в 08:11 (текущая версия от 11 ноября 2009 в 23:40)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Тексты
Цельные тексты, разделяемые пустой строкой (единственный текст на словарь также допускается).
Содержание:
1 Жил на свете старик в бороде. Говорил он: Я знал, быть беде. Две совы, три чижа и четыре стрижа свили гнезда в моей бороде.
2 Был один старичок с бородою, поражавшей своею длиною. Журавли и синицы, что за чудные птицы, свили гнезда в ней вместе с совою.
3 Бородач огорчался: Беда! Словно птичий базар, борода! В ней и совы, и клест, и ворона, и дрозд. Я боялся такого всегда!
4 Симпатичная леди с Атлантики, завязавши ботинки на бантики, знай гуляла по пристани со щенками пятнистыми и порочила климат Атлантики.
5 Одна леди младая из Райда, шнурками рассержена крайне. Ей купить не слабо, было псов и сабо, с ними часто гуляла по Райду.
6 Дама с берега Волги-реки, завязать не сумела шнурки. Бросив в Волгу ботинки, закупила на рынке пять собак, а на ноги - коньки.
7 Длинноносый старик из Литвы, говорил: Если скажете вы, что мой нос длинноват, в чем же я виноват? - Ведь не я так считаю, а вы!
8 Один старичок с длинным носом, обращался к прохожим с вопросом: "Подскажите, мой нос, он довольно подрос?", вопрошал так старик с длинным носом.
9 Парень с носом дошёл до угроз: "Тот, кто скажет: нос слишком отрос, и слегка длинноват, будет сам виноват, и за это ответит всерьёз!"
10 Старый джентльмен на склоне холма, был подвижен и прыток весьма. Он, не знаясь со знатью, бегал в тещином платье, от подножья к вершине холма.
11 Жил старик на пригорочке мирном, очень редко он хаживал смирно. Вверх и вниз он бежал, держа дедов кинжал, старик грозный в селении мирном.
12 Проживал некий парень в Баку, не любил он лежать на боку. Бегал он как шальной, в платье бабки родной, в том, которое шло пареньку.
13 Была леди младая чью шляпку, птицы мяли идя на посадку. Но она говорила "И пусть! Я не капельки их не боюсь, и всех птиц приглашаю на шляпку".
14 Птицы сели на дамский чепец, и его растрепали вконец. Дама им: "Не беда! Все слетайтесь сюда, и садитесь скорей на чепец!"
15 Шляпку некой прелестной девицы, растрепали небесные птицы. А она веселится, мол, сама этих птиц я, приглашала на шляпку садиться!
16 Непослушную внучку из Йены, бабка сжечь собралась как полено. Но заметила тонко, "А не сжечь ли котенка?", невозможная внучка из Йены.
17 Младую персону из Сочи, бабуся ругала полночи. Отвечала ей та: "Вот, ругайте кота! Вы, старуха дурная из Сочи"
18 Раз турчанка, чтобы выглядеть круче, обещала поджечь своих внучек. Те котенка поймалиИ бабуле сказали: "Тренируйся на кошечках лучше!"
19 Старушонка из города Смирны, внучку сжечь угрожала настырно; Но и та не проста, хвать в охапку кота: "Жги его, злая бабка из Смирны!"
20 Безрассудный старик из Остравы, вел себя неумно и нездраво. Даже будучи сытым, груши ел с аппетитом, тот унылый старик из Остравы.
21 Один старичок живший в Чили, никогда он не кушал в квартире. Он на лестнице кушал, лишь лимоны да груши. Старичок безрассудный из Чили.
22 Гражданин государства Ирак, поступает, как круглый дурак. Он заходит в подъезд, и на лестнице ест. Вишни, сливы - причем натощак.
23 Странноватого старца из Чили, в поведенье дурном уличили; На ступенях сидел он, груши-яблоки ел он, необузданный старец из Чили.
24 Музыкальный старик на Меконге, без конца упражнялся на гонге. Все кричат: "Где закон, чтоб такие, как он, День и ночь не играли на гонге?"
25 Один старичок имел бубен, потому он бывал очень шумен. "На вас в суд подадим, но шуметь не дадим!" Отобрали соседи тот бубен.
26 Звуки громкие житель Гонконга извлекал постоянно из гонга. Все кричат: "Надоело!" Да, беднягу за дело излупили китайцы Гонконга.
27 Экспансивная леди из Ланса, не сумела прервать реверанса. И, как штопор, крутилась, пока в пол не ввинтилась, опечалив всех жителей Ланса.
28 Одна старая леди из Джерси, в реверансе вращалась на месте. Так крутилась, крутилась, и совсем утопилась. Огорчила всех жителей Джерси.
29 Балерина одна из Большого, фуэте закрутила толково. Так упорно крутилась, что сквозь пол провалилась. Вы не верите? Честное слово!
30 Старика, что сидел на осине, муха мучила невыносимо. И жужжала та муха, прямо в самое ухо, старику, что сидел на осине.
31 Спал старик на громадной сосне, был укушен пчелою во сне. И спросили его: "Это больно?" Он ответил "Конечно, довольно, больше я не засну на сосне".
32 Некий мистер спасался от пчел, и на дерево влезть предпочел. "Пчелы очень грубы - Это прямо жлобы!", говорил он, цепляясь за ствол.
33 Некий старец на ветке ветлы, несказанно страдал от пчелы. На вопрос: Что, жужжит? Отвечал: Дребезжит! Спасу нет от брутальной пчелы!
34 Престарелая леди из Нориджа не любила английского пориджа и тарелку, бывало, за окно выливала на беду обитателям Нориджа.
35 Некий граф по дороге в Женеву изнасиловал старую деву. В результате скандала очень много вдруг стало старых дев на дорогах в Женеву!
36 У красотки одной из Лесото между ног - необычное что-то: то ли хобот слона, то ли клык кабана, то ли попросту член бегемота.
37 Жил кавказец, чьи яйца из стали достоянием нации стали. Он известен был публике своей гордой республики как магнитной пример аномалии.
38 Жил мужчина, чей орган мифический, мог колонной вставать ионической, и при этом навыбор мог менять он калибр на коринфский и даже дорический.
39 Гордый горец из города Гори был силен в нецензурном фольклоре. Как откроет он рот, веселится народ И ему в упоении вторит.
40 Миссис Робинсон из Аризоны в первый раз увидала промзону. И кричала потом Фи! Какой моветон! Здесь как будто насрали бизоны!
41 Снолюбивый колдун из Пхеньяна опасался, что встанет он рано, и будильник со страху превратил в черепаху тот теперь отстает постоянно.
42 Джентльмен поместил объявление, что хотел бы взять в жены растение подманив к себе птиц пять цветущих девиц принимают его предложение
43 Жил-был критик на острове Крите, Всех подряд он ругал на санскрите, но увидев ежа, каждый раз он дрожал и тотчас забывал о санскрите.
44 Жил-был Карп Поликарпыч в Карпатах, он трактат сочинял о лопатах, но купив самосвал, он три дня ликовал и забросил трактат о лопатах.
45 Гениальный генетик из Генуи все твердил: "Лапсердак не надену я!", но попав в Тель-Авив, тут же все позабыв, стал хасидом генетик из Генуи.
46 Был философ-софист из Софии так умен, что пугались иные, но глупел, что ни день, стал тупым он, как пень, и теперь все довольны в Софии!
47 Маразматик-маркер из Марселя Очень часто плевал в карусели, но увлекся гандболом, а потом рок-н-роллом и теперь не плюет в карусели.
48 Самородок-поэт из Самары никогда не сдавал стеклотары. "Объясни, в чем секрет?" - Но ни слова в ответ этот странный поэт из Самары.
49 Переводчик-старик из Перу всех гостей принимал поутру. А вечерних гостей выгонял, хоть убей, этот старый грубьян из Перу!
50 Брадобрей-бракодел из Бразилии путал все имена и фамилии. И за это был бит, Он теперь инвалид, этот бедный старик из Бразилии.
51 Жил на Капри капризный капрал, он вопил, и кричал, и орал, но женился - и вот больше он не орет, а лишь жалобно хнычет капрал.
52 Молодой анархист из Анапы всем дворняжкам мыл задние лапы, чистил щеткой хвосты верный друг чистоты молодой анархист из Анапы.
53 Барабанщик из-под Барнаула все кричал: "Попадись мне акула!", А увидел ерша - Убежал, чуть дыша Храбрый малый из-под Барнаула.
54 Жил левит на границе с Ливаном, он все время сидел под диваном. Выползал на часок, ел селедки кусок и опять исчезал под диваном.
55 У микроба, который жил в Гоби было оригинальное хобби, в темном месте засев, он рычал словно лев, чем пугал обитателей Гоби.
56 Комсомолка из Теплого Стану превратиться решила в путану. Я скажу без обману, Что и спьяну не стану, ту путану из Теплого Стану.
57 Одна юная леди с Чукотки, никогда не носила колготки: щеголяла в трусах, и с цветком в волосах, и в застираной старой пилотке.
58 А другая мадам, из Тагила, та вообще, и трусов не носила, но зато в сапогах и десятке рубах и зимою, и летом ходила.
59 А один старичок из Панамы не вылазил всю жизнь из пижамы. Он и ел в ней, и спал, и писал, и читал, и ходил получать телеграммы.
60 Один старичок из Монтаны конкретно запал на бананы, в суп, салат и компот каждый день, круглый год, чтоб достичь поскорее нирваны.
61 Пожилой джентльмен из Пхеньяна жил размеренно, сыто и пьяно. И мордастой снохе день-деньской про чучхе объяснял тот старик из Пхеньяна.
62 Как-то раз с островов Океании, папуас переехал в Испанию. Сунув руку в карман, он вздыхал: "О, шарман! Обожаю испанцев в сметане я".
63 Пожилой джентльмен из Перу подкрепиться любил поутру, и увидевши белого, он съедал его целого, а из черных съедал лишь икру.
64 Молодой скотовод из Монголии Разводил на балконе магнолии, а потом всем подряд их распихивал в зад, потакая своей меланхолии.
65 Пожилой джентльмен из Торонто собирался достичь горизонта, и с тех пор много лет он спешит ему вслед и вот-вот возвратится в Торонто.
66 Как-то раз брадобрей из Тулузы, сунул в жопу мешок кукурузы, и оттуда проворно вынув пачку попкорна, накормил населенье Тулузы.
67 Пожилая работница загса, накупила бумаги для факса: не для нужд учреждения, не для брака-рождения, а использовать вместо тампакса.
68 Как-то юная дева из Греции, мужу в кофе добавила специи. И в последний момент положила цемент. Говорят, был ужасен конец ее.
69 У сговорчивой бабы из Тулы муж был лысый, кривой и сутулый, а любовник Пахом, лихо ездил верхом, без кобылы и даже без стула.
70 Знаменитый агент КГБ, трое суток сидел на губе. Неча было в Нью-Йорке Разъезжать на восьмерке и Калинку играть на трубе!
71 Юной Леди из знойной Вероны, как-то раз говорили бароны: "Вышиваете гладью? Лучше стали бы блядью!" Но держала она оборону.
72 Раз один человек из Лаоса, очень долго страдал от поноса. Сорок восемь часов, он сидел без трусов, из уборной не высунув носа.
73 Дочь магистра из города Бремена, однажды проснулась беременна. Но служанка магистра, обьяснила ей быстро, Что ее затруднение временно.
74 Дядю Мишу вблизи Ниагары постоянно терзают кошмары. Видно, двигают крышу у бедного Миши Перегары от Ниагары.
75 Импозантная дама из Шверина Вышла замуж за старого мерина. Проявление страсти к жениху сивой масти в загсе Шверина справкой заверено.
76 Один дипломат из Афин разбил ненароком графин. В ходе светской беседы о череп соседа он раскокал графин из Афин.
77 Старушку с острова Кюсю похоронили, но не всю. Ей не лежится, не сидится, а кто желает убедиться - всех на Кюсю я милости просю!
78 Мой друг из Рио-де-Жанейро имеет пошлые манейро: в день радио, седьмого мая, Буквально все с себя снимая, Он хлещет шампанейро в компанейро.
79 Седая бабуся в Шанхае была постоянно бухая: Сторожила музей заспиртованных змей и ходила, не просыхая.
80 Я знал мужика из Марселя, была у него каруселя. Сам кататься любил он, а зевакам грубил он: а ну-кось, мотайте отселя!
81 Проживает писатель в Крыму, часто снятся кошмары ему. Вот приснилось вчерась ему, что он должен Герасиму отомстить за убийство Муму!
82 Жил веселый пьянчужка в Австралии. Пропил он и штаны, и сандалии, пропил пару коала и трех кенгуру, бумеранг и еще кой-какую муру - тестя, тещу, жену и так далее.
83 Живописца из города Пизы в жизни подстерегали сюрпризы: Отыскались в суде документы, что он должен платить алименты незаконным дитям Моны Лизы!
84 Угрюмый литератор из Мордовии строчит статьи - одна другой бредовее. Запутавшись в проблемах непростых, он выясняет, кто из трех Толстых талантливее, толще и жидовее.
85 Дядя Коля живет под столом, вылезать ему - полный облом. Иногда Николай переходит на лай и кричит на прохожих - "Шолом!"
86 Эскимос на далекой Аляске Разъезжал в инвалидной коляске. Но, заслышавши Баха, рвал в экстазе рубаху и устраивал дикие пляски!
87 У сурового ламы из Гоби есть одно очень странное хобби: Он всегда по утрам посещает свой храм в бескозырке, тельняшке и робе!
88 В джунглях бегает внук Санта-Клауса, обгоняя гепарда и страуса. А за то, что доносы пишет дед красноносый, Называют его Санта-Кляуза!
89 Старушонка живет в Лиепае, старушонка маленько слепая. Так незрячая энта носит липкую ленту и гуляет, ко всем прилипая.
90 Симпатичный мулат из Макао с нежной кожею цвета какао Кушал сливки в обед, чтоб разбавить свой цвет, и нос слегкао в молокао макао.
91 Хлопец вывез из Ватикана статуй голого истукана, чьи-то мощи в гробу и автограф на лбу: брешет, что от батька Иоанна!
92 Дедка бабку гонял через весь Бухарест, и за это попал под домашний арест. Но потом в трибунале узнали про бабульку такие детали, что вручили дедульке медальку и крест!
93 Тяжело аксакалу в Кабуле, одиноко ему без бабули. Чтоб жениться, подарков невесте нужно минимум баксов на двести - где ж в Кабуле такие бабули?
94 Старикашка залез на осину, у прохожих просил керосину. Если люди серчали, он в великой печали вмиг науськивал злобную псину.
95 Девица из штата Кентукки вытворяла забавные штуки: прикинувшись львицею, пугала полицию, издавая утробные звуки.
96 Знал я дедушку в городе Дели, все ужасно ему надоели. Он проснулся, умылся, выпил чаю и смылся - в Дели прям-таки все обалдели!
97 Я знавал старичка из Оттавы, пил он яды и кушал отравы. Ему говорили: "Не спорьте - Вы этак желудок испортите!" но старик возражал: "Вы неправы".
98 Знал я мальчика в городе Токио, все его называли Пиноккио. В казино Монте-Карло повстречал папу Карло Буратинка из города Токио.
99 Одного мужичка в Суринаме подхватило волною цунами и, немного помятого, донесло до Саратова, где его отравили блинами.
100 Бомжевал старикашка в Панаме; Как-то вышел он в драной панаме, но, визжа, сторожа закидали бомжа ананасными кочанами!
101 Туристы из пламенной Кубы обожают стриптизные клубы. Но в музее, с остротою плоской приколовшись к Венере Милосской, получили от статуи в зубы!
102 Замечательный врач из Манилы всем прописывал клей и чернила. Как-то выпил случайно он клею ложечку чайную... вся Манила его хоронила.
103 Тетка Мавра из города Гавра как-то раз на спектакле про мавра не дала охламону придушить Дездемону - Вот трагедия мавра из Гавра!
104 У девушки из Тайваня был рикша по имени Ваня. Подхвативши тачанку, он таскал китаянку под жуткие завыванья!
105 Жил в Хельсинки один хельсин, Ходил и кушал апельсин. А может, хельсинец? Или хельсюк? А может... Короче! кто нам выбраться поможет из этих лингвистических трясин?
106 Ох, здоров же детина в Париже! А который в Бордо - тот пожиже. Где ты слышал, чтоб тот, что в Борде, Парижанину дал по балде?! Ты в Париже мне поговори же!
107 Веселый наркоман из Будапешта весь облысел - не слышали вы нешто? Но он не плакал, не рыдал - в гробу он лысину видал! И сходу коноплей засеял плешь-то!
108 Как-то раз астронавт из Торонто собрался на Венеру - для понта. Но в дорогу потребовал матом для себя макароны с томатом. Где же столько достать макарон-то?
109 Я расскажу про йога из Софии: В Москве лечился он от дистрофии. На телебашне, что стоит в Останкине, хранится сундучок с его останками у Хрюши, у Степашки и у Фили.
110 Как-то раз каллиграф в Поднебесной начертал иероглиф известный, на стене туалета, и казнен был за это. В назидание всей Поднебесной.
111 Очень грубый швейцар из Перми знал три ноты всего: до, ре, ми. И, помимо того, знал три буквы всего, он их часто писал над дверьми.
112 Как-то раз председатель колхоза, недовыполнил план по навозу. Чтобы выполнить план, по совету сельчан, дал пургену коровам и козам.
113 На картинках в журнале "Андрей", не найдете ни птиц, ни зверей. Хорошо, что хотя бы, есть там голые бабы, сразу видно, редактор - еврей.
114 Одному мудрецу из Бенгалии в Новый Год подарили сандалии. Будет в новом году чем кидать в какаду, чтоб не пели на пальмах, каналии!
115 Одному мудрецу из Бенгалии повредили в бою гениталии. Недород в их роду будет в новом году, голод, засуха, мор и так далее.
116 Три веселых старушки из Гомеля тридцать лет на еде экономили. До чего же худы, у старушек зады, зато талии - лучшие в Гомеле.
117 Один господин из Бердичева сел на след испражнения птичьего. Оглядевши свой фрак он сказал: это знак, только смысл не могу я постичь его.
118 Сбросив тещу с моста над рекой я устроил ей вечный покой. И неясно прохожим, в этот день непогожий, почему я веселый такой.
119 Говорят, что Борис Пастернак, посещал по субботам бардак. Только все это враки: в бардаки Пастернаки, по субботам не ходят никак!
120 Девица одна из Орла, проницательна очень была, и зачем ее джином угощают мужчины, понимала, но все же пила.
121 Наш админ, набирая лимерики пребывал перманентно в истерике. И, тряся бородой, хоть ещё молодой, распугал глупых юзеров в скверике.
122 К удалому флейтисту из Конго раз в сапог заползла анаконда. Но настолько отвратно Он играл, что обратно через час уползла анаконда.
123 К старому дяде флейтисту змея вползла в ботинок чистый. Он играл день и ночь и ей стало невмочь, уползла из ботинка флейтиста.
124 Шел на флейте обычный урок; Змей забрался к флейтисту в сапог. Тот дудел и дудел... Змей сбежал, пока цел: звуков флейты терпеть он не мог.
125 К старику, неразлучному с флейтой, змей в сапог проскользнул пёстрой лентой; Тот играл день и ночь, гаду стало невмочь, дал он дёру от дедушки с флейтой.
126 Подбородок у мисс из Норфолка был длинней и острей, чем иголка. Не смущаясь нимало, Им на арфе играла одаренная мисс из Норфолка.
127 У леди младой подбородок, был похож на одну из иголок. Его она заострила, себе арфу купила, а играть ей помог подбородок.
128 Подбородок арфистки "Ла Скала" - острый, вроде осиного жала; Заточив эту часть, дама долго и всласть подбородком на арфе играла.
129 Подбородок у юной девицы был подобием кончика спицы; Посильней заострив, популярный мотив им на арфе сыграла девица.
130 Непутевый старик из Килкенни, зарабатывал в день по два пенни. Этот скромный доход лишь на лук и на мед тратил бойкий старик из Килкенни.
131 Один старичок из Килкенни, никогда не имел больше пенни. Тратил эту монету лишь на мед и котлету, вот капризный старик из Килкении.
132 Эксцентричный старик с Маросейки, не имеет подчас ни копейки; Деньги все отдаёт он за лук и за мёд - своенравный старик с Маросейки.
133 В кошельке старика из Килкенни, никогда не водилось и пенни; Тратил скудный доход лишь на лук да на мёд тот причудистый мот из Килкенни.
134 Жизнерадостный джентльмен из Ливии, с каждым днем становился игривее. Ел десятками фиги и отплясывал джиги тот неистовый джентльмен из Ливии.
135 Один старичок из Италии, вел себя он как будто ошпаренный. Плясал ламбаду и джигу, ел одну только фигу, этот резвый старик из Италии.
136 Вот старик, проживающий в Ливии; Поведенье его - все игривее: пляшет сутками джиги, ест центнерами фиги... Любят старца все жители Ливии!
137 Поведение старца из Искии, с каждым днём становилось неистовей; Лопал тыщами фиги и отплясывал джиги жизнерадостный старец из Искии.
138 Сидя в лодке, старик из Намюра, восклицал: "Наконец я на море!" Услыхав: "Вы на суше!", Он едва Богу душу не отдал от досады и горя.
139 Сидел в лодке старик на брегу, он сказал: "Я плыву! Я гребу!" Но сказали в ответ: "Ерунда!" Загрустил очень сильно тогда. Этот бедный старик на брегу.
140 Старикашка сидел в челноке и твердил: "Я плыву по реке!"; А услышав: "Да нет!", Разрыдался в ответ. Вот несчастный старик в челноке!
141 Гаркнул старец, забравшийся в лодку: "Я плыву! Я плыву!" - во всю глотку. Но толпа у причала старика удручала: "Оттолкнул бы сначала ты лодку!"
142 Долговязая леди из Фриско, по натуре была маринистка. Взгромоздясь на сосну, знай глядит на волну, но к воде не подходит и близко.
143 Леди юная из Португалии, захотела отправиться далее. Высоко взобралась, взять бинокль собралась, но осталась потом в Португалии.
144 С ветки дуба мадам из Декана, наблюдала простор океана и в любом разговоре всё твердила о море, - Но на суше жила постоянно.
145 Дева юная из Португалии, всё рвалась в океанские дали и c крон дерев то и дело, в сине море глядела, но осталась верна Португалии.
146 Аскетичный старик из Мадраса, ни подушек не знал, ни матраса, и в дырявом носке, спал на голой доске тот ходульный старик из Мадраса.
147 Такой странный старик из Молдавии, вы страннее видали едва ли. До тех пор пока мог, Нн столе спал без ног. Этот чудный старик из Молдавии.
148 Чудака из далёкого Чили, в детстве плохо манерам учили; Он придумал прикол - спать ложился на стол Хоть за это порой и лупили.
149 Был курьёзный старик из Молдавии, И подобных едва ли видали вы;На свету и во мгле Почивал на столе Ненасыпный старик из Молдавии.
150 Комильфотный старик из Кале В гости ездил верхом на осле, Хоть ослиные формы Оскорбляли бесспорно Тонкий вкус старика из Кале.
151 Один старичок жил в Мадрасе, И скакал он на белом осле. Ушей пуган длиной, Потерял он покой, И скончался от страха в Мадарасе.
152 Старичок в кишлаке Бричмулла Неудачно влезал на осла: Уши супер-длины Показались страшны, Он и рухнул... Такие дела!
153 Взгромоздился старик из Мадраса На осла мелового окраса;Уши страшной длины Животине даны, В страхе помер старик из Мадраса.
154 У достойной старушки из Лутона Вся прическа была перепутана, Но четыре половника Киселя из крыжовника Утешали старушку из Лутона.
155 Одна старая леди из Лидса, В волосах ее бусы хранятся. Все сидела на стуле, Ела борщ из кастрюли, Он согласен был с леди из Лидса.
156 Есть девица (откуда - найди!), В голове у нее бигуди; Очень любит кисель: Съела тазик досель, А кастрюля еще впереди!
157 Украшала старушка из Лидса Косы бисером, аки царица;Сев на стульчик диковинный, Уплетала крыжовенный Киселёк та старушка из Лидса.
158 Совестливый старик из Танзании Был готов на самоистязание. И себе как-то сдуру Вырвал всю шевелюру Тот суровый старик из Танзании.
159 Был один старичок из Перу, Он не знал что же делать ему. Свои волосы рвал, Вел себя как нахал, Настоящий старик из Перу.
160 У жителя города Ливны Поступки весьма импульсивны: Обрил себе темя И воет все время Чудила из города Ливны.
161 Кудреватый старик из Перу Всё не знал, чем заняться в миру;Неуклюж как медведь, Выдрал кудри на треть Лысоватый старик из Перу.
162 Шаровидный старик с Дарданелл Пил тогда, когда пить не хотел. На слова "стыд и срам!" Возражал: "Знаю сам!" Тот упрямый старик с Дарданелл.
163 Один старикашка из Харста, Пить в отсутствие жажды старался. "Потолстеешь" - сказали ему, Отвечал он на это "Да ну?" Этот круглый старик житель Харста.
164 Житель древнего острова Делос Пил, когда не особо хотелось. "Ты разбух", - говорят; Отвечает "Навряд!" Круглый парень на острове Делос.
165 Был старик глобулярный из Хёрста, Пить любил не от жажды, а просто."Лопнешь, старый питак!" "А хотя бы и так!" - Отвечал круглый старец из Хёрста.
166 Супостыдная леди из Влошек Ни колец не носила, ни брошек И ходила пешком, Драпируясь мешком, Что раскрашен был в черный горошек.
167 Одна леди младая из Крита, Чья одежда бывала избита. Одевала мешок, В ярко-черный горошек, Аскетичная леди из Крита.
168 У юной персоны из Сум Ужасно не полон костюм: Надета холстина Цветов далматина На странную даму из Сум.
169 У девицы на острове Крит В платье незавершённость царит:Нечто вроде мешка, Даже без ремешка, Крупным чёрным горохом пестрит.
170 Обаятельный джентльмен из Нубии Был, бесспорно, само дружелюбие. И пиликал на скрипке, Расточая улыбки Всем вокруг, нежный джентльмен из Нубии.
171 Был один старичок с островов, Напевавать он всегда был готов. Все играл он на скрипке, Расточая улыбки, Добродушный старик с островов.
172 Жил-был парень у речки Урал, Пел он песни, шутил и плясал, И, играя на скрипке, Расплывался в улыбке Обаяшка, что с речки Урал.
173 Был милейший старик с Островов, Весельчак, трулялист, острослов;Пел, пиликал на скрипке, Излучая улыбки, Дружелюбный старик с Островов.
174 Беспардонный старик из Сиднея Все сильнее грубил и сильнее. Но удар молотка Укротил старика - Снова тихо на стогнах Сиднея.
175 Один старичок живший в Буде, Себе вел ужасающе грубо. Тот кому нагрубил, Молотком раз прибил, Грубияна из города Буды.
176 Некий житель из тихой Лозанны Всем соседям грубил постоянно, И его за повадку Вмиг призвали к порядку - Молотком - горожане Лозанны.
177 Грубый старец из города Буда Вёл себя всё грубее, покудаНекто, взяв молоток, Не пристукнул чуток Горлодёра из города Буда.
178 В жаркий день добрый старец из Лондона Захотел выпить пива холодного, А ему вместо этого Принесли подогретого - Чуть не вырвало старца из Лондона.
179 Один старичок из Колумбии, Просил выпить сидя на клумбе. Принесли в горшке пиво, Оно теплое было, Возмущен был старик из Колумбии.
180 Итальянцу из города Бари Принесли кружку пива в пивбаре. Но спросил он сварливо: "А зачем это пиво Вскипятили вы мне в самоваре?"
181 Мучим жаждой, старик из Колумбии Вздумал, что выпить пива не глупо бы;Принесли торопливо Очень тёплое пиво, Отвратив старика из Колумбии.
182 Миловидная леди из гавани Сшила шляпку по моде недавней. Но размер и расцветка Этой шляпы нередко Удручали красотку из гавани.
183 Одна леди, не знаю откуда, Ее шляпка была просто чудо. Но размер и цвета Ей мешали, когда Выходила, не знаю откуда.
184 Как-то вышла мадам из Кале В самом ярком чепце на земле; Но от цвета слеза Ей слепила глаза И она возвратилась в Кале.
185 Заимела девица из Доркина Для гуляния шляпку и только, ноКрой её и окрас Ослепил и потряс, В дом загнав, ту девицу из Доркина.
186 Некий джентльмен, поужинав плотно, Запер двери входные неплотно, И четырнадцать крыс К нему в шкаф забрались, Пока джентльмен дремал беззаботно.
187 Был старик, что всегда полагал, Будто в двери проем очень мал. Но не сбылись надежды, Крысы съели одежду, Джентельмену, пока он дремал.
188 Перед сном господин не проверил, Хорошо ли он запер все двери... Крысы съели без шума Плед, четыре костюма И бумаги в его секретере.
189 Был один старичок сибаритый, Дверь державший отчасти закрытой;Крысы сгрызли пальто И ещё кое-что, Пока старец дремал как убитый.
190 Самобытный старик из Милета Никуда не ходил без жилета. - "Впору ль вам ваш жилет?" - "Разумеется, нет!" - Отвечал всем старик из Милета.
191 Был один старичок, жил на Западе, Он с плащом одевал также запонки. На вопрос: "Ну и как?" Он ответил: "Ништяк!" Тот нелегкий старик, что на Западе.
192 У парнишки из города Кветта Был пиджак желто-бурого цвета. Спросят: "Жмет ли пиджак?" Он в ответ: "Еще как!" Трудно парню из города Кветта!
193 Обитавший на западе дед В сливоватый жилет был одет;Спросишь: "Впору ль жилет?", "Да ни капли, нет, нет!" - Непременно услышишь в ответ.
194 У почтенного старца из Дели Невозможно ботинки скрипели. - "Раз ботинки из кожи, То скажи, отчего же Так скрипят они, старец из Дели?"
195 Был один старичок из Берлина, Чей ботинок скрипел от гуталина. И его постоянно просили: "Ты скажи нам, он кожаный, или... Открой тайну, старик из Берлина"
196 Жил да был как-то парень в Марселе, Чьи ботинки ужасно скрипели. "Эта обувь - из кожи? - Нет, совсем не похоже!", - Удивлялись все люди в Марселе.
197 Башмаки старикашки из Рикина Расскрипелись весьма подозрительно;Вот его и спросили: "Это что - кожа или?.. Что за скрип, старикашка из Рикина?"
198 Баснословная леди из Кельна В своем роде была уникальна: Цвет и блеск ее глаз Повергали не раз В изумленье всех жителей Кельна.
199 Была леди одна чьи глаза, Велики, оторваться нельзя. Когда их раскрывала, Всех прохожих пугала, Эта леди крупны чьи глаза.
200 У прекрасной девицы одной Глазок цвет и размер - ой-ой-ой! Говорит: "Что такое? Лишь глаза приоткрою - Всяк бежит от меня, как шальной!"
201 У одной яркоглазой девицы Велики безразмерно зеницы;Встретив этакий взгляд, Норовит стар и млад От девицы стремглав отдалиться.
202 Худощавая мисс из Афин Была дверью расплющена в блин. Но вскричала спокойно "Это вовсе не больно!" Та отважная мисс из Афин.
203 Одна леди младая в Норвегии На пороге сидела не бегая. А когда дверь давила Восклицала: "как мило!" Эта храбрая леди в Норвегии.
204 Билетерша со станции Гривно Восседала в дверях непрерывно; Дверь ее прищемила, А она: "Очень мило!" - Вот же крепкая баба из Гривно!
205 Моложавая фру из Норвегии Примостилась в дверях в кои веки, иДверью сплющило тело, А она: "Эко дело!" Хладнокровная фру из Норвегии.
206 Неприятный старик из Лусены Пил с утра лишь настойку из сенны, Но с десятой рюмашки Он отваром ромашки Разбавлял ту настойку из сенны.
207 Один старикашка из Вены, Держался на листиках сенны. Коль случалась промашка, Пил он чай из ромашки, Старикашка мерзейший из Вены.
208 Старикашка из города Вены Пил обычно настойку из сенны, А по средам из чашки Пил настойку ромашки Старикашка противный из Вены.
209 Жил-был старец из города Вены, Попивавший настойку из сенны;Перебрав невзначай, Пил ромашковый чай Неприязненный старец из Вены.
210 Толстый джентльмен объелся до коликов, Съев шестнадцать упитанных кроликов, И с тех пор, коль не врет, Больше в рот не берет Ни худых, ни упитанных кроликов.
211 Жил один старичок, чья привычка Была кроликов кушать обычно. Восемнадцать сожрав, Понял, был он не прав, И оставил такую привычку.
212 Некий мистер составил меню: "Тридцать кроликов съем я на дню!" Но семнадцатый кролик Стал причиною колик; Нынче мистер меняет меню.
213 Пристрастился старик невеличкий Лопать кроликов, что за привычки;Но, сожрав двадцать штук, Зелен сделался вдруг И оставил дурные привычки.
214 Прыткий джентльмен, приехавший с севера, Побежал через заросли клевера, Но отнюдь не учел Агрессивности пчел, Оказавшихся в зарослях клевера.
215 Один старикашка из Дувра, По полю из клевера дунул. Но там пчелы без лени, Кусали в нос и колени, И он бысто помчался до Дувра.
216 Старичок из Приморского края Шел по полю, цветы собирая; Стали тысячи ос Жалить в ноги и в нос... Еле ноги унёс, удирая.
217 Припустил старикашка из Дувру По цветущему клеверу сдуру;Но назад побежал От кинжалящих жал Жирных пчёл старикашка из Дувру.
218 Пять сестер старика из Тревиля Карасей и уклеек ловили, Не снимая вуали, А улов отдавали На обед старику из Тревиля.
219 У одного старикашки в Марселе Вуали зеленые дочки носили. Раз поймав рыбок чудом, Положили на блюдо, И послали папашке в Марсель.
220 Дочки мистера Н. с Пикадилли Лишь в чадре почему-то ходили; Для папаши ушицы Наварили девицы Из рыбешек, что в Темзе словили.
221 Пять сестёр, зелены их вуали, Из залива макрель добывалиИ на блюде макрель Неизменно в Марсель, Дорогому папа, отправляли.
222 Неуемный старик из Сент-Пола Был поклонником женского пола. Но ведя к себе в лодку Молодую красотку, Рухнул в воду старик из Сент-Пола.
223 Был один старикашка из Кадиса, И хотел он всем леди понравиться. Но пожав руку дочке, Он свалился с мосточка, И утоп старикашка из Кадиса.
224 Старикашка с Великих Озёр Был известный в стране ухажёр. Помогая девице, В воду вздумал свалиться - Так и сгинул в пучине Озёр.
225 Сей галантный старик, житель Кадиса, Юным дамам служил жизнирадисто,Впрочем, также и прочим; Но подсаживал дочь он, В воду плюх и утоп житель Кадиса.
226 Благородного старца из Дании Отличало самообладание. Он купил рысака И глядел свысока С рысака на всех жителей Дании.
227 Один старичок из Бобруйска, Всегда себя вел по геройски. Раз коня он купил, И скакал что есть сил. Убежал от людей из Бобруйска.
228 Жил-да был старикашка из Бонна; Он повёл себя очень резонно: Приобрёл он кобылу И погнал что есть силы, - Так он спасся от жителей Бонна.
229 Некий старец из города Бейсинга Никогда не терял равновейсинга;И, купив скакуна, Ускакал старина Прочь от жителей города Бейсинга.
230 Одному старику в Ларошели Жук зачем-то забрался на шею. "Что ж, придется слегка Мне прижучить жука!" - Злобно молвил старик в Ларошели.
231 Одному старичку из Квебека Жук на шею заполз из манжета. И он крикнул "Отправлю иглой, Вас мерзавец на вечный покой!" Так сердился старик из Квебека.
232 Пожилой господин из Торжка Обнаружил на шее жука; "Убирайтесь долой! Я пришью вас - иглой!" - Рассердился старик из Торжка.
233 Шею старца в пределах Квебека Некий жук сделал местом забега;Но вскричал старина: "Пригвозжу бегуна Я иглою на месте забега!"
234 Скрупулительный джентльмен из Фила Вел себя непонятно, но мило. Он взбирался на пальму И сколь можно детально Изучал все окрестности Фила.
235 Один старичок из Филей, Был коварен и многих хитрей. Он взбирался на пальму, При погоде нормальной, И смотрел на руины Филей.
236 Старикашка из города Брно Поступал чрезвычайно умно: Он, используя штиль, Лез на крышу, на шпиль Или с пальмы осматривал Брно.
237 Был персонистый старец из Фил, Археолух и скрубиофил;В вёдро влезет на древо И глядит вправо-влево, Озирая развалины Фил.
238 Филигранная леди в Кувейте Увлекалась игрою на флейте И с утра до обеда Поросятам соседа Исполняла этюды на флейте.
239 Одна юная леди в Бутане На серебрянной флейте играла. Так играла умело, Для свинюшечек белых, Презабавная леди в Бутане.
240 Англичанка из города Халла На серебряной флейте играла; Двое суток подряд Для своих поросят Всё играла девица из Халла.
241 Молодая флейтистка из Бьюта В руки флейту взяла на минутуИ сыграла на ней Пару джиг для свиней Престарелого дяди из Бьюта.
242 Перезрелая леди, чей нос Рос, пока до земли не дорос, За пятак и полушку Нанимала старушку, Чтоб носить свой немыслимый нос.
243 Была леди младая, чей нос Доставал до земли, так подрос. И пришлось ей нанять леди старую, Поведенье чье твердо и здравое, Чтоб несла удивительный нос.
244 У Дануты из города Сопота НОС длиннее слоновьего хобота. Этот НОС вместе с Данкой Всюду НОСит служанка. Вот такие несНОСные хлопоты!
245 У девицы одной чудо-нос Рос и рос, и до полу дорос;Так старушку, бывало, Ту, что твёрдо ступала, Нанимала носить этот нос.
246 Слабонервная леди из Асти Безутешно рыдала в ненастье. Но когда было вёдро, То вела себя бодро Та капризная леди из Асти.
247 Была леди младая из Турции, Рыдавшая коль за окном хмурится. Солнце вдруг засветило, И рыдать прекратила, Столь капризная леди из Турции.
248 В день дождливый ханум из Ирана Слёз потоки лила постоянно; А в погожий денёк Прекращался поток. Ох, капризна ханум из Ирана!
249 В непогоду девица из Турции Раскисает как мокрые курции;А в погоду она Умиротворена, Та капризная дева из Турции.
250 Эксцентричный старик из-под Дубно Не имел себе в мире подобных. Восемнадцать детей Он взрастил без затей На одних только булочках сдобных.
251 Был один старичок из Апулии, Поведенье чье странно до дури. Заставлял сынов двадцать, Пирожками питаться, Прихотивый старик из Апулии.
252 Некий житель приволжских степей Восемнадцать держал сыновей На диете особой: Пирожками и сдобой Их кормил странный житель степей.
253 Прихотливый старик из Апулии Был заботливым, нежным папулеюДвадцати сыновей; И кормил их, ей-ей, Только сдобой старик из Апулии.
254 Изможденный старик с кочергою Красил уши и нос в голубое. На вопрос "что за вид?" Он без всяких обид Колотил всех своей кочергою.
255 Был один старичок с кочергою, Лицо мазавший красной охрою. Говорили ему: "Да ты пугало!" И не знает никто о чем думал он, Молча стукал он всех кочергою.
256 Как-то раз человек с кочергой, Шёл по городу, грязный такой; Тем, кто лез с замечаньем, Отвечал он молчаньем И лупил их своей кочергой.
257 На лице старика с кочергою Охрой крашено то и другое;Скажет кто: "Ну и шут!", Уж старик тут как тут И - в нокдаун того кочергою.
258 Невезучий старик из Каррары Заболел чем-то вроде холеры, И лишь свежее масло Излечило и спaсло - Нет, спаслo! - старика из Каррары.
259 Один старикашка из Праги, Чумой заболел бедолага. Ему дали чуть масла, И он начал ругаться, Излечился так старец из Праги.
260 Чуть не умер бедняга из Гори От какой-то загадочной хвори; Но джигита спасло То, что масла кило Прописал ему доктор из Гори.
261 Жил да был некий старец из Праги, Злоключилась чума у бедняги;Так бы жизнь и угасла, Да коровьего масла Дали вовремя старцу из Праги.
262 Просветленный старик из Булони Вздумал плавать в кипящем бульоне, Но проворная стряпка, Взяв половник и тряпку, Извлекла старика из Булони.
263 Был один старикашка на Севере, Что свалился в бульонный бассейн. Но кухарка так мило, На крючок подцепила, И спасла старикашку на Севере.
264 Глупый парень из штата Бенгал В бак с ухою однажды упал; Но крючком повариха Его вынула лихо - Спасся парень из штата Бенгал!
265 Бултыхнулся старик-северянин В чан с бульоном, глубок и пространен;Но стряпуха ловка - На крючок старика, Так спасён был старик-северянин.
266 У находчивой леди из Гревса Суп стоял на огне, но не грелся. Чтоб поправить дела, Масло в пламя лила Расторопная леди из Гревса.
267 Раз у леди младой что из Пуле, Чрезмерно остыл суп в кастрюле. Чтоб его вскипятить, Масло начала лить, Столь искусная леди из Пуле.
268 У красавицы с южных Курил Суп в кастрюле однажды остыл; Так она догадалась Подогреть его малость - Да, смекалиста дама с Курил!
269 Предприимная дева из Пула Греть супец на спиртовке рискнула;Чтобы вдруг не погасло, В пламя постное масло Подливала девица из Пула.
270 Теплокровный старик из-под Кобо Чрезвычайно страдал от озноба. И доху на пуху, И тулуп на меху Он носил, чтоб спастись от озноба.
271 Один старичок из Молдовы, Боялся ужасно он холода. Он купил на меху, Шубу, муфту, доху. И укутался крепко от холода.
272 Жил да был агроном из колхоза, Он загнулся почти от мороза; Но купил он тулуп И одиннадцать шуб - И упрятался в них от мороза.
273 Некий старец из города Моулда Опасался простуды и хоулда;В пух, и в мех, и в манто б Он закутался, чтоб Не бояться простуды и хоулда.
274 Беспримерный старик из Кабула Раскололся, свалившись с кобылы, Ровно нa два куска, Но друзьям старика Удалось его склеить как было.
275 Один старичок из Непала, С коня ужасно упал он. Развалился на части, Сильный клей был по счастью, Им подправлен старик из Непала.
276 Некий старец в державе Непал Неудачно с кобылы упал... Но непальские власти Старцу склеили части; Супер-клей производит Непал!
277 Был один старичок из Непала, Он с кобылы упал как попало:Был один - стало два; Крепким клеем едва Склеен был старичок из Непала.
278 Близорукий старик из Шираза Не видал свою пятку ни разу. На слова "вот она!" Отвечал "вот те на!" Тот скептичный старик из Шираза.
279 Был один старичок из Армении, Столь слепой что не видел колени. Показали ему: "Вот и пятки", Отвечал он: "Не врете ребятки?" Подозрительный старец в Армении.
280 Близорукий Фома из Литвы Даже ногу не видит, увы! Скажут: "Вот ваш башмак" - Он не верит никак. Недоверчив Фома из Литвы!
281 Не дано старику из Абруццо До ступни своей взором коснуццо;Скажут: "Вот же она!" А старик: "Вот те на!" Недоверчив слепец из Абруццо.

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена