Знал Торопышку я из Цветочного города, Проглотил утюг он не без труда. К тому ж утюг был холодный, потому что был голодный Торопышка из Цветочного города.
Оскорблена до глубины души этим словарём. Мало того, что куча опечаток и лишних пробелов. Так и сами стишки - полный мусор. Ни юмора, ни обаяния. Из разряда "Торопыжка был голодный, проглотил утюг холодный"
в предлоге "на" а английская Беспримерный старик из Кабула Раскололся, свалившись с кобылы, Ровно на ва a два куска, Но друзьям старика Удалось его склеить как было. В этом тексте
В этом тексте тоже исправляйте 2 английские буквы: "Невезучий старик из Каррары Заболел чем-то вроде холеры, И лишь свежее масло Излечило и спасосасо аaсло - Нет, спасло! ло! o! - стирарика из Каррары."
Комментарии
Проглотил утюг он не без труда.
К тому ж утюг был холодный, потому что был голодный
Торопышка из Цветочного города.
"Невезучий старик из Каррары Заболел чем-то вроде холеры, И лишь свежее масло Излечило и спасосасо аaсло - Нет, спасло! ло! o! - стирарика из Каррары."