[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Таинственный остров
(24)       Используют 94 человека

Комментарии

Espera 18 декабря 2017
ошибочки встречаются :)

Пишите - исправим. И сможете гордиться тем, что с вашей помощью книга стала чище и приятнее в наборе.
бульварылжи 8 ноября 2017
дам банальную подсказку: перед загрузкой тщательно вычитывайте текст несколько раз
только после этого в нём может остаться две-три ошибки, которые можно будет исправить
в противном случае, как не исправляй, ошибки останутся навсегда :)
бульварылжи 8 ноября 2017
ошибочки встречаются :)
Espera 1 августа 2017
Phemmer 21 февраля 2014
отрывки 2275-2285 - полный капец. пропущены гласные (со знаком ударения), заменены знаками вопроса. Нужно редактировать согласно этому:

скрытый текст…


2297
нужен пробел перед 13

2324 нужна точка после “искусный инженер”

2332 нужен пробел после “южан-сепаратистов”

2340 нужен пробел перед 17

2346 нужен пробел перед 18

2347 нужен пробел перед 19

2353 нужен пробел перед 20
Phemmer 21 февраля 2014
пропущено примерно 3870 знаков ровно между отрывками 2199 и 2200 :( смотрел по другому переводу. Надо будет модераторов попросить вставить отрывкки, потому что исправить это автору самостоятельно проблемно...

под хайдом пропущенное, то что нужно вставить
скрытый текст…
Phemmer 21 февраля 2014
отрывок 1152
вместо “постройки судна подвигались” нужно “постройки судна продвигались”

отрывок 1183
“воскликнул. Пенкроф.” - лишняя точка после воскликнул

отрывок 1192
вместо “ни единое зазубрины” надо “ни единой зазубрины”

отрывок 1213
вместо “хорошими уроком” надо “хорошим уроком”


отрывок 1220
вместо “Постройка бота быстро подвигалась” надо “Постройка бота быстро продвигалась”

отрывок 1248
вместо “прямо ни остров Табор” надо “прямо на остров Табор”

отрывок 1269
вмсто “и она привели их к речке” надо “и она привела их к речке”

1276
вместо “с глубокий убеждением” надо “с глубоким убеждением”

1284
вместо “самыми тщательным образом” надо “самым тщательным образом”

1285
вместо “сказали Пенкроф спутникам” надо “сказал Пенкроф спутникам”

1292
вмсто “что он бы когда-то человеком?” надо “что он был когда-то человеком?”

1305
вместо “хотя не говорил этом спутникам” надо “хотя не говорил это спутникам”

1311
вместо “и долгими отсутствием друзей” надо “и долгим отсутствием друзей”

1318
вместо “слово подчиняясь какой-то силе” надо “словно подчиняясь какой-то силе”

1337
вместо “чтобы не стеснят его” надо “чтобы не стеснять его”

1341
в “чтобы он я почувствовал” лишнее слово “я”

1365
вместо “приводил к движение” надо “приводил в движение”

1435
нужна запятая после “две цинковые пластинки”

1436
вместо “помогло Сайрес Смиту” нужно “помогло Сайресу Смиту
вместо “километров секунду” нужно “километров в секунду”

1479
вместо “футов наш уровнем моря” надо “футов над уровнем моря”

1498
вместо “поплыл, Держась” нужно “поплыл, держась”

1523
вместо “не удалось установив связи” надо ““не удалось установить связи”

1539
вместо “внимательной осмотрел” надо “внимательно осмотрел”
вместо “чтобы отвезти ва на родину” надо “чтобы отвезти вас на родину”

1550
вместо “подзорное трубы” надо “подзорной трубы”

1552
вместо “говора Пенкроф” надо “говорил Пенкроф”

1555 вместо “Вое эти мысли” надо “Все эти мысли”

1576 вместо “воде не один, час” надо “воде не один час”

1605 вместо “никому спуску на даст” надо “никому спуску не даст”

1637 вместо “— заяви моряк.” надо “— заявил моряк.”

1658
“увлекая за собой журналиста Айртона” - тут вероятно пропушен союз “и” между “журналиста” и “Айртона” Потому что Айртон - не журналист (журналист там - это Спилет)

1668 вместо “были выловле из воды” надо “были выловлены из воды”

1680 в фразе “предложением, Да, кроме того” нужно либо “Да” с маленькой буквы, либо перед ним точку.

1692 в “двадцатое двадцать первое октября” после “двадцатое” нужна запятая

1711 вместо “в отношений её” надо “в отношении её”

1770 нужна точка после “и не подавая голос”

1806 вместо “что он него требовал хозяин” надо “что от него требовал хозяин”

1838 вместо “голова кр?гом идёт” надо “голова кругом идёт”

2119 в “страны.11” перед 11 нужен пробел
Phemmer 4 января 2014
отрывок 1107
вместо “II он указал ему” нужно “И он указал ему”

отрывок 1152
вместо “постройки судна подвигались” нужно “постройки судна продвигались”

отрывок 1183
“воскликнул. Пенкроф.” - лишняя точка после воскликнул

отрывок 1192
вместо “ни единое зазубрины” надо “ни единой зазубрины”

отрывок 1213
вместо “хорошими уроком” надо “хорошим уроком”
Phemmer 1 января 2014
отрывок 547
нужна точка в конце предложения после “условиях, что Сицилия и Греция”

отрывок 551
в конце вместо “Гедеон Спишет.” надо “Гедеон Спилет.”

отрывок 720
вместо “согласился Гедеон Спилен” надо “согласился Гедеон Спилет”

отрывок 781
Нужна точка после “агути и кенгуру”

отрывок 792
Вместо “Если б колонисте были” надо “Если б колонисты были”

отрывок 793
вместо “Топ скалил збы” надо “ Топ скалил зубы”
Phemmer 22 ноября 2013
отрывок 63
отсутствует точка после “все газовые фонари”

отрывок 66
нужен пробел перед “2 - 5 апреля”

отрывок 296
“была свои неотвязная мысль.” - надо “своя неотвязная”

отрывок 324
“полевому берегу реки” - надо “по левому”

отрывок 339
“окрашивали их во вес цвета радуги” - надо во “все цвета радуги”

отрывок 345
“спутник потерпели не дачу” - нужно “неудачу”

отрывок 355
“он и тогда не, потерял бы надежды” - лишняя запятая перед “потерял”

отрывок 410
“прыгая по скалистый порогам” - надо “скалистым”
“где сороке футов” - надо “сорок”

отрывок 459
“для кирпичей, но к ной Сайрес” - надо “но к ней Сайрес”
Написать тут
Описание:
Жюль Верн «Таинственный остров» (пер. Н. И. Немчинова, А. А. Худадова)
Автор:
Виталька
Создан:
до 15 июня 2009 (текущая версия от 25 мая 2022 в 11:44)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
Пятеро отважных северян бегут из взятого южанами города Ричмонда на воздушном шаре. После страшной бури они оказываются на берегу необитаемого острова. Жизнь на острове становится настоящим испытанием их смекалки и мужества. Им удаётся не только выжить, но и создать маленькую цивилизацию: они разводят скот, выращивают пшеницу из одного-единственного зёрнышка, на собственных небольших фабриках изготавливают предметы труда и обихода, и даже проводят настоящий телеграф. Но остров оказывается не таким уж необитаемым - некто таинственный не раз спасает героев романа от неминуемой гибели.

Примечания
скрытый текст…


Евгений Брандис, О Жюле Верне и «Таинственном острове»

Словарь
Содержание:
2365 отрывков, 1071994 символа
1 Жюль Верн
Таинственный остров
Часть 1
Крушение в воздухе
Глава 1
– Поднимаемся?
– Какое там! Книзу идём!
– Хуже, мистер Сайрес! Падаем!
– Боже мой! Балласт за борт!
– Последний мешок сбросили!
– Как теперь? Поднимаемся?
– Нет!
– Что это? Как будто волны плещут?
– Под нами море!
– Совсем близко, футов пятьсот.
2 Заглушая вой бури, прозвучал властный голос:
– Всё тяжёлое за борт!.. Всё бросай! Господи, спаси нас!
Слова эти раздались над пустынной ширью Тихого океана около четырёх часов дня 23 марта 1865 года.
Наверно, всем ещё памятна ужасная буря, разыгравшаяся в 1865 году, в пору весеннего равноденствия, когда с северо-востока налетел ураган и барометр упал до семисот десяти миллиметров.
3 Ураган свирепствовал без передышки с 18 по 26 марта и произвёл огромные опустошения в Америке, в Европе и в Азии, захватив зону шириною в тысячу восемьсот миль, протянувшуюся к экватору наискось от тридцать пятой северной параллели до сороковой южной параллели. Разрушенные города, леса, вырванные с корнем, побережья, опустошённые морскими валами величиною с гору,.
4 выброшенные на берег корабли, исчислявшиеся сотнями по сводкам бюро Веритас, целые края, превращённые в пустыни губительной силой смерчей, всё сокрушавших на своём пути, многие тысячи людей, погибших на суше или погребённых в пучине морской, – таковы были последствия этого грозного урагана. Разрушительной силой он превзошёл даже бури, принёсшие ужасные опустошения в Гаване и в Гваделупе, 25 октября 1810 года и 26 июля 1825 года.
5 Но в мартовские дни 1865 года, когда на суше и на море творились такие бедствия, не менее страшная драма разыгралась в воздухе, сотрясаемом бурей.
Ураган подхватил воздушный шар, подбросил его, как мяч, на вершину смерча и, завертев вместе со столбом воздуха, помчал со скоростью девяносто миль в час; шар волчком вращался вокруг собственной оси, как будто попал в некий воздушный мальстрим.
6 Под нижним обручем сетки воздушного шара колыхалась плетёная гондола, где находились пять человек, – их едва можно было различить в густом тумане, смешанном с водяной пылью и спускавшемся до самой поверхности океана.
Откуда же нёсся этот аэростат, жалкая игрушка неумолимой бури? Из какого уголка земного шара ринулся он в небеса?.
7 Несомненно, он не мог пуститься в путь во время урагана. А ведь ураган бушевал уже пять дней: его первые признаки дали о себе знать 18 марта. Были все основания предположить, что этот воздушный шар примчался издалека, ибо он, вероятно, пролетал не менее двух тысяч миль в сутки.
Путники, находившиеся в гондоле, не имели возможности установить, далёкий ли путь они совершили и куда занесло аэростат, – для этого не было у них ни единой вехи.
8 Вероятно, они испытывали на себе чрезвычайно любопытное явление: несясь на крыльях свирепой бури, они её не чувствовали. Шар уносило всё дальше, а пассажиры не ощущали ни его вращательного движения, ни бешеного перемещения по горизонтали. Глаза их ничего не различали сквозь облака, клубившиеся под гондолой. Вокруг них всё застилала пелена тумана, такого плотного, что они не могли бы сказать – день это или ночь.
9 Ни единого отблеска небесных светил, ни малейшего отзвука земных шумов, ни хотя бы слабого гула ревущего океана не доходило до них среди безмерной тьмы, пока они летели на большой высоте. И лишь когда шар стремительно понёсся вниз, они узнали, что летят над бушующими волнами, и поняли, какая опасность грозит им.
Но как только сбросили весь груз, имевшийся в гондоле – запас патронов, оружие и провиант, – шар вновь поднялся и полетел на высоте четырёх тысяч пятисот футов.
10 Услышав, как плещет под гондолой море, путники, сочли, что вверху для них меньше опасности, и без колебаний выбросили за борт даже самые нужные вещи, ибо старались всячески сберечь газ – эту душу своего воздушного корабля, нёсшего их над безднами океана.
Ночь прошла в тревогах, которые были бы смертельны для людей менее мужественных. Наконец занялась заря, и лишь только забрезжил свет, ураган как будто стал стихать. 24 марта с самого раннего утра появились признаки затишья.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена